Schuh
Schūh, m., –(e)s; –e (uv., s. 3); Schühchen, lein (s. Anm.); -:
1) die (gw. lederne) Bekleidung des Fußes — bis zum Enkel — (vgl. Pantoffel, Stiefel): Ein Paar Sch–e; Enge, weite; ganze, zerrißne, geflickte Sch–e; Die Sch–e an-, ausziehn; zu-binden, -schnüren, -schnallen etc.; Dem deutschen Bauernaufstande, wo der Sch. auf dem Fahnenschafte des gemeinen Mannes Sinnbild war. V. 306 (dazu nach Chr. 437: Ich will dich beschuhen, dir treulich Beistand thun, s. Bund-Sch.) etc. In Zsstzg. auch von Pers., s. Pomp-, Schlapp-Sch. — Vielfach sprchw. (s. 5405 ff.), z. B.:
a) als Subj.: Da drückt (s. d. 1a) der Sch.; Wissen, merken etc., wo Einen der Sch. drückt; Es gehört mehr als ein Paar Sch–e zu dem Tanz. 4, 29a; 3, 29 etc., die Sache ist nicht so leicht etc.; Umgekehrt (s. d. 2b) wird ein Sch. draus. —
b) als Obj.: Alle Sch–e über einen Leisten (s. d. 1a) machen; An der Armuth will Jeder die Sch–e wischen, s. Fuß-, Sch.-Hader; Dem ich auch nicht gnugsam bin, seine „Schuch“ zu tragen 3, 11 etc.), zu wischen 5, 140b), vergl. Riemen 1 etc.; Einem die Sch–e austreten, sich in Dessen Stelle drängen etc. 1, 97; 1, 101 etc. —
c) abhäng. von Präpos.: Etwas an den (Kinder-) Sch–en längst zerrissen (s. d. 1), abgelaufen (s. d. 1b), abgetreten haben; Sie meinen, sie haben allen Witz längst .. in den Schulen und Sch–en vertreten. Schulp. 103 etc.; Aufrecht in seinen Sch–en stehn. Rev. 1, 170, nicht taumeln etc.; Einen so wackern Jungen, als je einer in seinen eignen Sch–en stand. Leg. 3, 205, als es je einen gab; Froh, daß sie nicht in seinen Sch–en gingen [in seiner Stelle, Lage waren]. Volksk. (61) 51; Ich .., in meinen Sch–en [so wie ich einmal bin], in meinem Pech! St. 1, 8; Einem Etwas in die Sch–e schieben (s. d. 1c), gießen (s. d. 1a), schütten Br. 2, 219 etc.) etc.; In keinen Sch. gut sein [gar Nichts taugen]. G. 60; Sch. 269; B. 4b etc.; Vom Haarband bis zum Sch. [vom Kopf bis zur Sohle]. 12, 9 etc. —
2) übertr.: etwas der Fußbekleidung (1) mehr oder minder Ahnliches, s. auch Zsstzgn, statt deren — wo keine Mißdeutung zu befürchten — auch das Grundw. steht, z. B.:
a) Die Hand im Sch. von Leder. SW. 1, 422, gw. Hand-Sch. (s. d.). —
b) Er wollte von den .. hohlgeschliffenen Schritt-Sch–en [s. d.] Nichts wissen, sondern empfahl die.. flachgeschliffenen Stähle .. Ich schaffte mir .. so ein Paar flache Sch–e mit langen Schnäbeln. 22, 253. —
c) die Lederriemen am Fuß des Jagdfalken, Falken-Sch–e, in ihrer Gesammtheit: (Falken-)Geschüh. Br. 258, verderbt: Geschütz (vgl. Fessel 1). —
d) eine natürliche Fußbekleidung mancher Thiere, die durch ihre Härte als schützende Decke erscheint, z. B. die harte Haut bei manchen Vögeln und nam. die Hornbekleidung bei Ein- und Mehrhufern, Horn-Sch. (s. Huf; Schale 1f). Dazu: Das Ab-, Aus- Schuhen (oder -Hufen), die krankhafte Lostrennung des Hornschuhs von den drunter liegenden Weichtheilen. Th. 1, 92 etc. —
e) = Hufeisen (s. f): Sch–e aus Leder für Menschen (1) oder Sch–e aus Eisen für Pferde. G. 258. —
f) (s. e) ein Eisenbeschlag, z. B. der Stampfen in Pochwerken etc.; Eck-Sch., Eckenbeschlag eines Kastens etc.; und nam. für einzustoßende Spitzen: Wenn die Spitzen der Lorven mit eisernen Sch–en belegt würden, damit sie desto besser .. in den Boden einzuschlagen wären. 3, 171a etc.; Das andre Ende des Schaftes wurde .. mit einem Sch. bewehrt, welcher .. dazu diente, den Speer .. in den Boden zu stoßen. 1, 268; gK. 17 etc. —
g) das klauenförmige Ende einer Brechstange (s. Kuhfuß). —
h) Sch., Fahnen-Sch., die kurze cylindrische Scheide aus Leder am Gurt des Fahnenträgers, worin der Fuß des Fahnenschafts beim Tragen steckt. —
i) (vgl. h) Sch. (Flinten-Sch.), am Pferdezeug fürs Gewehr des Kavalleristen etc. — k) Bergb. (s. 1027) die kurzen Schwellen, worin der Göpelbaum ruht; Hölzchen, wodurch die Stecknägel (s. d.) gehn; das Leder am Kolben der Wasserkunst, dazu: Die Kunst (s. d. 2a) ausschuhen etc. —
1) Billardsp.: Sch., Massen-Sch., s. Kutsche 3. — m) Bot.: s. Frauen-Schuh. — n) Hüttenw.: die Verbindungsröhre der Balgdüse und der Form. — o) Müller.: s. Rumpf 4. — p) Pumpenmach.: Sch., Pumpen-Sch., s. Herz 11d. — q) Schiff.: die fettbeschmierte Plankenbettung, von wo das Schiff mit dem Schlitten (s. d. 2) abläuft; ein unter den Fuß einer Stütze oder Bockspiere gelegtes Stück Brett; Sch., Anker-Sch., ein plattes Holz, das an die Seite des Schiffs gehängt wird, damit die gegen den Bug lehnende Ankerspitze die Planke nicht verletzt. — r) Zool.: Name von Muscheln, z. B. Lepas galeata; Patella crepidula etc. — 3) (s. 1 und Fuß 4, auch in Bezug der Zsstzg.) ein Längenmaß (best. Werk-Sch.): Zehn rheinländische Sch. Ph. 2, 58; 126a etc., doch auch flektiert: Globus von zehn Sch–en im Durchmesser. 3, 92; EE. 195 etc.
Anm. Goth. skôh, ahd. scuoh, mhd. schuoch etc., so noch bei etc. Schuch, vgl. Schuck. M. 104; Das Geschuch. 972b; Geschüch. 388b (Geschüht. Sag. 1, 68) = Schuhzeug (s. auch 2c), goth. gaskóh etc. Verkl. Schühchen. Lit. 3, 249; Ib. 1, 249 etc.; Schühlein. 1, 156 etc.; Schüchlein. B. III etc.; Schücklein. Stadtsch. 1, 99; Die Herrgottsschückelchen (2m). 1, 324; In „Schuen“. 1,
Zsstzg. nam. zu 1, was unbez. bleibt, z. B.: Áb- satz-: s. Absatz 2g. —
Adel-: Ihr Reiter .., kürzt den A.! Wackern. 2, 834¹⁶, s. Schnabel-Sch. und Fuß 1f. — Ánker- [2g]. — Atlas-. — Bálken- [3]. —
Bást-: s. Bast 3. Kant Anthr. 61. —
Bāūern-: sprchw.: (Um) einen B. fehlen, um ein Bedeutendes. Creidius 2, 426; Mathesius 155b; Wo es auf einen B. nicht ankommt. Schwegler (46) 554; Hegel 17, 334 etc. —
Bérg-: zum Bergsteigen. Kohl A. 1, 48 etc. —
Blóck-: (veralt.) Holz-Sch. Fischart B. 126a etc. —
Bótt-: Bund-Sch. oder „Botzschuch“. Keisersberg Mar. 23c. — Bréms- [2]: an den Bremsdocken (s. d., vgl. Hemm-Sch.). Karmarsch 1, 177. —
Būben-: Kinder-Sch. Simplicissimus 3, 87. — Bügel- [2]: Steigbügel. Freiligrath 1, 173. —
Búnd-: mit Riemen fest zu binden. Aventin. Chr. 289a; Spindler V. 1, 98 etc.; dann — s. [1] Jahn — Bez. eines Aufstands. S. auch: reimen 1b. — Dāmen-. —
Druīden-: Daß ein D. ein Fünfeck. Kl. Gel. 386, s. Pentagramm. — Eck- [2f]. — Eīs- [2b]: Auf den E–en oder (wie es die Niederländer nennen) Schätzen geloffen. Weidner 275, vgl. Schnee-Sch. —
Eīsen-: eiserner, z. B. [2b; e; f] etc., vgl. Stahl-Sch. — Fáckel- [2]: Art Profiter (s. d.) für Fackeln. — Fāhnen- [2h]. ― Fálken- [2c]. —
Fílz-: (vgl. Socke) Monatbl. 2, 231a etc. — Flächen- [3]. — Flinten- [2i]. —
Flügel-: geflügelten Laufs Einen davon tragend (s. Flügelsohle), z. B. des Perseus. Görres Ver. 47, auch = Schritt-Sch. (s. d.). Platen 1, 129 etc. —
Frāūen-:
1) [1]. 2, 245 etc. —
2) [2m] Name mehrerer Pflanzen, s. z. B. = Ginster; bes.: Cypripedium calceolus („unsrer lieben Frauen oder Marien-, Herrgotts-, Pfaffen-, Venus-Sch.“). — 3) (Bauk.)
a) die german. Giebelblumen (auch Marien-Sch., s. 2). 349; 346. —
b) geschweifter Spitzbogen, dessen Schenkel sich mit der Spitze überbiegen. ebd. — Gevīērt- [3]. — aus Kautschuk, gw. als Überschuhe. — von so steifem Leder, daß die Hacke ohne Kappe (s. d. 21) steht. — Hāken- [2]: s. Pflughaupt. — 17, 24 etc., s. Pantoffel. — Hánd- [2a]: Lederne, seidene etc. H–e (s. Handsandale); Geschmeidig (s. d.) wie H–e; Er war .. wie ein umgekehrter H. [ganz das Gegentheil von früher]. 4, 377 etc.; Etwas mit H–en anfassen (s. d.). E. 1, 156 etc., rücksichtsvoll, zart behandeln; Theilt die tüchtigsten Ohrfeigen in seidnen H–en aus. 3, 2 [in feiner Form derb züchtigen] etc.; Er hat der gnädigen Frau . . auf ein Paar H. gespendiert. EfA. 1, 329, sie durch ein Geschenk sich geneigt gemacht etc.; als Fehdezeichen: Einem den H. hinwerfen 538a etc.), anbieten 5, 281); den (hingeworfnen) H. aufnehmen etc. —
Gúmmi-: Háck-: Hálb-: a) Handschue. Stein 1, 295 etc.; Händschuch. 699; Unser Frauen Händschuch [2m, Pflanze = Aglei]. B. III etc.; Händsche. G. 335; Englische Hänschen. Ph. 1, 27 etc. Verkl.: H–chen. Jer. 1, 57 etc. —
b) Doppelzsstzg., z. B.: Bisam-H. [nach Bisam duftende] trugen Alle, | er allein den Reiter-H. Cid 5; Blech-H. 22, 158; Damen-H.; Eisen-H. D. 4; Faust-H., ohne gesonderte Finger (s. Fäustling 2), Ggstz.: Finger-H.; Fecht-H., s. Stülp-H.; Den Fehde-H. aufheben. 2, 3; Florett-H. R. 4, 15; Frauen-H.; Glanz- Gv. 289; Unt. 2, 4, 659; 1, 2, 357 etc.), Glacé-H. VTag. 176); Halb-H–e. Ferd. 1, 249, halblange; Herren-H.; Kampf-H. 22, 16 etc.; Klapp-H., mit Klappen statt der Finger; Patent-H., fein; Wahrheiten, welche man mit Pelz-H–en greifen könnte. U. 2, 209; Reiter-H., s. Bisam-H.; Ritter- H. 479b; Einen nur mit Sammet-H–en anrühren. 29, 270; Die Sammet-H. der Zärtlichkeit ausziehen. L. 1, 31; See-H., Art Meerschwamm; Stahl- H. SW. 1, 215; Mit dem schwarzen Stülp- H. das Säbelgefäß haltend. SKr. 79, s. 559; Jetzt könne er es mit den „Zwilchhäntschen“ greifen. Sch. 216; 159 etc. — s. Morgen-Sch. — Hémm- [2]: zum Hemmen der Räder beim Berg- abfahren einzuhängende Vorrichtung (Rad-Sperre, -Schuh): Die Kette des H–s. 2, 85 (s. Hemmkette); Zwei H–e eingelegt. 2, 3; Sie nennen .. einen H. nicht ungeschickt einen Schleiftrog. 26, 118 (s. Schleifreis) etc.; übertr.: Ein H. der Thätigkeit etc. — Hérren-. — s. Frauen-Sch. 2. — s. Holzpantoffel: Mit den H–en davonklappen. R. 7, 423; Gehen auf H–en oder Trittling. Reis. 367a etc.; „Holschen“. 5, 451. Dazu: Barfußer, „Holzschucher“. 5, 259a, H. tragende [Mönche]. — Hórn- [2d]. — Jāgd-. — s. Kantschu. — Noch am Fuß die K–e [ein Kind]. 1, 365 etc.; Man sieht auf seine vorigen Begriffe wie auf K–e zurück. 23, 178 etc.; Die K–e ab- Hdl. 1, 18), ausgetreten 10, 42; 34, 216 etc.), vertreten SW. 1, 432; M. 3, 157; 5, 108 etc.), ausgezogen Rev. 2, 289 etc.), zerrissen 8, 155; 3, 704³¹ etc.) haben, kein, Kind mehr sein; Etwas an den K–en abgelaufen (s. d. 1b) haben etc. — Die K–e ablegen. GR. 2, 248 etc. — 3, 341, Ggstz. Nieder-Sch., — wohl stiefelartig. — Kórduan-. — Körper-, Kubīk- [3]. — s. Latsche; Holz-Sch. — Lêder-. — Mánns-. — s. Frauen-Sch. 2; 3. — Mássen- [2l]. — zum Negligé, Haus- Sch. — mit Nägeln beschlagen. Cymb. 4, 2. — (s. Knie-Sch.) V. 644. — s. Frauen-Sch. 2. — pelzgefüttert. Unst. 2, 206. — Pílger-. — Ar. 3, 229 etc. (vgl. Pomphose); auch = Jemand mit P–n. 252. — Schnür-Sch., s. Preis 1. — Púmpen- [2p]. — Quadrāt- [3]. — Hemm-Sch. Gschw. 2, 260; Nachs. 1, 273 etc. — (s. Rahmen 19a) Barf. 83; Gv. 203 etc. — SW. 6, 246. —
Hāūs-: Hérrgotts-: Hólz-: Kánt-: Kínder-: Knāben-: Knīē-: Látsch-: Marīē(e)n-: Mórgen-: Nǟgel-: Nīēder-: Pfáffen-: Pélz-: Pómp-: Prēīs-: Rād-: Rāhmen-: Rēīse-: Rīēmen-: 1) mit Riemen zu befestigen. — 2) [3]. — Rosétten-: Im zierlichen R. Gschw. 1, 3, s. Rosette 1a. — Rúnd-: V. 1, 285. — Sáffian-. — Sāhlband-: aus Tucheggen (s. Sahlband 1a), als Haus-Sch. Stadtsch. 1, 107 etc. — Schlápp-: Latsche, — übertr., s. Schlappschwanz. — Schlítt- [2b]: zum Gleiten (s. d.) auf dem Eise: Sch. laufen, fahren 22, 90; 249) etc.; Wir sprachen auf gut Oberdeutsch von Sch–en, welches Klopstock durchaus nicht wollte gelten lassen; denn das Wort komme keineswegs von Schlitten, als wenn man auf kleinen Kufen dahinführe, sondern von Schreiten, indem man den homerischen Göttern gleich auf diesen geflügelten Sohlen über das zum Boden gewordene Meer hinschreite. .. Schritt- Sch–en (s. d.). 253, s. ahd. scritescouha, niederd. strid-scho, von striden (weit schreiten), vgl. Flügel-, Stahl-Sch., Wasserkothurn etc. — Schmīēr-: Leder- Sch–e, die geschmiert (nicht gewichst) werden. — Schnābel-: Lange Sch–e, sog. Kraniche. Ästh. 2, 266; Schnäbelschuhe. H. 1, 1, 37, s. Fuß 1f; Schuhschnabel 4, 828²³) und Adel-Sch. — Schnállen-. — Schnēē-: zum Gehn über den Schnee. 4, 52; Malk. 1, 3; Th. 379 etc., s. Skie; Schneebrett. — Schnür-: zum Zuschnüren. — Schrítt-: (s. Schlitt-Sch.) Auf schnellem Sch. schweben. 1, 324; 10, 123a; 7, 541 etc. — Soldāten-. — Stāhl-: Schritt-Sch. 18, 256. — Stélz-: mit hohem Absatz. Ästh. 2, 286, auch: Stöckchen-, Stöckel-Sch. — Strōh-: aus Strohgeflecht. Bann 2, 203. — Strúmpf-: nur Fußspitzen und Hacken deckend, so daß der Strumpf dazwischen frei bleibt. Kl. 1, 105. — Tánz-: Tanzschüchlein. Par. 1, 141. — Theāter-: 991, s. Kothurn etc. — Trípp-: Latsche. 973a. — Über-: über die eig. Schuhe gezogen, Galosche. Par. 2, 296. — Vēnus-: s. Frauen-Sch. 2. — Vōr-: der Schuh am Stiefelschaft, s. vorschuhen. — Wánder-: 10, 57a. — Wēīber-. — Wérk- [3]. — Würfel- [3]: EE. 238. — Zēūg-: aus gewebtem Zeug, Ggstz. Leder-Sch. etc.
Work in progress
Die Arbeiten am Wörterbuch sind noch nicht abgeschlossen. Beachten Sie daher folgende Hinweise:
- Artikel können falsch segmentiert sein.
- Lemmata können falsch aufgelöst sein.
- Die Struktur, v. a. von Lesarten, kann falsch ausgezeichnet sein.
- Falsch erkannte Zeichen sind nicht auszuschließen.
- Faksimiles können fehlen oder falsch beschnitten sein.
- Das generierte TEI/XML kann invalide sein.