Bram
Brām, m., –(e)s; –e: 1) auch: Bramen, m.,
–s; uv.; Bräme, f.; –n: a) Ginſter, Pfriemkraut;
Spartium scoparium; Genista. V. 1, 183, wovon die
Knospen, wegen der Ahnlichkeit mit Kapern, wenn ſie
eingemacht ſind, auch Bram- oder deutſche Kapern hei-
ßen. — b) die rankende Brombeerſtaude und die Brom-
beere ſelbſt (mundartl.: Brom). Stalder; Unzeitigen
Brämen oder Brombeeren. Uffenbach 2, 169. — c) Hopfen-
ranke: Brame, Bräme, Prame ꝛc. — d) Von Brumen-
oderHundsbrämen. Fiſchart Garg. 147b= Hundsroſe, wie
Spate 8: Brämader = Roſenader ꝛc. — 2) (Schiff.):
Als Bſtw. in Zſſtzg. bez. es alle Stengen, Taue, Blöcke,
Segel, die zur zweiten Verlängrung der Maſten gehö-
ren, z. B.: B.- (Kreuz-B., Ober-B., Vor-B.) -Stenge,
-Rah, -Segel ꝛc. — S. auch Prahm. — 3) B., Bräm,
Rand: Unter dem tiefen Bräm der Winterhaube. Goltz 1,
118; Der Bräm auf ihren Mänteln. FrMüller F. 57; ſ.
Brahne, Braue und Bräme. — 4) (mundartl.) Ruß-
fleck, auch: Brämling: Mit dem Finger ganz leiſe und
ſüfterli [ſäuberlich] ein Brämi abmachen. Gotthelf G. 287;
Dies auch als Name einer (ſchwarzen) Kuh. Kretſchmer
V. 2, 558. Dazu: Brämen, tr., refl.: Einen anrußen.
Gotthelf G. 182; refl. auch: ſich verrechnen, übel an-
kommen. Er iſt gebrämt, angetrunken ꝛc. Stalder.
Anm. Vgl. Schmeller 1, 258. — In Bed. 1 ſcheint
Grundbegriff das Spitze, Stehende (vgl. Bremſe u. Priem).
Die Brombeere (Benecke 1, 232) wird von Einigen zu 4
gezogen, wegen |der ſchwarzen Farbe der Frucht; doch ſpricht
dagegen das engl. bramble für die Staude, dann überhaupt
Geſtrüpp (die Frucht blackberry, Schwarzbeere), ferner frz.
framboise, die rothe Frucht der ſtachlichen Himbeerranke. —
Zu 1) gehört noch engl. broom, Ginſter; Beſen u. der Name
der engl. Stadt Birmingham (alt: Bromichham = Gin-
ſterheim) wie unſer Bremen. S. Kohl Engl. 1, 7. — Auch 2
gehört wohl zu 1, die Bramſtange läuft ſpitz zu. — Die Bed.
3 und 4 ſind wohl aus Rahm (ſ. d. = Ruß und Einfaſſung,
Rand) durch die Vorſ. „Be“ entſtanden, vgl. engl. brim,
Rand; auch Brand, in einzelen Fällen = Rand, das Äußerſte
(ſ. Brand-Pappe, -Schippe, -Schiefer, -Sohle, -Wache ꝛc.),
vgl. namentl. Braue.
Work in progress
Die Arbeiten am Wörterbuch sind noch nicht abgeschlossen. Beachten Sie daher folgende Hinweise:
- Artikel können falsch segmentiert sein.
- Lemmata können falsch aufgelöst sein.
- Die Struktur, v. a. von Lesarten, kann falsch ausgezeichnet sein.
- Falsch erkannte Zeichen sind nicht auszuschließen.
- Faksimiles können fehlen oder falsch beschnitten sein.
- Das generierte TEI/XML kann invalide sein.