seit
II. Sēīt, adv. etc., verkürzt aus Seite, s. d., wor- auf sich die Hinweise in [ ] beziehn, — mit Nbnf. seits in Zsstzg. mit Ew. [11], Fw. und Zahlw., — ferner mit Nbnf. seiten mit Präp. und Vors., z. B. s. [11], ferner:
Áb-:
1) ady.: bei Seite [4c]; ein wenig getrennt, entfernt vom Übrigen, z. B. 158¹³ (⏑ –); 3, 1, 11 (– –) — vgl.: A.-wärts. 14, 30; 119a —, zUw.: A–en. Gd. 1, 104 (⏑–⏑); G. 104; Ad. 33 etc., — zumeist: Abseits. 10, 261 (– ); 20, 206; 24, 164; 46 (⏑ –); 16, 172; Cymb. 3, 4 (– –) etc., auch: A–s (– ) vom Schlachtgetümmel. 162a; 2, 57; Mus. 3, 355 etc. und präpositionsartig (vgl. 2) mit Genit.: A. der Gesellschaft. Elba 2, 238 etc.; häufiger: A–s des Weges Leb. 2, 274), der (Heer-)Straße Arm. 119; Sch. 709a) etc.; ihrer Männer. 1, 262 = hinter ihrem Rücken etc. —
2) präpositionsartig mit Genit. (versch. 1), gw.: A–en = von Seiten [11] des Genannten, von ihm ausgehnd (Kanzleistil etc.), z. B. Humb. 35o; D. 6, 27; 231; 248; G. 6, 263 etc.; selten: A–e des Fremdlings. FrGr. 259 etc. — All-: A–s, nach oder von allen Seiten [7], allerwärts. 12, 189; 19, 148 etc., vgl. (ugw.): Sie standen halb-s. um ihn her. Or. 1, 47, auf der einen Seite. — |Áller-:
1) (veralt.) = all-s–s: A–s. 1, 147; A–en. —
2) [12] gw. von Pers. (oder Personif.) = allesammt (vgl. beider-s. 2): Sie a. 66, zumeist: Sie a–s. R. 1, 227; Ihnen a–s. 10, 33 u. o. — Ändrer- [11]: von oder nach der andern Seite (der Beziehung, Auffassung): Einer-, a–s. Tag. 183 etc.; ander-s–s. prVern. 10 etc. — Be-: s. bei-s. — Bei-: bei Seite [4c]: B–e treten Od. 6, 218); gehn (223; 2, 139); Einen nehmen (GsN. 1, 111) etc.; Etwas b. legen Rost. 88b; H. 2, 210 etc.), damit ein Ende machen etc.; B–s stehn 3, 28); Einen nehmen M. 2, 147), rufen (1, 57); Etwas legen 4, 5; 3, 668⁶; 1, 246) etc.; B–s [heimlich, unbemerkt] wohin steigen. B. 1b; 609a etc. Veralt.: Beseit. 2. 6, 6 etc.; 2, 99b etc.; Beseits. 6, 343a etc., s. beseitigen. — Bēīder-: B–s (vgl. allers.): 1) [9] zu beiden Seiten von Etwas, dies- und jens–s: Ihr standen b–s mit Fackeln Dienerinnen. Rost. 7a; B–s der Berge etc. N. 1462; 69a etc. — 2) in Bezug auf zwei Pers.; Parteien etc. oder: sie beide: Sie b–s; Ihnen b–s; B–s, beim Dichter und seinem Leser. 102b; Od. 3, 152; 11, 188 etc. Ver- alt. als Subj., ohne daß dies bes. durch ein Fw. bez. ist; oder im Genit., abhängig von Hw. ohne Artikel; oder abhäng. von Präpos.: Entsagten [sie] B–s dem .. Namen. 2, 161; Nach Zusammenkunft b–s [der] Herren Gesandten. Reis. 6b; Als b–s [die] Gemüther erbittert waren. 1, 241; Von b–s [beiden Seiten]. 317 etc.; ferner veralt.: Uns b–en. 391 etc. — Dēīner- [11]: D–s, von deiner Seite, d. h. insofern deine Pers. in Bezug auf das im Satz Ausgesagte steht; soviel dich betrifft, — ähnl.: meiner-, seiner-, unsrer-, eurer-, ihrer-s–s. — † Dīēs-:
1) [9] auf dieser, wie jen-s. (s. d.) auf jener Seite, in Bezug auf eine den Raum in zwei Hälften theilende Scheide, die man, um aus der einen in die andre zu gelangen, überschreiten muß, eig. und übertr.:
a) adv. u. präp. überwiegend mit Genit., doch auch mit Dat.: Nicht „jenseid“ des Jordans . ., „disseid“ des Jordans. 4. 32, 19 etc.; „Disseids“ den Wassern. 18, 1 etc.; D–s der Regentage [nach]. D. 4, 333; In der Periode d. der Vollkommenheit. 4, 90; Dies- und jen-s–s des Flusses. 26, 197; D–s auf Erden, .. jen-s–s der Sphären. 25, 132; D–s der 9, 464), — den (55) Alpen; Bleibt Voltaire d–s der Wahrheit stehen . ., schweifet Lindelle bis jen-s. derselben. 7, 185 etc. —
b) substant. z. B. in Bezug auf ein Gewässer: Das Jenseits genießen, wenn man des D–s überdrüssig sein sollte. A. 2, 149 etc., nam.: die irdische Welt im Ggstz. der himmlischen: Die Schranken des D–s. R. 5, 78; Po. 1, 9; Ein Jenseit, das herein ins D. reicht. W. 4, 145 etc. —
2) nach Analogie von unsrer-s–s, namentl. Kanzleispr.: Man war d–s [wir waren unsrer-s–s] in Verlegenheit. 27, 130; 128; Ob das Lokal d–s [von uns als Behörde] eingeräumt werden kann. 1, 2, 644 etc., auch: D–s [auf unsrer Seite, Partei] kämpfen. 25, 119. — Dīēser-: (selten) z. B.: Ihr leuchtet d–s. 10, 253, nach dieser Seite hin; Jener-s–s .., dieser-s–s, nach jener, nach dieser Beziehung, s. andrers. — Eīner-: s. andrer-s.; seltner rein örtl.: E–s an die Felsen . ., gegen die andre Seite. 19, 37 etc. — Eūrer-: s. deiner-s. — Gêgen-: G–s, von der entgegengesetzten Seite [7etc.] oder Richtung. Cid 5. — Hálb-: s. all-s. — Jhrer-: s. deiner-s. — Jêder-: J–s, von jeder Seite, vgl.: Jeglicher-s–s. Od. 21, 394. — † Jén-: s. dies-s. 1, z. B.:
a) J. mit Genit.: Brachte heraus die Syrer [von] jenseid des Wassers. 2. 10, 16 etc.; 19, 316; 28, 214; J. der Grube [nach dem Tod]. 5, 177; J. ihres Besitzes [darüber hin- aus] lag kein Wunsch mehr. 16, 317; N. 2, 55 etc. —
b) Dinge j–s des Kreises der Sinnlichkeit. Br. 2, 107; J–s alles Wettstreits [darüber erhaben]. 514b; Wir wollen j–s der Loire uns ziehn. 455b, wohin?, — etwa: in das Land j–s etc., vgl. 1, 102 etc. —
c) J. mit Dat.: 1. 50, 10 ff.; J. dem Grabe. 1, 241; 11, 413; 8, 87a; „Jenst“ dem Rhein. 6, 322b; 16, 278; Wir kommen [von] j. dem Wasser herüber. 10, 164; N. 4, 57; Ant. 1, 288 etc. Ugw. Bed.: Daß die neuern Dichter j. [gegenübergestellt, verglichen mit] den Alten mehr Bilder haben. 11, 126 etc. —
d) J–s mit Dat. 307; R. 1, 225; 187; 4, 227; SW. 63, 54; 1, 107; Mosch. 4, 49; Nat. 63 etc. —
e) J. von des Oxus Wogen. Morg. 1, 251; Die über die hochd. Entwicklung j–s und hinaus ist. (47) 187; Dort sonnen-j. waltet der Tag. D. 5, 337) etc. —
f) substant. Infin.: Ein J–s des Denkens. Log. 1, 4; Rh. 3, 380; Jenes J–s, das des Apostels goldner | Schlüssel nur aufthut. 2, 159; 2, 13; Vom J. der Cypressen. 2, 28; 2, 1278³ etc. — s. dieser-s. — s. seitlang. — L–s, Ggstz.: rechter-s–s, vgl.: linker-, rechterhand. — M–s, von mancher Seite her. 6, VI etc., ähnl.: Vieler-s–s. — Mēīner-, sēīner-, úns(r)er-: s. deiner-s–s. — Über- [4c]: bei-s.: Ich tret’ ein wenig ü. A. 3, 318; Es ist besser, daß Der ü. [todt] ist. Bed. 1, 113. — von welcher Seite her. Il. 14, 59 etc.
Jêner-: Láng-: Linker-: Máncher-: Wélcher-: Work in progress
Die Arbeiten am Wörterbuch sind noch nicht abgeschlossen. Beachten Sie daher folgende Hinweise:
- Artikel können falsch segmentiert sein.
- Lemmata können falsch aufgelöst sein.
- Die Struktur, v. a. von Lesarten, kann falsch ausgezeichnet sein.
- Falsch erkannte Zeichen sind nicht auszuschließen.
- Faksimiles können fehlen oder falsch beschnitten sein.
- Das generierte TEI/XML kann invalide sein.