Runs
Runse)
Rúns, m., –es; –e; Rünslein. — (~e), f.; –en:
(schwzr.) Lauf — und: (derzeitiges oder gewesenes) Bett einesrinnendenod. stürzenden Gewässers; Schlucht, Klinge (s. d. 2, vgl. Gerinne, Rinnsal, Rinnse, Rause), z. B.: Durch verschüttete „Runzen“. 1, 215; Wässert in künstlichen und natürlichen R–n die Matten. tenl. 9, 607a; Der verschmelzende Schnee gräbt furchtbare tiefe Betten . .. „R–en“. Gemsj. 11; Gefährliche Bergbäche .. „R–en“. 20; N. 2, 233; Schaut .. in die Tiefe. .. In dieser R. 365; Unterm R–e. 367; R–e, Risse, Bäche, Quellen ... | schäumen. 398; Die R. hinunter. 36; Sein Roß .., das über .. R–en mächtig setzt. 71; Der Gletscher Milch, | die in den R–en schäumend niederquillt. 527b; Haben sich .. Eisschämel in das Wasser versetzt und den „runß“ verschlagen. 672a; 390a; Das erste „rünßle“ oder Wässerlein der Ergetz entspringt etc. 692b; 694a; Die Bergbäche oder R–n. Th. 28; 14; Die R. 29; 459 (s. Klinge 2); Dann werden alle Höhen zu Quellen und alle Bodenarten zu Bächen und — die R. geht! Ja, sie geht, springt, jagt wüthend bergab. Sch. 3, 304); Das Bergthal des Var .. eine tiefe R–e .., zu beiden Seiten von steilen Felswänden eingeschlossen. Oc. 1, 244 etc. — Zsstzg.: Bach-R–en. Vog. 1, 214; Die Berg-R–en (von Rinnen, Rus, Rusi, Rüsi) diese . . Bergwässer, die zu Zeiten . . . Verderben bringend sich auf das Thal stürzen. .. Die Hochgewitter-R–en find .. verderblicher als die Regen- oder Schneewasser-R–en. . .. Die plötzlich hereinbrechenden Schmelz-R–en [vom Föhn verursacht]. Sch. 3, 303) etc. Dazu: Die Sarne ist hier 300“ tief eingefurcht oder, wie die Schweizer sagen, eingerunset.“ A. 2, 324.
Anm. Ahd. runs, runsa, runst etc. (s. 2, 519), auch pluotruns(t), Blut-R. oder -Runst: das Rinnen des Bluts aus gewaltsamer Wunde; blutige Wunde und Schlägerei; Gerichtsbarkeit und — Buße in Betreff derselben, vgl. Blutronne. Osn. 1, 261; Ph. 2, 305; 333; 339; Blutrunne. 303; Blutrunn (m.). 334 etc. und — wie diese von „rinnen“, so von „re(h)ren“ (s. reisen, Anm.): Blutruhr. Fastn. 24a; Garg. 188b etc., s. d. Folg.
Work in progress
Die Arbeiten am Wörterbuch sind noch nicht abgeschlossen. Beachten Sie daher folgende Hinweise:
- Artikel können falsch segmentiert sein.
- Lemmata können falsch aufgelöst sein.
- Die Struktur, v. a. von Lesarten, kann falsch ausgezeichnet sein.
- Falsch erkannte Zeichen sind nicht auszuschließen.
- Faksimiles können fehlen oder falsch beschnitten sein.
- Das generierte TEI/XML kann invalide sein.