<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Züngel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Züngel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="10" uly="258" lrx="1019" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0978__1800__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="263" lrx="1011" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0978__1800__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="38" uly="270" lrx="1035" lry="883">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0979__1801__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Züngel" orig="Züng~el">Züng~el</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Zingel. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~ler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <orth expand="~eler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein Züngelnder: Logau warnt, zu vertrauen dem Z., der, wenn er Beifall <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>lächelte, ſpitzig die Zung’ über den Zähnen dir wies.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 196 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ein Weſen nach Beſchaffenheit ſeiner Zunge: Nach welchen Dingen keinem feinen Z. [ſ. u.: Fein-Z.] mehr lüſtet. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 92 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zuſſtzgn zu <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> Blátt-: eine Gattung Fledermäuſe, <bibl><biblScope>Glossophaga.</biblScope></bibl> <bibl><author>Giebel</author> <biblScope>969 =</biblScope></bibl> Lang-Z. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 968.</biblScope></bibl> — <comp>Dóppel-:</comp> Zwei-Z. — <comp>Fēīn-:</comp> Einer mit feiner Zunge, Feinſchmecker. <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>178 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Láng-:</comp> ſ. Blatt-Z. — <comp>Lä́ſter-:</comp> (vgl. Läſtermaul). <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 80.</biblScope></bibl> — <comp>Zwēī-:</comp> ein Zweizüngelnder, Zweizüngiger: Die Freundſchaft aller Z., aller Doppelleute, aller Falſchen zu fliehen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 366; 10, 103 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="züngeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſ. flammen, Anm.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) Die Zunge züngelt, bewegt ſich vorgeſtreckt ſchnell hin und her, z.B. von Schlangenzungen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 6</biblScope> <title>(Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 446);</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>4, 110 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Die Hyder | der Brunſt erhebt ſchon ihr Gefieder | und ihre Flammenzungen z. fahl.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 55 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch heraus-z.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) (ſ. <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>Schluß) Starrten ins z–de [flackernde] Licht.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Feuriger z. die Blitze.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>293;</biblScope> <title>Z. die Feuer .. in die Höhe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 151;</biblScope> <title>Die z–den Ausläufer der geſtiegenen Rakete.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 157;</biblScope> <title>Die Flammen z. zum Kirchthurm.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 493;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 151;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 229 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und Maſtzunge) Das Fähnlein züngelt [flattert] da über dem Waſſer.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>4, 2;</biblScope> <title>Der z–de Wimpel.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>228.</biblScope></bibl> — Ferner (faktit.): Ein Weſen mit einer Zunge züngelt, bewegt ſie eifrig ꝛc., z. B.:</sense>
          <sense n="d)">d) So ſchön er züngelt auch und ſchwänzet. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 135;</biblScope> <title>[Ulyſſes’ Hund] naht ſich mit regem Ohr, riecht, wedelt, züngelt.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 60</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 302) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="e)">e) [Da] lüſtert und züngelt ſchon der Mund nach dem Braten. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 195.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="f)">f) Dann würden ſie erſt z. und ſchreien. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 185.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="g)">g) beſ. oft: Schlangen, Nattern ꝛc. z.. z. B.: Die Natter züngelt bei dem Stechen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und kitzelt, wenn ſie tödtlich beißt.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>1006 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Die [Blind-] Schleiche, die mit dem beſten Willen nicht beißen kann, ſondern nur züngelt.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>59 ꝛc.</biblScope> <title>und bildl. (ſ. h): Daß die Schlangen der Verleumdung unter den Roſen züngelten.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 230.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="h)">h) (ſ. g) ſchlangenhaft falſch ſein und wirken, nam. von einer hinter ſcheinbarer Harmloſigkeit ſich bewegenden lauernden Bosheit: Wer am Hof war, züngelt. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 323;</biblScope> <title>Die z–den Augen in dem feiſten Vollmondsgeſicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 101;</biblScope> <title>In den Pariſer Briefen wird bereits von meinem charakterloſen Poetenthum und meiner poetiſchen Charakterloſigkeit hinlänglich gezüngelt und es winden und krümmen ſich dort die giftigſten Inſinuationen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>343.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense>
          <sense n="a)">a) faktit. zu <bibl><biblScope>1a ꝛc.:</biblScope> <title>die Zunge hervorſtrecken und bewegen, z. B. (ſ. 1b): Es dünkte ihnen, die Hölle züngle ihre Flamme aus dem Boden.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 217.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) (vgl. 1e) z–d ſchmecken, proben ꝛc.: Dieſe Weine muß der Kenner nippen und z. und nicht mehr trinken. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 164.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="c)">c) Gezüngelt: ) mit einem Zünglein verſehn, beſ. (Wappenk.), wenn es durch die Farbe unterſchieden iſt (bei größern Thieren: gezunget). <bibl><author>Bernd</author>  <title>Wapp.</title></bibl> <bibl><biblScope>201.</biblScope></bibl> — 8) zungenförmig ꝛc.: Ein Ölbaum mit fettem langgezüngeltem Blatt. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 241.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Die Schlange, welche .. die Neugier der erſten Mutter anzüngelte <bibl><biblScope>[1g; h].</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>59 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Flammen züngelten hoch auf</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Beta</author> <biblScope>2, 241;</biblScope> <title>Zu deiner Berge Stirn auf-z. ſoll ſein Rauch.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 277 ꝛc.;</biblScope> <title>Nacht, | durchzüngelt</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>von Blitzen.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>292;</biblScope> <title>Ein graugelbes roth durchzüngeltes Licht.</title></bibl> <bibl><author>Goldammer</author>  <title>Lith.</title></bibl> <bibl><biblScope>185 ꝛc.;</biblScope> <title>Während die Flämmchen emporzüngelten</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 274;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 57;</biblScope> <title>Überall züngelten die Flammen des Aufruhrs empor.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 238;</biblScope> <title>Dicke Schwefelflammen z. empor.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 336 ꝛc.;</biblScope> <title>Als Flamme nach Flamme ihm</title></bibl> entgegenzüngelte <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 397 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie die kleinen Feuerfünklein an der rußigen Flamme</title></bibl> hin- und herzüngelten <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein kleines Zöpfchen, welches ſchalkhaft aus dem Kragen des Rocks herauszüngelte</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Jahr</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89,</biblScope> <title>gleichſam z–d herausſah; Die Dampfwolken jagten über unſern Häuptern hin, nur zuw. züngelte ein abgeriſſener Streifen zu uns</title></bibl> herunter <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>18, 427 ꝛc.;</biblScope> <title>Von den Flammen umzüngelt</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 93;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 268;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 186;</biblScope> <title>Blick, der .. wie Blitz ſie umzüngelte.</title></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>Mark.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 228 ꝛc.;</biblScope></bibl> Zwei-z. hört’ ich nie den Konſul Rom’s. <bibl><author>Colin</author>  <title>Reg.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 6,</biblScope> <title>zweizüngig (ſ. d.) ſich benehmen ꝛc., vgl.: Er iſt ein Meuchler, Lügner, Zweizu ngiger und leuget, meuchelt,</title></bibl> zweizunget Alles, was er redet und thut. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 60,</biblScope> <title>Alles, was er redet und thut, iſt Lüge, Meuchelei und Zweizüngigkeit ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        </sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="züngen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> und <pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> (auch ohne Uml.):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) in veralt. Zſſtzg.: Zweizungen, ſ. zweizüngeln. — 2) mit einer Zunge verſehn, ſ.: Be-z. <bibl><author>Grimm;</author>  <title>nam. im paſſ. Partic., ſ. züngeln</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und beſ. mit Bſtw. wie züngig (ſ. d.), z. B.: Am ſchilfigten Ufer | liegt die .. |</title></bibl> flammen- gezüngte Schlange. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 37;</biblScope> <title>Glattgezüngt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 345;</biblScope> <title>Bunte Schlange, zwei gezüngt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Somm.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="züngig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.</pos> (auch ohne Uml.) in Zſſtzg.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>mit Zungen, deren Art, Zahl ꝛc. das Bſtw. angiebt (ſ. züngen <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und für die Zſſtzgn mit Ew.: Zunge</title></bibl> <bibl><biblScope>1i</biblScope> <title>und für die mit Hw. die entſprechenden von Zunge), z. B.:</title></bibl> Brēīt-:</sense>
        <sense n="1)">1) B–e Krähen. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 66;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>ebd. (ähnlich in Bezug auf die Form: groß-, klein-, kurz-, lang-, ſchmal-, ſpitz-, ſtumpf-z. ꝛc.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) in Bezug auf breite (ſ. d. 2e) Sprache (ſ. Zunge 4): B. kauderwelſchend ꝛc. — <comp>Dóppel-:</comp> zwei-z. (ſ. d., vgl. viel-z.): 1) Die Schlangen galten wegen ihrer an der Spitze getheilten Zunge für d. oder drei-z. (vgl. ſpaltig <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 643).</biblScope></bibl> — 2) Der doppelzüngichte Widerhall. <bibl><author>FMüller</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 788¹),</biblScope> <title>perſonif.: deſſen Zunge den Schall verdoppelt (ſelten).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſich in 2Zungen (ſ. d. 4) oder Sprachen bewegend (ſelten, wegen 4): So geredet d. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hab ich einſt in Wälſchland’s Flur, | Wälſches mit den Wälſchen redend, | mit den Deutſchen Deutſches nur.</title></bibl> <bibl><author>Rückert.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) gew.: zweierlei Sprache führend — und daher: unzuverläſſig, falſch, trüglich ꝛc.: Zweideutig d–e Redensarten. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Kutr.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Wer biſt du, d. falſches Weſen?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>473a;</biblScope> <title>[Das] macht ſolche Menſchen [die Hofleute] d. und oft zu wahren Verräthern.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>FrGr.</title></bibl> <bibl><biblScope>232;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>12, 264 ꝛc.;</biblScope> <title>Die krummen Pfade der D–keit zu wandeln.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 143;</biblScope> <title>Ähnlich ſind ſich alle [die Weiber] in der Falſchheit, im Verrath, in der Untreue und der D–keit.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Sanſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 334;</biblScope> <title>Die geſpaltenen Menſchenzungen ſollten die orientaliſche D–keit bedeuten.</title></bibl> <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 203</biblScope> <title>(vgl. 1).</title></bibl> — <comp>Drēī-:</comp> ſ. doppel-z. — <comp>Eīgen-:</comp> Dieſer prüfte e. | jene Feigenphänomene. <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>259,</biblScope> <title>mit eigner Zunge (ſ. d. 1g).</title></bibl> — Fēūer-, Flámmen-: ſ. Feuer-, Flammenzunge und züngen <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Flínk-:</comp> Dein f. Maul. <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154.</biblScope></bibl> — <comp>Gíft-:</comp> Eine giftzungige Natter. <bibl><author>Karſchin</author> <biblScope>305.</biblScope></bibl> — <comp>Glátt-:</comp> beſ. übrtr. (ſ. glatt <bibl><biblScope>5;</biblScope> <title>Zunge 1i): Eines heuchleriſchen, g–en Sykophanten.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Rösch.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>101;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 217 ꝛc.;</biblScope> <title>Von der höfiſchen</title></bibl> G–keit. Arat. <bibl><biblScope>VIII ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Grōß-:</comp> ſ. breit-z. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Hōnig-:</comp> ſüß-z.: Daß in dem honigz ungigen Dichter die ſüße, witzige Seele Ovid’s fortlebte. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 71.</biblScope></bibl> — Klēīn-, Kúrz-, Láng-, ſ. breit-z. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Lä́ſter-:</comp> Die Wurfpfeile des l–en Gerüchts. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 116;</biblScope> <title>Deinem l–en Weib.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Wint.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3.</biblScope></bibl> — <comp>Lēīcht-:</comp> z. B.: Varnhagen würde vielleicht zu manchem dieſer Worte, die ich, etwas leichtzungig oder leichtfederig, für ihn mit ausgehen laſſe, die Naſe rümpfen. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 211,</biblScope> <title>mit leichter, leichtſinniger Zunge.</title></bibl> — <comp>Nátter(n)-:</comp> Du natternz ungiger Flegel! <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 262</biblScope> <title>(vgl. ſchlangen-, gift-z.).</title></bibl> — <comp>Poſāūnen-:</comp> ſ. Poſaunenzunge. — <comp>Schárf-:</comp> Sch–e Kritiker. — <comp>Schlángen-:</comp> Sch–ten Läſtrer. <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 302;</biblScope> <title>Seinen ſchlangenklugen und ſch–en Freund.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Sanſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 213;</biblScope> <title>Sch–er Lügner!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 257 ꝛc.;</biblScope> <title>Ziſche, Nord, | tauſend-ſch., | mir ums Haupt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 42.</biblScope></bibl> — <comp>Schmāl-:</comp> ſ. breit-z. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Schnéll-:</comp> (ſ. flinkz). <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63.</biblScope></bibl> — <comp>Schȫn-:</comp> z. B.: ſchöne Worte machend ꝛc. (vgl. glatt-z.). <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>2, 331.</biblScope></bibl> — <comp>Spítz-:</comp> Sp. wie ein Schlängelchen. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 64;</biblScope></bibl> <bibl><author>Polko</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 136.</biblScope></bibl> — <comp>Stúmpf-:</comp> ſ. breit-z. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Sǖß-:</comp> ſ. honig-z., auch von Schmeichlern ꝛc.: Sich von Lug und S–keit frei erhalten. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>17, 269</biblScope></bibl> <bibl><author>(Beck).</author></bibl> — <comp>Tāūſend-:</comp> (ſ. viel-z.) Die t–e Fama. <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>1, 386;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 157</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>39b) ꝛc.;</biblScope> <title>auch ohne Uml.: Ob auch tauſendzungig [von</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Zungen] anders ausgeſprochen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 223;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wehl</author>  <title>Allrw.</title></bibl> <bibl><biblScope>151 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vīēl-:</comp> mit vielen Zungen (ſ. tauſend-z.): Der v–e Ruf. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 63 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. doppel-z. 3): Die v–en [in vielen Sprachen abgefaßten] Schilder.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author></bibl> <bibl><author>(Nat.-Z.</author> <biblScope>17, 453) ꝛc.;</biblScope> <title>Man erſtaunte über die V–keit der Stämme und das Bedürfnis geſchickter Dolmetſcher .. wurde .. gefühlt.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 175 ꝛc.</biblScope> <title>und (ſ. doppel-z. 4): Mazarin’s V–keit.</title></bibl> <bibl><author>Woltmann</author>  <title>Weſtf.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 106.</biblScope></bibl> — <comp>Zwēī-:</comp> ſ. doppel-z., nam. <bibl><biblScope>4,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 148 ꝛc.;</biblScope> <title>Jenen Anſchein von Z–keit, der ſo häufig an Schleiermacher bemerkt worden iſt.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>15, 1, 384 ꝛc.;</biblScope> <title>nam. bei Alteren auch ohne Uml., z. B.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>(ſ. zweizüngeln); Gott, der kein falſcher, zweizungiger, ſondern ein wahrhafter .. Gott.</title></bibl> <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>1, 81 =</biblScope></bibl> <bibl><author>Revid.</author></bibl> <bibl><author>Kirchenordn.</author> <biblScope>(1650) 115 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zünglich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>UgW. auch in Zſſtzg.: Die fremd-z–en Irrthümer. <bibl><author>Berl.</author></bibl> <bibl><author>Montagsz.</author> <biblScope>5, 18,</biblScope> <title>im Gebrauch einer fremden Zunge (ſ. d. 4) oder Sprache.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
