<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Zunge“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Zunge“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="2581" lrx="1011" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0976__1798__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="38" uly="269" lrx="1031" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0977__1799__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="272" lrx="1006" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0977__1799__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="274" lrx="1002" lry="4012">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0977__1799__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="123" uly="264" lrx="1134" lry="3981">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0978__1800__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zunge" orig="Zúnge">Zúnge</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Zünglein, chen, elchen; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(goth. <bibl><biblScope>tuggó,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zunga,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zunge,</biblScope> <title>altlat.</title></bibl> <bibl><biblScope>dingua = lingua)</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) das bewegliche Glied im Munde, — bei dem Menſchen und faſt allen Säugethieren ein mit Schleimdrüſen und Geſchmackwärzchen beſetzter muſkulöſer Körper (ſ. <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>760 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. weidm.: Graſer, Lecker, Weidlöffel: Z. des Roth- und Dammwildes.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>259 ꝛc.),</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Die Wurzel; der Körper; die Spitze; die obre Fläche oder der Rücken; das Band (ſ. d. 5d) der Z. ꝛc.; Die Z. [der Vögel] iſt mit Ausnahme der Papageien hart und ſteif ꝛc. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 5;</biblScope> <title>Schlangen. . . Z. gabelförmig, in einer Scheide.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 513 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Z–n von Thieren als Gegenſtand der Kochkunſt: Eine Pökel- oder geräucherte [Rauch-, Räucher-] Z. abzukochen. <bibl><author>Scheibler</author> <biblScope>141</biblScope> <title>(vgl.: Farcierte</title></bibl> Rinder-Z. ebd.; Gratin von Hammel-Z–n. <bibl><biblScope>175;</biblScope></bibl> Kalbs-Z–n. <bibl><biblScope>158 ꝛc.);</biblScope> <title>Zugabe von Butterbroten und Z. oder ähnlichem Fleiſchwerk.</title></bibl> <bibl><author>Relſtab</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 35 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Der Arzt beſieht die Z. des Patienten; dieſer zeigt ihm die Z. (verſch. e); Die Z. iſt belegt (ſ. d. 4), unrein, wird wieder rein, roth ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) Einem die Z. ausreißen, ausſchneiden, wegſchneiden <bibl><author>(V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 353);</biblScope> <title>Ihnen als Gottesläſterern die Z–n herausreißen und an den Galgen annageln.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 224a ꝛc.;</biblScope> <title>Sich die Z. abbeißen (ſ. d.) ꝛc.</title></bibl> — 6) Höhnend die Z. gegen Einen herausſtrecken, ihm die Z. zeigen (verſch. c) ꝛc. — f) (vgl. g) Einem Lechzenden iſt die Z. heiß, trocken; Ihre Z. verdorret vor Durſt. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>41, 17;</biblScope> <title>Dem Säugling klebt ſeine Z. am Gaumen vor Durſt.</title></bibl> <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>4, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>22, 16 ꝛc.;</biblScope> <title>Seine Z. mit Waſſer kühlen.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>16, 24 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Hund läſſt keuchend die Z. weit aus dem Munde heraushängen ꝛc.</title></bibl> — g) Die Zunge als Schling- und Geſchmacksorgan (vgl. f): Nichts für ſeine Z. [vgl. Gaumen; Zahn <bibl><biblScope>1l]</biblScope> <title>finden; Wenn nun Gaum und Z. den liebevoll geiſtigen Wein auf die feine, wunderſüchtige Probierwage legt und</title></bibl> züngelt, ſchleckert, lippelt und der Schlund auch zur Z. wird. <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 242 ꝛc.;</biblScope> <title>So ſteckt’s [das Bienlein] ſein Züngelchen hinein | und trinkt.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>4 ꝛc.</biblScope></bibl> — h) (zuw.) Die Z. beim Kuß ꝛc., z. B.: Das Spiel der buhleriſchen Z–n. <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 57 ꝛc.</biblScope></bibl> — In beſ. häufiger Anwendung ferner die Z. als Organ des Sprechens, ſ. z. B. jede Bibelkonkordanz; ferner Sprchw., z. B. <bibl><author>Körte</author> <biblScope>7170 ff.</biblScope> <title>Der Überſicht halber ordnen wir die leicht zu mehrenden Bſp. nach grammat. Beziehungen: i) mit Ew.: Jch bin .. nicht wohl beredt .., ich habe eine ſchwere Sprache und eine ſchwere Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>4, 10 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Trunkne lallt mit ſchwerer Z. ꝛc.; Seine geläufige Z., ſein Witz ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 486 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner in Bezug auf des Sprechenden Geſinnung: Jemand hat (oder iſt, ſ. 3) eine böſe, falſche Z. ꝛc.; Gehen mit Lügen um und haben falſche Z–n an ihrem Halſe.</title></bibl> <bibl><author>Mich.</author> <biblScope>6, 12 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein betrügliche</title></bibl> <bibl><author>(Zeph.</author> <biblScope>3, 13),</biblScope> <title>ſchalkhafte</title></bibl> <bibl><author>(Hiob</author> <biblScope>15, 5)</biblScope> <title>Z.; Er iſt moquant, er hat eine ſpitze, ſcharfe, ſchneidige Z. ꝛc.; Er iſt falſch, er hat eine glatte, geſchmeidige, heuchleriſche Z. ꝛc.; Der verkehrter Z. iſt, wird ins Unglück fallen.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>17, 20 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine linde [in lobendem Sinn] Z. bricht Hartnäckigkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 15;</biblScope> <title>Sie ſchleicht heran und ziſcht mit glatter Z., | die kleine Schlange.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 191;</biblScope> <title>Da die unbarmherzigen Z–n der Schwägerinnen Alles an die große Glocke gebracht.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>261;</biblScope> <title>Der Alte trat vor mit kühner Z.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 71 ꝛc.</biblScope></bibl> — k) als Subj.: Die Z. hat kein Bein <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und ſchlägt doch Manchem den Rücken ein. Sprchw. ꝛc.;</title></bibl> <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>3, 5 ff. ꝛc.;</biblScope> <title>Sie weiß nicht, was die Z. ſpricht, | behalt ihr nicht die Sünde!</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>14a</biblScope> <title>(ſ. u.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>107b);</biblScope> <title>Vom alten Bande löſet ungern ſich | die Z. los.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 15</biblScope> <title>[das Schweigen brechend]; Wie mag der Mann predigen, wenn er ſo ſchreibt! Wenn ſeine Feder ſo ſtolpert, was mag ſeine Z. thun!</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 526;</biblScope> <title>Den ſtechen keiner Tadler Z–n.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 136;</biblScope> <title>Es war nur im Dampfe des Weins und mein Herz hörte nicht, was meine Z. prahlte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>107b</biblScope> <title>(ſ. o.:</title></bibl> <bibl><author>B.);</author>  <title>Was das Herz denkt, muß die Z. ſagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>634b;</biblScope> <title>Zechen, | bis alle Z–n ſtammelnd ſprechen.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 51 ꝛc.</biblScope></bibl> — l) als Obj.: Seine Z. in Zaum halten, zähmen, zügeln, beherrſchen, ſchweigen ꝛc.; Einem die Z. binden (ſ. d. 4c), löſen (ſ. d. 1e) ꝛc.; Die Z. krümmen (ſ. d. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Schluß); Die Z. tanzen (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1aγ,</biblScope> <title>Schluß) laſſen; Sich die Z. im Munde verwickeln (ſ. d. 2c) ꝛc.; Gieb den Gedanken, die du hegſt, nicht Z., | noch einem ungebührlichen die That.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3 ꝛc.;</biblScope> <title>Wer Recht behalten will und hat nur eine Z., | behält’s gewiß.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 132 ꝛc.;</biblScope> <title>„Der ſonſt ſo warm für mich zu ſprechen pflegte.“ | Er hatte keine Z. mehr für Sie.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>338a ꝛc.</biblScope></bibl> — m) im Genit.: Das Band (ſ. d. 5d) der — oder an der <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>4, 247)</biblScope></bibl> — Z. löſen ꝛc. (vgl.: Die Recenſenten, welche die Z. des Publikums, da ſie deſſen Z–n-Bänder in Händen haben, falſch regierten. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 182);</biblScope> <title>Er zucket das Schwert ſeiner Z–n.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>88b;</biblScope> <title>Ihrer Z–n Pfeil trifft ihn.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>28a ꝛc.</biblScope></bibl> — n) im Dativ: Seiner Z. Gewalt anthun, einen Zügel anlegen ꝛc.; Ggſtz.: freien Lauf laſſen ꝛc. — Ferner abhängig von Präpoſ., ſ. <bibl><biblScope>m</biblScope> <title>und z. B.: ) Etwas liegt, ſitzt, ſchwebt Einem auf der Z.; er hat es auf der Z., iſt ganz nahe daran, es auszuſprechen, z.B. von Etwas, worauf man ſich zu beſinnen müht und dem man, obgleich man’s noch nicht weiß, doch ganz nahe zu ſein glaubt; außerdem z. B.: Hundertmal ſaß mir’s auf der Z., es Ihnen zu ſagen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 84;</biblScope> <title>Es brannte Dankmarn auf der Z., mit ſeinem Anliegen offen hervorzutreten.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 213;</biblScope> <title>Es ſchwebte dem naſeweiſen Daniſchmend auf der Z., zu ſagen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 108;</biblScope> <title>Die Antwort muß jedem vernünftigen Menſchen auf der Z. liegen.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 340;</biblScope> <title>Sie hat nicht das Herz, es ganz herauszuſagen, was ſie auf der Z. hatte. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 364 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Das oder ſein Herz auf der Z. haben</title></bibl> <bibl><author>(Zedlitz</author>  <title>Kab.-Intr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2),</biblScope> <title>tragen</title></bibl> <bibl><author>(mmermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 308),</biblScope> <title>nicht zurückhalten; offenherzig ſein ꝛc.; Haar (ſ. d. 1b) auf der Z. ꝛc.; Nicht auf die Z. gefallen (ſ. d. 4b) ſein.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>10, 227 ꝛc.,</biblScope> <title>ſie zu gebrauchen, zu reden wiſſen ꝛc.; Daß er nur ſprach, was man ihm auf die Z. legte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 212 =</biblScope> <title>in den Mund ꝛc.; veralt.: Einen auf der Z. tragen (ſ. d. 1ac), herumtragen ꝛc., verleumdend.</title></bibl> — p) Sich auf oder in die Z. beißen (ſ. d., Anm. 1), eig., — dann aber auch: um Etwas, das Einem „auf der Z. liegt“ (ſ. o), nicht laut werden zu laſſen ꝛc. — q) Mit der Z. (beim Sprechen) anſtoßen, liſpeln, ſpielen <bibl><author>(Hagedorn</author> <biblScope>1, 175) ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Mit der Z. fechten (ſ. Z–n-Gefecht), toben</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>576b),</biblScope> <title>Einen todtſchlagen</title></bibl> <bibl><author>(Jer.</author> <biblScope>18, 18),</biblScope> <title>Lügen ſchießen</title></bibl> <bibl><biblScope>(9, 3) ꝛc.</biblScope></bibl> — r) Einen über die Z. ſpringen (ſ. d. 2d), tanzen (ſ. d. 1ba) laſſen, ihn durchhecheln ꝛc. — s) Einem fällt ein Wort von der Z., es entwiſcht ihm; Wenn Einer eine Zote von der Z. fallen läſſt. <bibl><author>Alexis</author>  <title>Dor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79 ꝛc.;</biblScope> <title>Haltet die Rede .. leicht von der Z. weg (ſ. d. 4b).</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Von Z. gift’ger als der Natter Zahn. Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 217,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>i ꝛc.</biblScope></bibl> — t) Der Vorwurf ſtieß mir Riegel (ſ. d. 1) vor die Z. <bibl><biblScope>7, 256 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) in einer Art Belebung, z. B.: Der Überredung [perſonif.] goldne Z. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 21 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein ſehnend Herz gab ſelbſt den Bäumen Ohr und Z–n.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 231 ꝛc.</biblScope> <title>und ſo beſ. von Tönendem, z. B.: Mit ehrner Z. ruft die Glocke ſchon.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 50;</biblScope> <title>Der Schloßuhr ehrne Z. zählt die Stunden. Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>494;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Umhegt vom Binſenwalde, rauſcht | der See mit leiſen Z–n.</title></bibl> <bibl><author>Lappe</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 66 ꝛc.;</biblScope> <title>Vernimmt er | von</title></bibl> Meeres-Z–n <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>gemeßne Rede, | wie Liederſchall.</title></bibl> <bibl><biblScope>170 ꝛc.;</biblScope> <title>Herüber tönen | die Wellenſtimmen, | .. und nimmer raſtet | die</title></bibl> Wellen-Z. <bibl><biblScope>167; 25 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch Schaufel-Z.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 1) Z. als Bezeichnung einer Perſ. in Bezug aufs Sprechen, z. B. prädikativ: Da ein Chriſt Gottesworts Werkzeug oder Z. [Verkünder] iſt. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 41a ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr Weiber ſeid doch lauter Z. [könnt nur reden, nicht handeln].</title></bibl> <bibl><author>PAWolff</author> <biblScope>1, 308 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Welchen viele Z–n | Relejeff’s Mitverſchworenen genannt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 61;</biblScope> <title>Die Feſte, die du rühmſt, die hundert Z–n | mir prieſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 126</biblScope> <title>und nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1i</biblScope> <title>mit Ew.: Eine falſche Z. haſſet, der ihn ſtrafet.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>26, 28; 6, 17;</biblScope> <title>Du haſt | zu lang ihn falſchen Z–n preisgegeben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>623a ꝛc.;</biblScope> <title>O du böſe Z.!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 48; 28, 211;</biblScope> <title>Sie iſt die böſeſte Z., das herzloſeſte Weib.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Hausbl. (56)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 164;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>GſErz.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 223 ꝛc.;</biblScope> <title>Böſe, ziſchelnde Z–n | brachten .. Verderben.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>315 ꝛc.;</biblScope> <title>Katharina Minola, | berühmt in Padua als die ſchlimmſte Z.</title></bibl> <bibl><author>Shakſpeare</author> <biblScope>5, 250 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Böſer horcht auf böſe Mäuler und ein Falſcher gehorchet ſchädlichen Z–n.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>17, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 1) die Sprache (ſ. d. 6) einer Nation und <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>die Nation nach ihrer Sprache, bei Altern und noch im gehobnen Stil, z.B. (bibl.): Mit andern</title></bibl> <bibl><author>(Ap.</author> <biblScope>2, 4 ꝛc.),</biblScope> <title>neuen</title></bibl> <bibl><author>(Mark.</author> <biblScope>16, 17)</biblScope> <title>Z–n oder bloß: mit Z–n</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>14, 2 ff.)</biblScope> <title>reden</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>in fremden Sprachen; auch: Wenn ich mit</title></bibl> Menſchen- und mit Engel-Z–n [„die Sprachen der Menſchen und der Engel“. <bibl><author>Eß]</author>  <title>redete.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Es hatte aber alle Welt einerlei Z. und Sprache.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>11, 1;</biblScope> <title>Das laſſt euch geſagt ſein, ihr Völker, Leute [Nationen.</title></bibl> <bibl><author>Zunz]</author>  <title>und Z–n.</title></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>3, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>66, 18;</biblScope> <title>In allen Nationen und Z–n.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>199;</biblScope> <title>Soweit die deutſche Z. klingt.</title></bibl> <bibl><author>Arndt;</author>  <title>Eine völlig verſchiedene Z. reden.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>569;</biblScope> <title>Schriften . ., | die rein in ſpan’ſcher Z. find geſchrieben.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 155;</biblScope></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>153;</biblScope> <title>Malteſer von der provenzaliſchen Z. . ., welche man .. unter allen Z–n der Religion rühmte.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 237;</biblScope> <title>Aus welcher Z., aus welchem Volk und Geſchlecht.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 104;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>8, 342;</biblScope> <title>Wo.. | ein andres Volk in andern Z–n ſpricht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>529a;</biblScope> <title>Was überſetzt ihr ſelber euch ſo übel | aus dieſer Friedensſprache voller Huld | in die geräuſch’ge rauhe Zung’ des Krieges?</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 301;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1293¹³; 1555¹⁷ ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (veralt.): In allen Nationen und Ge-Z–n [,,ge-</title></bibl> <bibl><biblScope>tzungen“].</biblScope></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>Zarnck.</title></bibl> <bibl><biblScope>169a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Wir haben baß geſungen | ſogar mit</title></bibl> Griechen-Z–n. <bibl><author>Lappe</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 44 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner in techn. Anwend., nam. nach einer Ahnlichk. der Form mit einer vorgeſtreckten Z. (1), z.B.:</sense>
        <sense n="5)">5) Flammen wie Z–n. <bibl><author>Eß</author></bibl> <bibl><author>(Ap.</author> <biblScope>2, 3,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>und Feuer-, Flammen-Z.)ꝛc.,</title></bibl> — nam.: <sense n="a)">a) Die Z. od. das Zünglein („Zünglin“. <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>11, 23)</biblScope> <title>der</title></bibl> — od. an, in der Wage (ſ. d. 1), der Zeiger des Ausſchlagwinkels, — eig. und bildl., ſ. Wage <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Glückswage ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 104; 9, 206; 289;</biblScope> <title>Dem ſchwanken Zünglein lauſchend, wachte Cäſar dort.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 102; 23, 260; 33, 236 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 119;</biblScope> <title>Sein Gefühl urtheilte immer nach dem Zünglein in der Wage des Wohlſtandes, des Lichts und des Rechts.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 966¹ ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="6)">6) Anat.: Züngelchen, <bibl><biblScope>lingula,</biblScope> <title>ein Knochenplättchen an den Seitenflächen des Keilbeins.</title></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>77.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) Bauk.: Scheidewand in einem zwei Herden gemeinſamen Schornſtein. — 8) Bergb.: Fänger (ſ. d. 2b) oder Bohrzieher (ſ. d.) zum Herausziehn abgebrochner Stücke eines Bohrers aus dem Bohrloch. <bibl><author>Adelung</author>  <title>(aus Zange?).</title></bibl> — 9) Bot.: als Name von Pflanzen in Zſſtzgn. — 10) Buchdr.: das in die Fugen der Leiſten des Z–n-Schiffs (ſ. d.) einzuſchiebende glattgehobelte, oben in einen Handgriff auslaufende Brettchen. <bibl><author>Franke</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope> <title>Buchdr.</title></bibl> <bibl><biblScope>28;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 391.</biblScope></bibl> — 11) Eiſenb.: Schienenvorrichtung bei Weichen (ſ. d. 4). <bibl><biblScope>630 ff.;</biblScope></bibl> Leit-Z–n oder Zwangſchienen. ebd. (ſ. Schiene 2m). — 12) Geogr.: etwas z–n-förmig, d. h. ſchmal und nach vorn zugeſpitzt ſich in ein andres Gebiet Hineinerſtreckendes, ſo nam.: Erd-, Land-Z–e; Hier iſt das Meer! nur dieſe Z. noch! <bibl><author>Lappe</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 158 ꝛc.;</biblScope> <title>bibl. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Meerbuſen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>15, 2; 5</biblScope></bibl> (Meeres-Z. <bibl><author>Zunz);</author> <biblScope>18, 19 ꝛc.;</biblScope> <title>vgl. ferner in Bezug auf Sprachgebiete: Auf der äußerſten Spitze einer nach Böhmen hineinlenkenden, von Jſer, Melmitz und Mummel umnetzten Z. mit deutſchen Sprachnerven.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>13, 107.</biblScope></bibl> — 13) Kriegsk.: Die Z. einer Mine. — 14) Kürſchn.: das Mittelſtück einer Fuchsſcheide. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — 15) Landw.: das Holz, woran die Wage des Pflugs hängt. — 16) Maſchin.: bei ungleicharmigen Hebeln der kleinre Arm, ſ. Kopf <bibl><biblScope>4r.</biblScope></bibl> — 17) Metallarb.: an Schnallen, Spangen ꝛc., der zum Feſthalten dienende ſpitze Theil (ſ. Dorn 3e): Spangen .. mit ſchön umbogenen Zünglein. <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 294 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>7, 21</biblScope> <title>mit Randgl.: Spange wie eine Z. geſtalt.</title></bibl> — 18) Muſ.: <sense n="a)">a) Theile von Tonwerkzeugen, ſ. Z–n-Pfeife, -Werk; Trommel <bibl><biblScope>1e ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Z. oder Z–n-Stoß, die Art, wie durch Bewegung der Z. (1) ein Blasinſtrument zum kunſtgerechten Tönen gebracht wird (darunter z. B.: Die Doppel-Z.), — auch ausgedehnt auf die Arten des Paukenſchlags. — 19) Naturgeſch.:</sense><sense n="a)">a) eine Gatt. Fiſche, <bibl><biblScope>Pleuronectes,</biblScope> <title>ſ. Scholle, nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>P. solea</biblScope> <title>(auch Meer-, See-Z.), vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>P. cynoglossus,</biblScope></bibl> Hunds-Z. —</sense><sense n="b)">b) Art Muſchelkracke, <bibl><biblScope>Lingula anatina</biblScope> <title>(früher zu den Schlüſſelſchnecken gerechnet, als</title></bibl> <bibl><biblScope>Patella unguis).</biblScope></bibl> — 20) Schiff.: (ſ. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>749):</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) Z. eines Holzes, jedes keilförmig an beiden Seiten ſpitz zulaufende Ende eines Holzes. —</sense><sense n="b)">b) Z. eines (zuſammengeſetzten) Maſtes, ſein Mittelſtück oder Herz (ſ. d. 11e). —</sense><sense n="c)">c) Z. — oder Gilling (ſ. d.), Gehre (ſ. d. 2e) — eines Segels. —</sense><sense n="d)">d) Z. einer Flagge (ſ. Z–n-Flagge). — 21) Schuhmach.: Z. eines Schuhes, einer Gamaſche ꝛc., der mittlere Theil des Oberleders ꝛc.: Bis zur breiten Kamaſchen-Z. auf den Stumpfſchuhen. <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105.</biblScope></bibl> — 22) Tiſchl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Feder</title></bibl> <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>(frz. languette) und: die Eiſenſchiene des Nuthhobels.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 192.</biblScope></bibl> — 23) Töpf.:</sense><sense n="a)">a) ein geſpaltnes Holz, worüber ſich die Töpferſcheibe dreht. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Daß die Retorten in einem, ſoviel möglich, gleichförmig erhitzten freien Heizraume eingeſetzt werden ohne Anbringung von Z–n oder Zügen (ſ. d.), welche ein gezwungenes Spiel der Flamme bedingen. <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>6, 382.</biblScope></bibl> — 24) Tuchſcher.: beim Scheren verſehentlich ſtehn gebliebne Haare. <bibl><author>Derſ.</author></bibl> — 25) Waſſerbau: ins Waſſer vorſpringender Einbau. — 26) weidm.: Z.: der ſchmale Hals des Trittbretts an hölzernen Fallen. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>304.</biblScope></bibl> — 27) an Brieftaſchen, Mappen ꝛc., der ſchmalere Theil zum Schließen derſelben. <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>6, 336</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — Zſſtzgn. nam. zu <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>mit den Namen aller Geſchöpfe, die eine Z. haben, auch außerdem ſ. das Obige und z. B.:</title></bibl> Dách-: Art Flachziegel (Biberſchwanz). <bibl><author>Rötger</author> <biblScope>2289.</biblScope></bibl> — ſ. <bibl><biblScope>[15]</biblScope> <title>und Walter</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Dēīchſel-:</comp> <comp>Dóppel-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[18b].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) =Doppelzüngigkeit, z. B.: Der künſtliche Betrug, die D. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 281.</biblScope></bibl> — Dráchen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1378³.</biblScope></bibl> — <comp>Eīſen-:</comp> eine eiſerne (ſ. d. 1b). <bibl><author>Gries</author>  <title>Boj.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 24, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>ähnlich: Erz-Z., ſ. auch[2]. —</title></bibl> Engel(s)-[1; <bibl><biblScope>4].</biblScope> <title>―Erd-</title></bibl> <bibl><biblScope>[12]:</biblScope> <title>Jnſeln und E–n.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 5; 18, 276; 23, 273; 26, 164; 31, 179;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 411 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Gegenwart, dieſe E. zw. Vergangenheit und Zukunft.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>56, 36.</biblScope></bibl> — Erdbeer- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(lingua villosa)</biblScope> <title>wobei die Spitze ſcharlachroth und gewöhnlich mit körnig hervorragenden Papillen beſetzt iſt.</title></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>597.</biblScope></bibl> — <comp>Fēūer-:</comp> feurige, z. B.: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Hätt’ ich F–n! [ſie zu ſchildern].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 79;</biblScope> <title>Mit ihrer F, ſchilderte | ſie jeden Umſtand.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 43; 34, 180</biblScope> <title>ꝛc; Jeder Strahl der Sonne muß | eine F. ſein, | die ihn lobzupreiſen diene.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Span.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 131.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2; 5]:</biblScope> <title>Tauſend F–n durchzucken ſchon den Qualm.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>48 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Die Hyder | der Brunſt erhebt ſchon ihr Gefieder | und ihre</title></bibl> Flammen-Z–n züngeln (ſ. d. <bibl><biblScope>1a;</biblScope></bibl></sense><sense n="b)">b) fahl. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 55; 1, 5.</biblScope></bibl> — Frêvler- <bibl><biblScope>[1i; 3]:</biblScope> <title>Wiederholbar nur für F–n.</title></bibl> <bibl><author>Gries</author>  <title>Taſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 8.</biblScope></bibl> — Gamáſchen- <bibl><biblScope>[21].</biblScope></bibl> —</sense><comp>Gä́nſe-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[9] Saxifraga cotyledon ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Gēīſter-:</comp> Dann hörſt du ſie, die ſtillen G–n. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 461.</biblScope></bibl> — Gíft- <bibl><biblScope>[1i; 3].</biblScope></bibl> — Hámmel- <bibl><biblScope>[1; 1b].</biblScope></bibl> — <comp>Hírſch-:</comp> <bibl><biblScope>1)[1].</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[9]Scolopendrium</biblScope></bibl> <bibl><author>(Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>246b ꝛc.);</biblScope> <title>Braune H.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Hydnum cervinum ꝛc.</biblScope></bibl> — Hōnig- <bibl><biblScope>[1i; 3]:</biblScope> <title>honigſüße.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 243.</biblScope></bibl> — <comp>Húnds-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[9] Cynoglossum</biblScope></bibl> <bibl><author>(Ryff</author>  <title>Sp. 256a);</title></bibl> <bibl><biblScope>Anchusa offic.</biblScope> <title>oder Ochſen- Z. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[19a].</biblScope></bibl> — Kálbs- <bibl><biblScope>[1; 1b].</biblScope></bibl> — Kamáſchen- <bibl><biblScope>[21].</biblScope></bibl> — <comp>Kárpfen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Kerner (ſ. d. 2) der Schloſſer. — Lánd- <bibl><biblScope>[12]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 39;</biblScope> <title>Alle L–n zwiſchen zwei bedeutenden Flüſſen.</title></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>48, 239 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Wir denken uns unſer Leben als eine L. zwiſchen zwei Unendlichkeiten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 239.</biblScope></bibl> — Lä́ſter- <bibl><biblScope>[1i]:</biblScope> <title>Ihre L–n an Ihnen zu üben.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 128;</biblScope> <title>Die Damen ſchoſſen ſchon viel harte Muthmaßungen, | geſchärften Pfeilen gleich, von ihren L–n.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 161 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]:</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>77a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 56;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 269;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>162b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 305 ꝛc.</biblScope></bibl> — Lēīt- <bibl><biblScope>[11].</biblScope></bibl> — <comp>Máſt-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[20b]. —2) [2]</biblScope> <title>Tauſend Wimpel, ſcharlachrothe | M–n leckten hoch im Blau.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 436,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>[20c];</biblScope> <title>züngeln</title></bibl> <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> — <comp>Mêêr(es)-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[12].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[19a].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — Ménſchen- <bibl><biblScope>[1; 4].</biblScope></bibl> — <comp>Nátter-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>303b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) giftige Zunge <bibl><biblScope>[1i; 3]:</biblScope> <title>N–n, die unſer Verderben wollen.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>6, 107.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[9] Ophioglossum</biblScope> <title>(Schlangen-Z.);</title></bibl> <bibl><biblScope>Polygala vulgaris ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Art Verſteinerungen, auch: Otter-, Schlangen-, Stein-Z–n. — <comp>Ochſen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1; 1b].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[9] Anchusa; Asperugo procumbens; Borago officinalis; Echium; Lithospermum arvense; Lycopsis arvensis; Onosma; Picris echioides; Pulmonaria maculata; Kumex acutus.</biblScope></bibl> — <comp>Otter-:</comp> ſ. Natter-Z.: 1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>572b.</biblScope></bibl> — 2) ſ. Natter-Z. <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Die O–n giftig ſprudeln zu laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 285 ꝛc.;</biblScope> <title>auch in einer Art Belebung: Kummer, der ihn mit allen O–n anfällt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 148 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſ. Natter-Z. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — Pfēīfen- <bibl><biblScope>[18a].</biblScope></bibl> — Plápper- <bibl><biblScope>[1i; 3]</biblScope> <title>plappernde: Von der P. | vorwitzig prahlender Beredtſamkeit.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Somm.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1 ꝛc.</biblScope></bibl> — Pȫkel- <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> — <comp>Poſāūnen-:</comp> wie Poſaunen tönend: Wie Cherubim .. mit P–n. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>561b,</biblScope> <title>vgl.: Mit Poſaunenſtimmen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>292b;</biblScope> <title>Wie Engel</title></bibl> poſaunenzüngig Rache ſchreien. <bibl><author>Tieck</author>  <title>Makb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1237.</biblScope></bibl> — Rāūch-, Rǟūcher- <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> — Rínder- <bibl><biblScope>[1; 1b].</biblScope></bibl> — Róll- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Die Schmetterlinge haben eine R. oder Spiral-Z. ꝛc.</title></bibl> — Schánd- <bibl><biblScope>[1i; 3]:</biblScope> <title>ſchändl. Zunge: Die Leute ſind Lügenmäuler, Sch–n.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 276.</biblScope></bibl> — <comp>Schāūfel-:</comp> z.B. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Die [Mühl- Räder, die ſo thätig .. arbeiteten, kündeten ſozuſagen un- ausgeſetzt mit ihren Sch–n das Lob des Mannes [Müllers].</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Nov.1,</title></bibl> <bibl><biblScope>168.</biblScope></bibl> — Schíffs-[10]: <bibl><author>Franke</author>  <title>Bchdr.</title></bibl> <bibl><biblScope>354.</biblScope></bibl> — <comp>Schlángen-:</comp> (ſ. Natter-Z.): 1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[1i; 3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 54;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 294 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) ſ. Natter-Z. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) ſ. ebd. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — Schnállen- <bibl><biblScope>[17].</biblScope></bibl> — Schūh- <bibl><biblScope>[21].</biblScope></bibl> — Sēē- <bibl><biblScope>[19a].</biblScope></bibl> — Spángen- <bibl><biblScope>[17].</biblScope></bibl> — <comp>Stēīn-:</comp> ſ. Natter-Z.4. — Stéll-[26]: St.: der Theil des Berliner Eiſens, welcher vom Stellhaken gefaſſt wird. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>291.</biblScope></bibl> — Strándes- <bibl><biblScope>[12]:</biblScope> <title>Auf dieſer ſchmalen St.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 154 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vampyren- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>bildl.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author>  <title>Wahrh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62.</biblScope></bibl> — <comp>Vōgel-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[9] Polygonum convolvulus ꝛc.;</biblScope> <title>auch: der Same der Eſche.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Art Verſteinerung. — 4) Die ovalen Feilen oder V–n. <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>12, 482;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>5, 569 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. Rattenſchwanz).</title></bibl> — Wēīber- <bibl><biblScope>[1; 3]:</biblScope> <title>Ich bin nicht ſo einfältig, eine W. binden zu wollen.</title></bibl> <bibl><author>Conteſſa</author> <biblScope>1, 214 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Kann doch ſo eine</title></bibl> Weibs-Z. nicht raſten, bis ſie gepappelt hat, was ſie weiß. <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 262.</biblScope></bibl> — Wēīn- <bibl><biblScope>[1g]:</biblScope> <title>Eine W. haben.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>294,</biblScope> <title>einen feinen Geſchmack für Wein.</title></bibl> — Wéllen- <bibl><biblScope>[2]ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gezunge" orig="Gezúnge">Gezúnge</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Zunge <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>mit Uml., ſ. Kehrgeſtell.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gezüngel" orig="Gezüngel">Gezüngel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Züngeln; züngelnde Zungen: Der Drache, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der dreifaches G. .. bot zur entſetzlichen Schau.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 17;</biblScope></bibl> Drei-G. [des Cerberus]. Ländl. <bibl><biblScope>4, 895 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
