<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Züge“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Züge“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="35" uly="1469" lrx="1039" lry="4024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0973__1795__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="8" uly="278" lrx="1022" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0973__1795__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="5" uly="284" lrx="1009" lry="1087">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0973__1795__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Züge" orig="Züg~e">Züg~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.:</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Zieche. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zügel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; –chen, ein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. Zeug, Anm. 3):</sense>
        <sense n="1)">1) die am Zaum (ſ. d. und Gezäum) befindlichen Riemen zum Lenken des Reit- oder Zugthiers, — eig. und bildl., z. B.: <sense n="a)">a) als Subj.: Der Z. iſt ſtraff; wird ſchlaffer <bibl><author>(Gerhard</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 137) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) als Obj. (alphab. nach dem Zeitw.): Den Z. abſchütteln <bibl><author>(W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 203),</biblScope> <title>abwerfen</title></bibl> <bibl><author>(Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 71);</biblScope> <title>Ein Götterkind, das ſie mir Wahrheit nannten, | .. hielt meines Lebens raſchen Z. an.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>20b;</biblScope> <title>Dem .. gelegentlich ausſchweifenden Geiſt Wilhelm’s Z. und Gebiß anzulegen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 66;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 267</biblScope> <title>(ſ. Zaum 1);</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>NRom.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 143 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß ihr die Z. der Wirthſchaft ohne Gefahr anvertraut werden konnten.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Ob.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 130;</biblScope> <title>Die Z. ſcharf, ſtraff anziehn; Nachdem unſer Held die Z. der allgemeinen deutſchen Bibliothek mit ſtarken Händen wieder ergriffen.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>28;</biblScope></bibl> <bibl><author>Voigts</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>142;</biblScope> <title>Faſſet ſtraff in einer Hand den Z.</title></bibl> <bibl><author>Gerhard</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: So ſtraff den Z. in der Hand, kann man .. keine Geſchichte ſchreiben.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 52);</biblScope> <title>Die Z. der Regierung künftig ſelbſt zu führen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 125;</biblScope> <title>Er hat für ſeine Trägheit einen Sporn (ſ. d. 1b), für ſeine Leidenſchaft einen Z.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 19;</biblScope> <title>Die Z. in den Händen haben</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>114a),</biblScope> <title>halten</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>6, 308; 32, 112);</biblScope> <title>Dem Pferd den Z. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 192 ꝛc.;</biblScope> <title>Wer ſo der Zunge läſſt den Z., | reißet auch der Ehre Zaum.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Cid.</title></bibl> <bibl><biblScope>68;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 179;</biblScope> <title>Der beſte Troſt: der Zeit den Z. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author> <biblScope>2, 29;</biblScope> <title>Allen Gelüſten</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>557b),</biblScope> <title>ſeiner Neugier</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>2, 120),</biblScope> <title>ſeinen Launen und Unarten</title></bibl> <bibl><biblScope>(21, 58)</biblScope> <title>den Z. laſſen ꝛc., vgl.: Den oder die Z. ſchießen laſſen</title></bibl> — dem Pferd; ſeiner Aufgeregtheit <bibl><author>(Devrient</author> <biblScope>3, 210);</biblScope> <title>allen ſchnöden Begierden</title></bibl> <bibl><author>(Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 39);</biblScope> <title>ſeiner Eiferſucht</title></bibl> <bibl><author>(Kriegk</author> <biblScope>2, 327);</biblScope> <title>der Einbildungskraft</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>4, 197);</biblScope> <title>ſeiner Laune</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>22, 45;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Ob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 128);</biblScope> <title>ſeinen Leidenſchaften</title></bibl> <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>4, 330);</biblScope> <title>ſeiner Natur</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 31);</biblScope> <title>ſeiner Phantaſie</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>14, 208);</biblScope> <title>dem Volk</title></bibl> <bibl><biblScope>(31, 57);</biblScope> <title>ſeiner Wuth</title></bibl> <bibl><biblScope>(5, 240) ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Läſſt den</title></bibl> Ungedulds-Z. ſchießen. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>88b;</biblScope> <title>Mit verhängtem (ſ. d. 1c) Z.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 116 ꝛc.;</biblScope> <title>Seinen Leidenſchaften den Z. zu verhängen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 88 ꝛc.;</biblScope> <title>Zerriſſ’ er | mit den Feſſeln der Furcht nur nicht die Z. der Scham.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) im Genit., z. B.: Wenn die geiſtliche Hand der weltlichen Z. ſich anmaßt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 64;</biblScope> <title>Die unbändigen Leidenſchaften des Volks, gleich ſoviel ſtampfenden Roſſen, mit dem weiſen Spiele des Z–s zu zwingen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>162a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) im Dat., z. B.: Er folgt dem Z. und duldet den Sporn. <bibl><author>W.</author> <biblScope>30, 296 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) abhäng. von Präpoſ.: Die Freude führ’ ich an der Schönheit Z., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die [zu beziehn auf Freude] gern die zarten Grenzen übertritt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>555b ꝛc.;</biblScope> <title>Die Pferde im Z. halten.</title></bibl> <bibl><biblScope>238a;</biblScope> <title>Meine Einbildungskraft kürzer im Z. zu halten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 215;</biblScope> <title>Was die wollüſtigen Begierden im Z. hielt. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 248 ꝛc.;</biblScope> <title>Dem Pferde [deſſen Z. der Fuhrmann verloren hat; das zügellos iſt] in die Z. fallen, faſſen, greifen; Die Karre war verfahren, als man mich in die Z. greifen ließ.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>3, 228 ꝛc.;</biblScope> <title>Gezügelt biſt du ohne Z. | und ohne Sporn geſpornt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 57 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Zſſtzg. z. B.: Aufſetz-Z., ſ. aufſetzen <bibl><biblScope>3d;</biblScope> <title>Die Stifter ,dieſes Reichs, | die auch dem Weib die</title></bibl> Herrſcher-Z. gaben. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>418a;</biblScope></bibl> Kreuz-Z., kurze kreuzweis in die Stangen des Zaums eingeſchnallte Riemen; Das freie Roß gehorcht dem Sklaven-Z. <bibl><author>Körner</author> <biblScope>1, 74;</biblScope></bibl> Ungedulds-Z., ſ. <bibl><biblScope>b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Tuchſcher.: ſ. Zaum <bibl><biblScope>2c.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 1) <bibl><biblScope>Lorum,</biblScope> <title>der Z.: So heißt bei verſchiedenen Vögeln eine nackte Linie, welche ſich wie ein Bändchen von den Augenwinkeln bis an die Wurzel des Schnabels erſtreckt.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>447.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (bair. ꝛc.) Der Z.: die Zucht, d. h. ſowohl das Ziehen, Erziehen, als das Gezogene, Erzogene, die Race ꝛc. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 237;</biblScope></bibl> Roß-, Schaf-, Vieh-Z., -Zucht. ebd. —</sense>
        <sense n="5)">5) in mundartl. Zſſtzg.: Ab-Z., ſ. Abzug <bibl><biblScope>13;</biblScope></bibl> An-, Auf-Z., ſ. Anzieher <bibl><biblScope>2b;</biblScope></bibl> Ein-Z., ſ. ausziehen <bibl><biblScope>5e ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zügeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>im Zügel (ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Zaum</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) halten und lenken, eig.: <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 177 ꝛc.</biblScope> <title>und bildl.: Seine Luſt z.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 216;</biblScope> <title>Die gezügelte Zurückhaltung.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>183;</biblScope> <title>Länger zügelt nicht | die bleiche Furcht, von dieſem Kerker [Napoleon’s] aus, die Welt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 185;</biblScope> <title>Sie zügelte ihren Schritt.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 81b;</biblScope> <title>Der Gedankenflug des Schriftſtellers wird gezügelt.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>2, 227a;</biblScope> <title>Ein Andrer mag es [das Reich] z. | mit Händen minder ſchlaff.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 224;</biblScope> <title>Iſt die faulende Gärung nicht durch den Kalk gezügelt, ſo kommt die ganze Küpe .. in Fäulnis.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>2, 208;</biblScope> <title>Den Übermuth</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. zu z.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Ob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 234;</biblScope> <title>Keine Furcht, kein Zweifeln zügelt | ihren [der Zeit] Lauf, wenn ſie enteilt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>88b;</biblScope> <title>Was zugleich | euch ſpornt (ſ. d. 1b) und zügelt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope> <title>Wer zügelt dieſen Drang?</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 101 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) mit einem Zügel verſehn (vgl. zäumen), nam. im Partic. paſſ.: Das Roß hat Ohr im gezügelten Maul nur. <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 272 ꝛc.;</biblScope> <title>Die goldgezügelten Roſſe. Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 720 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die tollſten Launen, der ungezügeltſte Witz. <bibl><author>D</author></bibl> <bibl><author>Muſ.</author> <biblScope>15, 1, 213;</biblScope> <title>Die Orgien dieſer ungezügelten Schwärmer.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 403 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Daß die Maſſe des Zügels und der Zucht nicht entbehren könne und daß dieſe ihr unerläßliche Zügelung ihr von dem proteſtantiſchen Pfarrer nicht angelegt worden ſei. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Gſchl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 224.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (mundartl.) ziehen ꝛc., z. B.: <sense n="a)">a) Die Weinſtöcke z., aus der Erde aufziehn. <bibl><author>Stalder.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Den Wein zügelen, mittels eines Hebers („Züger“, m.) aus dem Faß abziehn (Das Zügeli: Zäpfchen oben am Faß ꝛc.). — c) zeugen (ſ. d. 4) und — züchtend ziehn (ſ. d. <bibl><biblScope>1v,</biblScope> <title>vgl. Zügel</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>zielen</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>erzielen 2).</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>(mit vielen Bſp.); Einen Gärtner, welcher allerlei ſchöne Blumengewächſe zügelt.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 446;</biblScope> <title>Weil .. die Mannsbilder gar zu übermüthig die Haare gezüglet.</title></bibl> <bibl><biblScope>333;</biblScope> <title>Aus .. Weichſilber und der Erden geſchaffen und geziegelt.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>200a;</biblScope> <title>Dadurch der heil. Geiſt dies ſelige Hoffen und Harren in unſere Herzen ziegeln und pflanzen will. Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>177;</biblScope> <title>Die herzlichen Gedanken in unſrer Seele . ., die in Kraft des heil. Geiſtes durchs Wort in unſer gläubig Herz gepflanzet und geziegelt werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>173;</biblScope> <title>Dieſer Adam fähet nun an und zählet und ziegelt Erben. Sim.</title></bibl> <bibl><biblScope>137;</biblScope> <title>Wenn ihr nun die</title></bibl> <bibl><biblScope>causam</biblScope> <title>und Anfang und</title></bibl> Zieglung der Sünde und Tod erkennet. <bibl><biblScope>140.</biblScope></bibl> — d) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): die Wohnung ver- ändernd, ziehn; umziehn; den Umzug bewerkſtelligen ꝛc. und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas beim Umzug fortſchaffen; dazu Züglete</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Umzug, Umzugszeit:</title></bibl> <bibl><author>Stalder;</author>  <title>Sie meinen es liege an den Dächern und merken nicht, daß ſie das Ungeziefer mit z. . . So z. ſie und darum iſt’s ſo traurig, wenn man alle Straßen voll</title></bibl> Zügelten ſieht und bei jedem Wagen denken muß, die Hauptzügelten ſei der alte Menſch mit ſeinem unfläthigen Kleide. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>33; 34;</biblScope> <title>Der ihnen gezügelt [beim Umzug geholfen] hatte.</title></bibl> <bibl><biblScope>35 ꝛc.</biblScope></bibl> — e) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): fortziehen; ſich fortbegeben ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Stalder.</author></bibl> — f) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Ich hab dir den Walt [Oswald] nicht zu verbieten, aber ins Haus ſollſt du ihn nicht z. [ziehen].</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 252 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Áb-: ſ. zäumen <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — Āūf- <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — Be- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Indem ſie die wilden Roſſe .. mit feſter Hand bezügelt.</title></bibl> <bibl><author>H.;</author>  <title>Ein Herz, das wilde Luſt bezügelt.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 85.</biblScope></bibl> — Eīn- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>den Zügel anziehnd, das Pferd ꝛc. zum Stehn bringen: Er trabte noch raſch in den Thorweg hinein, ehe er den Braunen einzügelte.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 307a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 60;</biblScope> <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 423 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Die Beiden wären dabei auch wohl manchmal an einander gerathen, hätte nicht der junge Gärtner ſtets zur rechten Zeit eingezügelt. Miſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 273 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ent- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>vom Zügel los, frei, zügellos machen (ſ. los-z.): Daß man die Einbildungskraft entzügelt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 427;</biblScope> <title>Die Furcht, welche damals nur das Wort entzügelte und die That zurückdämmte.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>208;</biblScope> <title>Die entzügelte Leidenſchaft.</title></bibl> <bibl><biblScope>266;</biblScope> <title>Wär’ ich</title></bibl> leidenſchaftentzügelt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>eigenkräftig ihr genaht. Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 178;</biblScope> <title>Die ſelbtrunkenſte Subjektivität, die weltentzügelte Individualität, die gottfreie Perſönlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 241);</biblScope> <title>Meine kühnſten Lieder | e. ſich wie ungeſtümer Strom.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>1, 306;</biblScope> <title>Doch taugt ſein Roß zum Laufe nicht: entzügelt, | ſcheint’s ſtätiſch.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 72;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 364;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 327;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zunz</author> <biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>28, 19) ꝛc.</biblScope></bibl> — Er- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.,</author>  <title>vgl. erzielen.</title></bibl> — (ſ. ent-z.) Das Roß losgürten und l. <bibl><author>Fouqué</author> <biblScope>8, 8.</biblScope></bibl> — Nāch- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>nach- oder hinterdrein ziehn (intr.), im Nachzug (ſ. d.), oder als „Nachzügler“ (ſ. d.): Die n–den Dichter.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 724;</biblScope> <title>Von einer n–den Kugel in die Bruſt getroffen.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 232.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Lōs-:</comp> <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2c] tr.:</biblScope> <title>übel ziehn (vgl. verziehn).</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2d] intr.</biblScope> <title>(haben): ſterben.</title></bibl> <bibl><author>Stalder.</author></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
