<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Zuck“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Zuck“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="371" lrx="1017" lry="1986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0961__1783__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zuck" orig="Zúck">Zúck</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) ſ. Zucker <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) eine kurze, blitzſchnelle Bewegung (vgl. <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>ſ. ziehen; Zug; Ruck</title></bibl> <bibl><biblScope>II;</biblScope> <title>Tuck, Anm. 2): Das war nur ein fliegender Z. der Natur geweſen.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope> <title>Mit einem heftigen durch den Leib gehenden Z. warf er ſich .. auf die Seite.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>440;</biblScope> <title>Von jedem</title></bibl> Ruck und Z. dieſer reizbaren Muſkel [des Herzens]. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 62;</biblScope> <title>In einem hellen Z–e .. aufzuflackern.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 182; 2, 207;</biblScope> <title>Roſtem that einen Ruck und Suhrab lag im Duſt, | Roſtem that einen Z., ſein Dolch traf Suhrab’s Bruſt. Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>105b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 122 ꝛc.;</biblScope> <title>mundartlich: Der</title></bibl> Zucker; verkl.: Solang ich noch ein Zuckerl thun kann. <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 245 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 225:</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.: Der</title></bibl> Kommando-Z. riß ſie von ihren Stühlen auf. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="c)">c) (ſ. b) Der Z. oder das Zucken war im Meiſtergeſang ein unrichtiges Pauſieren. <bibl><author>Schm.</author></bibl> — 2) <bibl><biblScope>interj.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b</biblScope> <title>und zack</title></bibl></sense>
        </sense>
        <sense n="1)">1) zur Bez. einer kurzen raſchen Bewegung (vgl.: im Z., Ruck, Nu): Z.! ſo bin ich dort. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 48:</biblScope> <title>Z. und ah! er [der mit dem Meſſer vollends getödtete Hirſch] iſt dahin.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>118;</biblScope> <title>Und z., z., z., nach Berlin trottieren.</title></bibl> <bibl><author>IG</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 367 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zuckel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(mundartl.) Art Holzſchuh. <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zuckeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſ. flammen, Anm. ꝛc.):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) mit kleinen, kurzen Schritten ſich bewegen (ſ. Zuckeltrab): Zuckelte er vor mir hin. <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99;</biblScope> <title>Hier zuckelt oder ſchlürft (ſ. d. 1a) ein Anderer</title></bibl> vorüber. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 775a;</biblScope> <title>Er zuckelte ebenſo ſtill neben ſeinem .. Herrn</title></bibl> her. <bibl><author>IG</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 376;</biblScope> <title>Amor zuckelt</title></bibl> voran. <bibl><author>KlSchmidt;</author>  <title>Der Kerl [Poſtillon] iſt hier heut ganz ſtill .. durchgezuckelt.</title></bibl> <bibl><author>Hermes</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 71.</biblScope> <title>Dazu: Gehen Sie mir mit Ihrem Stülpnagel! Das iſt ein blöder</title></bibl> Zuckler und Bücklingmacher. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Stein,</title></bibl> — der ſich nicht recht vorwärts, entſchieden vorzugehen traut ꝛc.; Durch langſame Zettelung und Zuckelung die wilden Kräfte der Zeit ermatten. <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Volksz.</author> <biblScope>9, 14) ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
