<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „zittern“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „zittern“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="130" uly="3768" lrx="1128" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0952__1774__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="278" lrx="1007" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0952__1774__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="278" lrx="1000" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0952__1774__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="32" uly="264" lrx="1026" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0953__1775__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="34" uly="270" lrx="1014" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0953__1775__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="272" lrx="1019" lry="600">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0953__1775__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zittern" orig="Zittern">Zittern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (gew. mit haben, doch auch — ſ. 2 und Anm. zu flammen ꝛc. — mit ſein); ſelten (ſ. 5) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. beben, auch für die leicht zu mehrenden Belege:</sense>
        <sense n="1)">1) ohne abhäng. Vhe außer dem Wo, z. B.: <sense n="a)">a) von Lebloſem: Das Meer und die Erde beben, Berg und Thal z. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>16, 18 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Sonne .. | malt z–de Kringeln an die Wand.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 262;</biblScope> <title>Der Mondſchein zitterte über dem Rhein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 220;</biblScope> <title>Zittert ihr [Trauerweiden]!</title></bibl> <bibl><author>Gottſchal</author>  <title>Gött.</title></bibl> <bibl><biblScope>48;</biblScope> <title>Die Krone zitterte [ſaß nicht feſt] auf eurem Haupte, | ſolang ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>472a;</biblScope> <title>Kirſchblüthen z. | an Gartengittern.</title></bibl> <bibl><author>Schmidt-Werneuchen</author></bibl> <bibl><author>(Kurz</author> <biblScope>3, 138a);</biblScope> <title>Der ſinget, Das iſt eine herrl. Luſt, | es zittert der Thurm und es zittert mein Herz in der Bruſt (ſ. b).</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>403;</biblScope> <title>Mehr als einmal zitterte mir das fatale Geheimnis auf den Lippen [ſaß gleichſam dort, in Gefahr, herauszufallen; ich war nahe dran, es zu verrathen].</title></bibl> <bibl><author>Wagner</author>  <title>Kind.</title></bibl> <bibl><biblScope>67;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 174 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c; d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von Belebtem oder in Bezug darauf: Jemand zittert — an Händen und Füßen, an allen Gliedern ꝛc.; Seine Glieder, Gebeine, Kniee ꝛc. z.; Jhm zittert die Hand ꝛc.; die Stimme ꝛc.; eine Thräne im Auge <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 174),</biblScope> <title>auf den Wangen</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 311) ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas macht Einen z.</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>1, 225; 28, 40 ꝛc.);</biblScope> <title>Der, von meinem Hauch umwittert, | in allen Lebenstiefen zittert.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 23;</biblScope> <title>Wie oft hat Alles an mir gezittert und geklungen, wenn ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 326;</biblScope> <title>Ich zittre, wie ein Laub.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>31;</biblScope> <title>Es ſind die Nerven, die z.; mein Herz zittert nicht.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 481;</biblScope> <title>Mein Herz zittert mir wie ein Ziegenſchwanz.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Maſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>173;</biblScope> <title>Den Kopf, der wie ein Eſpenwipfel zittert.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 192 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. c;</title></bibl> <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und nam. b) meton. oder faktit. (vgl. 5): in Z. ſich äußern (kundgeben) oder: Z. erregen: Es bleibt eine z–de Bebung oft noch lange [im Herzen].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 53;</biblScope> <title>Es zitterte keine Erregtheit in ihr [der Stimme].</title></bibl> <bibl><author>Polko</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>232;</biblScope> <title>Zu wiſſen, | daß unſre Freude fremde Wangen röthet,| daß unſre Angſt in fremden Buſen zittert.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>255b;</biblScope> <title>Das Unglück dieſer Verlaſſenen, ihre Zerknirſchung . ., der .. Hochmuth ihrer Gegner zitterten .. in dieſem .. Gewinſel.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 1153);</biblScope> <title>Die Zweige von z–dem Schauer gereget.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 152 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2d.</biblScope></bibl> — Ferner ſubſt. Infin.:</sense><sense n="d)">d) (zu a) Durch der Fenſter buntes Z. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſeh ich wetterleuchtend Wittern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 85;</biblScope> <title>Heimlich allbewegend Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>113; 124;</biblScope> <title>Dies Wanken, dies Z. | der Blätter im Teich.</title></bibl> <bibl><author>JGJacobi</author> <biblScope>3, 40;</biblScope> <title>Ein ſanft melodiſch Z.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>161 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: In dieſer tauſend Äſte</title></bibl> Flüſter-Z. [flüſterndem Z.]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 224 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (zu b) ſehr häufig: Das Z. der Glieder, der Hand ꝛc., der Stimme ꝛc.; Einen kommt (das) Z. <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>Furcht und Z. an; Ohne oder mit Z. (und Zagen); Da flog ein heftiges Z. durch alle ihre Glieder.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 283;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492a;</biblScope> <title>Die trunkenen Augen ſchwimmen . ., ein wollüſtiges Z. ergreift den ganzen Körper.</title></bibl> <bibl><biblScope>1127a ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Das</title></bibl> <bibl><biblScope>Delirium tremens . ..</biblScope> <title>mit Z. der Glieder</title></bibl> (Säufer-Z.). <bibl><author>Bock</author>  <title>Diagn.</title></bibl> <bibl><biblScope>347 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) mit Angabe des Woher, Wohin ꝛc., z. B.: <sense n="a)">a) mit Adv.: Sie zitterte [kam z–d] um einen halben Schritt näher. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 152 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner mit abhäng. Präpoſ., z. B.:</title></bibl></sense><sense n="b)">b) Freudig erſchreckend, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>z. wir ihnen ans Herz.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 323.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Er ſchauert zurück, das Opfermeſſer <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zittert ihm [fällt z–d, dem Z–den] aus der Hand.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 187;</biblScope> <title>Hier zittert mir der Griffel aus der Hand.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 195 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Ein durchſichtiger Nebel zitterte [ſchwebte z–d] durch die warme Gegend. <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>1, 7;</biblScope> <title>Wo der . . Mond durch die Blätter .. zitterte.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 62 ꝛc.;</biblScope> <title>Was zittert [ſchallt z–d] Gewinſel durchs Haus und zerreißt meine Seele?</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Zw.</title></bibl> <bibl><biblScope>84 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Sein Daſein .., das .. durch grauſe Tode zittert [z–d ſich hindurchbewegt ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 52 ꝛc.</biblScope> <title>und (ſ. 1c): Ein ſüßes Z. zittert durch mein Gebein.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>49;</biblScope> <title>Noch zittert ihr der Schreck durch jede Nerve.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Deines Geiſterfluges Tönen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>durchs Haar der Weide z–d in mein Ohr.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 284;</biblScope> <title>Mit jedem Hauch des Frühlings zittert | ein junges Leben in dein Thal.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Die .. mit der Hand ſchon nach dem Schwerte zittert [z–d greift]. <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 194.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Wenn die Götterkraft der Liebe über unſre Seele zitterte. <bibl><author>Fiormona</author> <biblScope>6.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Kraftlos zittert [fällt z–d] ſein Pfeil vor dir zu Boden. <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 86 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) mit Beifügung des das Z. Verurſachenden: <sense n="a)">a) mit Präpoſ., beſ. mit vor (veralt. für, vgl. 4), z. B.: Vor (oder aus) Angſt z.; Vor Furcht, Schreck, Aufregung, Wuth ꝛc. z.; Ihr macht mich zittern, Sir, doch nicht vor [,,für“. <bibl><author>Sch.</author>  <title>Stuart</title></bibl> <bibl><biblScope>38]</biblScope> <title>Freude.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>411b ꝛc.;</biblScope> <title>Vor einer Perſ. oder Sache z., z. B.: Die Berge z. vor [,,für“] ihm.</title></bibl> <bibl><author>Nah.</author> <biblScope>1, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>26, 11 ꝛc.;</biblScope> <title>Zittert wie ,für“ dem Wind der Rocken.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>308;</biblScope> <title>Du zitterſt jetzt | vor dieſer lebenden Maria. Nicht | die lebende haſt du zu fürchten. Zittre vor | der todten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>437a;</biblScope> <title>Ich dürſtete jetzt ebenſo nach neuer Erniedrigung als ich damals davor gezittert hatte.</title></bibl> <bibl><biblScope>707b; 261a; 1129b;</biblScope> <title>Daß mein Gebein vor ſolchem Tranke zittert.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Er zitterte noch</title></bibl> davon wie vor einem Menſchenmorde. <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 97;</biblScope> <title>Meine Lippen z. von dem Geſchrei.</title></bibl> <bibl><author>Hab.</author> <biblScope>3, 16 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Ich zittre nicht ob des Walds lautem Gekrach.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 151;</biblScope> <title>Der Erde Felſenbauch . . zitterte ob der gewalt’gen Stöße.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>4, 20</biblScope> <title>(veralt.: Deßhalb ſie noch ab ihm ,zittrend“.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 203),</biblScope> <title>ferner: Sie z. (vor Angſt)</title></bibl> bei dem Gedanken <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wenn ſie dran denken; Das Eſpenlaub zittert bei jedem Lufthauch ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) im gehobnen Stil auch mit Dat. ſt. vor, z. B.: Die Vögel z. dem Sonnenaar ꝛc. <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>56;</biblScope> <title>Wenn Welten ihrem [der Noth] Donner z.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1254¹³);</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 500;</biblScope> <title>Dem die Erd’ und das Meer z.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 151;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>2, 246;</biblScope> <title>Er mahnt das Volk, daß es den Ränken, | dem Zorn der Feinde zittre nicht.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>Sav.</title></bibl> <bibl><biblScope>190;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>125;</biblScope> <title>Dem Gotte z–d, den ſie erſt beſchwor.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>435;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 167;</biblScope> <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 456 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Partic. Präſ. mit Bſtw., entſprechend dem vor, z. B.: Die angſtz–den Diener. <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 35;</biblScope></bibl> Freude-z–d. <bibl><author>Redwitz</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>271 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Gipfel der kahlen</title></bibl> froſt-z–den Bäume. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 374;</biblScope> <title>Mit leiſer</title></bibl> gefühl-z–der Stimme. <bibl><author>Meißner</author>  <title>Sanſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 181;</biblScope> <title>Oskar’s luſt-z–de Hand.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 293;</biblScope> <title>Mit ſchmerz-z–der Stimme.</title></bibl> <bibl><author>LMühlbach</author>  <title>Erzh. Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1, 101;</biblScope></bibl> Wonne-z–d. <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 186 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit abhäng. Satz (vgl. fürchten ꝛc.), z. B.: Jch muß [davor] z., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß meine Liebe ſelbſt . . | nur eures Haſſes Flammen heft’ger ſchüre.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492a ꝛc.</biblScope> <title>und mit Inf. und zu: Das ſag ich nicht und zittre, es zu denken.</title></bibl> <bibl><biblScope>438b;</biblScope> <title>Bald zittert ſie, zuviel zu hören; | bald wünſcht ſie: möcht’ er ſich erklären.</title></bibl> <bibl><author>JAEbert</author>  <title>Ged.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 252;</biblScope> <title>Du zitterteſt damals, .. nach der Stadt zu reiſen und hatteſt eine Vorahnung von etwas Entſetzlichem.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 77 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) mit Beifügung Deſſen, warum man in Sorge iſt, was der Ggſtd eines mit Furcht verbundnen Wunſches iſt, nam.: <sense n="a)">a) Ich zittre für dein Leben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 230;</biblScope> <title>Damit Jeder für die Erbaltung der Geſetze zittre.</title></bibl> <bibl><author>Jſelin</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author> <biblScope>NRom.1,162;</biblScope> <title>Doch . . zittr’ ich für dein Heil.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>57a;</biblScope> <title>Die Regentin hatte für die Stadt Valenciennes .. am meiſten gezittert.</title></bibl> <bibl><biblScope>840b; 902b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 70 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Daß ein Mann von ſo hohem Geiſte um unſer Urtheil zittert. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 282;</biblScope> <title>Wenn man immer um das Leben der Seinigen zittert.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>NRom.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 155 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>mit Angabe des Erſolgs (vgl. 1c): Es [das Lied] bebt und zittert durchs Gemach; | den Chineſen drüben zittert es wach.</title></bibl> <bibl><author>Frei–</author></bibl> <bibl><author>ligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 360 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) Dazu: <sense n="a)">a) Die liberalen Halbmänner, die klugen Witterer und feigen Zitterer. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(47) 881 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Dies Streben wird .. in den Zitterungen .. von der Hütte bis zum Palaſte mitempfunden. <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>71;</biblScope> <title>Dreiſpaltig ſcheint die Schlangenzunge nur in der ſchnellen Zitterung.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 643 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>zittarôn,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zitter(e)n,</biblScope> <title>vgl.: Mit zitterendem Arm.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 323.</biblScope> <title>Stammverſch. wohl das Bſtw.</title></bibl> in Zittermal, ſ. d. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zittaroch,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ziteroch,</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Schm.:</author>  <title>Der</title></bibl> Zitt(e)roch(en), ꝛc., auch „Zitdrues“ (ſ. Drüſe), vgl.: Eine jede Blatter oder „Zitris“. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. (vgl. die von beben), z. B.: Āūf-: Bald wird die Flamme zum letzten Mal a., um zu verlöſchen. Engel 6, 163; Laß einmal alle Liebe, die du je empfandeſt, in deinem Herzen a. Tieck 16, 343; Mit ſchwer a–den Seufzern. V. Il. 18, 124; Kräfte, die in ihrem ganzen Weſen zwar noch ſchlummern, aber bei jeder Berührung a. W. 34, 43 ꝛc. und mit perſönl. Subj.: Das Rauſchen | der Blätter weckt ſie, ſie zittert auf, | wie Rehe |mitten im ſorgloſen Lauf. 10, 208; Luiſe zittert vom Seſſel auf. Sch. 193a. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) aufhören zu zittern: Steh nicht noch, um erſt aus-zu-z. oder du möchteſt nie wieder zittern. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>6, 114;</biblScope> <title>Damit ſeine bebende Retterhand auszittere.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 18.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zitternd ausſchwingen, austönen: Daß der neue Nachklang ſeiner Liebe in ſeinem Herzen auszittere. <bibl><biblScope>8, 188; 41, 163 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>zitternd ausſtoßen: Der . . Wonneſeufzer, von der Bruſt in ſchnellen Zügen eingetrunken und freudig ſchauernd in langen ausgezittert.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 89.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(vgl. 1a): ſich dem Zittern überlaſſen, bis es</title></bibl> — und damit es — aufhöre: Eine Weile zitterte er ſich aus. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 120.</biblScope></bibl> — Dahêr-, Dahin-, Davón- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Durch-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) mit perſönl. Subj.: Vor Entſetzen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Alle durchzitterten bange den Saal.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 299,</biblScope> <title>flohn zitternd durch den Saal ꝛc.; auch: Eine Zeit d., zitternd verbringen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſehr gew. mit ſachl. Subj.: zitternd durchziehn, durchdringen, durchfahren: Laute Trauer .. hat das deutſche Land durchzittert. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 246;</biblScope> <title>Wenn deiner Hand Berühren mich durchzittert.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 306;</biblScope> <title>Welch ein Gefühl für ihn durchzittert mich!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 215;</biblScope> <title>Dieſe Fragen d. alle Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>14, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>JGJacobi</author> <biblScope>3, 129;</biblScope> <title>Ein Strahl von Hoffnung durchzittert meine Seele.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Zw.</title></bibl> <bibl><biblScope>76; 55;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 157;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>28;</biblScope> <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>181;</biblScope> <title>Erwartung durchzittert mein Gebein.</title></bibl> <bibl><biblScope>589b;</biblScope> <title>Als nun die entzückende Gluth den ganzen Körper der Tanzenden durchzuckte und die feurige Luſt jeden Nerv durchzitterte.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 358 ꝛc.;</biblScope> <title>auch im paſſ. Partic. mit einem dem von entſprechenden Bſtw. (vgl. 2): Liegt er</title></bibl> fiebergluthdurchzittert. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 49;</biblScope> <title>Wie der See, der</title></bibl> lichtdurchzittert <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>unter Sternen wonnig ſchweigt.</title></bibl> <bibl><author>DMuſeum</author> <biblScope>15, 1, 456;</biblScope> <title>Dieſe luſt durchzitterte Genugthuung.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 223;</biblScope> <title>Einen ſtummen ſchmerzdurchzitterten Blick.</title></bibl> <bibl><author>KSeifart</author>  <title>Altd. Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>14;</biblScope> <title>Auf dem</title></bibl> ſonnendurchzitterten goldglänzenden Blau des Firmaments. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 137 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein) entſprechend dem Paſſ. von</title></bibl> <bibl><biblScope>1b:</biblScope> <title>Daß Mathilde vor Eiferſucht durchzitterte und durchbrannte.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>197;</biblScope> <title>Pflegte man an ihm ein D. ſeines ganzen Nervenſyſtems gewahr zu werden.</title></bibl> <bibl><author>Jv</author></bibl> <bibl><author>Müller</author> <biblScope>7, 112.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> auf-z.: Dort zitterte halblicht ein Sterngewölk empor. <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 346.</biblScope></bibl> — Ent-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): z. B.: mit perſönl. Subj.: Sie entzitterten [entflohn zitternd].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 15;</biblScope> <title>Än.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 380 ꝛc.;</biblScope> <title>mit nichtperſönl.: Thräne, die dem Auge .. entzittert.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 63;</biblScope> <title>Umſchweb ich muntrer Sylphen Zug, | ſo glauben Alle, meinem Rücken | entzittre Silberlicht.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 205;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 184;</biblScope> <title>Von deines Lebens Laub iſt Blatt auf Blatt entzittert [zitternd abgefallen].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 67;</biblScope> <title>Horch der hohen Harfe, | denn Gott</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>ein Lied von Gott] entzittert ihr.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author></bibl> <bibl><author>(Boas</author>  <title>SchJ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 122).</biblScope></bibl> — Entgêgen-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) (mit ſein) zitternd entgegen-gehn, ſich wohin bewegen: Hier und da zitterte ein Blatt langſam dem Boden entgegen. <bibl><author>Hartmann</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>137;</biblScope> <title>Da ihr ein Haufen eingeſchrumpfter Matronen an Stäben und Krücken entgegenzitterte.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (mit haben) zitternd entgegenblicken, -harren ꝛc. Sappho zittert der Mißbilligung entgegen; darum lauert ſie auf jede Miene. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 303;</biblScope> <title>Daß unſre Bruſt ſo ſehnlich | ihr entgegenzittert.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiormona</author> <biblScope>91;</biblScope> <title>Die Geiſter, die .. ihrem Werden bang e.</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 188;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Gaſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 138;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 282;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Oc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 153.</biblScope></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>zu zittern beginnen, ins Zittern gerathen, z. B.: Die Mittel, die ich oft für feſte Pfeiler acht [achtete], | die</title></bibl> haben, leider, all erzittert. <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>706 ꝛc.</biblScope> <title>und:</title></bibl> Seid auch ihr über der hohen Muſe Sophoklis erzittert. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 53 ꝛc.;</biblScope> <title>ohne abhäng. Vhe: Da erzittert[e] die Erde.</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>5, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß ich e. und erjauchzen muß.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>423;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>148b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 254;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 45;</biblScope> <title>Wenn .. der beſtürmte Thron erzittert.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>13;</biblScope> <title>E. wie ein Eſpenlaub.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>31;</biblScope> <title>Paine hat eine Saite angeſchlagen, welche in ganz Amerika erzitterte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>721b;</biblScope> <title>Ein Krachen, das die Erde e. machte.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 174;</biblScope> <title>Dem Greis erzitterten Herz und Kniee.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 345; 18, 88;</biblScope> <title>Der den Olymp in ſeinen Tiefen e. macht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 168 ꝛc.;</biblScope> <title>mit abhängig. Präpoſ., nam. mit</title></bibl> vor (veralt. fur. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>14, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Joel</author> <biblScope>2, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich vor Etwas e.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Pilg. 70c): Vor einem Wahn ..| erzitterſt du.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>21a;</biblScope> <title>Wenn meine Standhaftigkeit vor den Hinderniſſen . . erzittert.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 42 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Von lautem Kriegsgeſchrei e. jetzt die Zinnen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>32a ꝛc.;</biblScope> <title>Der Grund erzittert</title></bibl> unter ihm. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>52a ꝛc.;</biblScope></bibl> Über Etwas e. (ſ. o.); veralt.: Er erzittert ab dem Tod. <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Schiff</title></bibl> <bibl><biblScope>123d ꝛc.</biblScope> <title>und dichteriſch mit bloßem Dat. (ſt. vor): Erzittre dem Gebote!</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 94;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 198; 8, 127 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner auch: Sie e. nicht, zu läſtern die Majeſtäten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>ꝛc.; ſubſt. Infin.: Schnelles E. des Laubes.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 247;</biblScope> <title>Ein freudig bängliches E.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 107 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Man empfand</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>heftige Stöße hinter ein- ander und</title></bibl> Erzitterungen des Schiffs. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>98;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>487 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp></sense><sense n="1)">1) fortfahren zu zittern: Warf die Portion Fruchtgelée auf ſeinen Teller, wo ſie lange noch auf das einladendſte fortzitterte. <bibl><author>Meißner</author>  <title>Sanſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 162;</biblScope> <title>Jene alten Berührungen zittern noch immer in meiner Seele fort.</title></bibl> <bibl><author>Reinhard</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>153.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſ. weg-z. — Hêr- ꝛc.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Lange zittert’ er hin und</title></bibl> her. <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 691;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 56 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Bewegung, welche nach der Julirevolution .. über Europa hinzitterte.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>553;</biblScope> <title>Abendglockenhalle zittern | dumpf durch Morgendüfte hin.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 351;</biblScope> <title>Er zittert [eilt zitternd] hin zu ihr.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 99 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein wunderbarer Ton zittert</title></bibl> herauf. <bibl><author>ETAHoffmann</author>  <title>Ausgew.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 91;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 86;</biblScope> <title>Geiſter der Erſchlagnen, aus Gefilden | wilder Schlachten zittern ſie herauf.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 78 ꝛc.;</biblScope> <title>Es zittert an der Krücke | auch ein Mütterchen</title></bibl> herbei. <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>1, 404 ꝛc.;</biblScope> <title>Dort zittert ſchwer ein müder Greis</title></bibl> hinunter. <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 421 ꝛc.;</biblScope> <title>Klänge, welche aus den Saiten</title></bibl> hervor-z. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101;</biblScope> <title>[Sie] zittern aus ihren Feſten hervor.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 46 ꝛc.;</biblScope> <title>Bald zittert ſie</title></bibl> hinweg von jenem Bilde. <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>10, 194 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>z. B.: Wie er mit dieſer bebenden Hand die feinſten .. Umriſſe auf die Leinewand hinzitterte [zitternd hinmalte].</title></bibl> <bibl><author>Zöllner</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>355 ꝛc.;</biblScope> <title>Stunden und Tage</title></bibl> hin-z–d [zitternd hinbringend] in der beſtändigen Angſt. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 73 ꝛc.;</biblScope> <title>„Jetzt weiß ich, wie du mich liebſt!“ zitterte ſie</title></bibl> heraus. <bibl><author>Gotthelf</author></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>352,</biblScope> <title>ſie ſtieß dieſe Worte zitternd heraus, vgl.: „Ihr wart an der Fontana“, zitterte ſie mühſam</title></bibl> hervor. <bibl><author>Polko</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 212 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> z.B.: Die m–de Nerve. <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 2.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) (mit ſein) zitternd ſich hinter Etwas, ihm nachfolgend, bewegen: Seine Segel fliegen ſtolz vom Lande, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>meine Augen zittern dunkel nach.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>5a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sonnenberg</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 358;</biblScope> <title>Jch ging nicht, nein, ich zitterte von Weitem meiner Chaiſe nach.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 53; 5, 201 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (mit haben) zitternd nach-ſchwingen, -klingen ꝛc.: Das nördliche N. ſüdlicher Stürme. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 168a;</biblScope> <title>Der Ton zitterte in der Seele der Zuhörer nach.</title></bibl> <bibl><author>Godin</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>87;</biblScope> <title>Auch in Preußen zitterten dieſe Stürme nach.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Gſchl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 237;</biblScope> <title>Durch meinen Buſen zittern | ihre Schauer leiſe nach.</title></bibl> <bibl><author>WhMüler</author> <biblScope>1, 297;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Herbſtbl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 187 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>z. B.: Einen Ton n., faktit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1b ꝛc.</biblScope></bibl> — Nīēder-, <bibl><biblScope>intr. [2]:</biblScope> <title>hernieder-z.</title></bibl> — Uber-, <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>z. B.: zitternd</title></bibl> — oder mit Zitterndem — überdecken: Die Lachen des von leichtem Froſt überzitterten Waſſers. <bibl><author>Höfer</author>  <title>Verſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>124 ꝛc.;</biblScope> <title>Der ferne Lichtſchein .. überzitterte .. die beiden Geſtalten.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Standp.</title></bibl> <bibl><biblScope>16;</biblScope> <title>Tell</title></bibl> <bibl><biblScope>136 ꝛc.</biblScope></bibl> — Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>zitternd umgeben ꝛc.: Von Engeln, die ihr Bett umzitterten.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 149;</biblScope> <title>Wintergrün umzittert | des Namens dunkle Spur [auf dem Grabſtein].</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>25;</biblScope> <title>Des Rauhreifs Silber umzittert | weithin die Bäum’.</title></bibl> <bibl><author>D</author></bibl> <bibl><author>Muſeum</author> <biblScope>1, 2, 730;</biblScope> <title>Wie das Abendroth ihre .. Geſtalt umzittert.</title></bibl> <bibl><author>Polko</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>182;</biblScope> <title>Bang umzittert von dem blinden Volke.</title></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 342;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 275;</biblScope> <title>Wie er auch zagt’ und das Fleiſch umzittert’ ihm alle Gelenke.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 77;</biblScope> <title>Was für neue Wunder | um-z. mein .. Aug!</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 366;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 249 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): zitternd ſich verlieren, verſchweben, verklingen ꝛc.: [Es] verzittert in den Tod das fromme Leben.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>65;</biblScope> <title>Mag auch das Jeſusbild .. | im regen Strom der Zeit ver-z. und zerrinnen.</title></bibl> <bibl><biblScope>84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Putlitz</author>  <title>Wald</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope> <title>Im V. jubelnder Fanfaren.</title></bibl> <bibl><author>Redwitz</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>139;</biblScope> <title>Wie die fernſten Kreiſe, die von einer herabgefallenen Frucht auf dem glatten Spiegel eines Teichs ver-z.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 132;</biblScope> <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 62; 68;</biblScope> <title>Das ungewiſſe V. und Berſchweben des Lichts.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 35; 205;</biblScope> <title>In dem eigenthümlich beflorten, wie in Nebel v–dem Ton.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1356 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vorbēī- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Zittert eine Geſtalt . vor dir vorbei.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>128 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Wie der Weſt.. ins Thal</title></bibl> vorüberzittert. <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 164.</biblScope></bibl> — Wég- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>hinweg-, fort-z.: Zittre nicht weg von dem Blatt, das in der Sprache der Wahrheit | mit dir redet.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 17.</biblScope></bibl> — <comp>Wī(ē)der-:</comp> zitternd wi(e)dertönen: Zittert .. der Klang der Sphären in dieſem zweieinigen Herzen wieder? <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Watt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 75.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſ. ver-z.): Deſſen Töne .. immer ſtärker beben, bis ſie endlich z.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 117.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Zittern zergehn machen: Ein Orgelton, der Welten und ihre Särge z. konnte.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 155.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): Er zittert dem Abgrund zu, nähert ſich zitternd.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Er zitterte ihm Worte des Dankes zu, ſagte ſie ihm zitternd.</title></bibl> — Zurück-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>zitternd zurückweichen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 145; 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 178 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Einen Schritt z.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 141 ꝛc.;</biblScope> <title>In unſre Sphäre</title></bibl> <bibl><biblScope>(26, 28),</biblScope> <title>in die vorige Bahn</title></bibl> <bibl><biblScope>(29, 67)</biblScope> <title>z.; Vor dieſem Ernſt des Lebens zurückzuzittern.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 268 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) (mit haben) ſ. mit-z.: Die mit dem Geſange lebendig z–de Saite. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 125 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (mit ſein) zitternd zuſammen-fahren, -ſinken: Ihr ganzer Körper zitterte ordentlich zuſammen [vor Lachen]. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 266;</biblScope> <title>Dieſe Warnung ließ mich z.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Nor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 126 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
