<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „zielen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „zielen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="125" uly="1106" lrx="1116" lry="3976">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0938__1760__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="256" lrx="1010" lry="3975">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0938__1760__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="259" lrx="1009" lry="3974">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0938__1760__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="39" uly="258" lrx="1044" lry="3003">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0939__1761__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="zielen" orig="Zīēlen">Zīēlen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und (ſ. 1f; 3; 4) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Etwas zielt wohin, geht darauf als auf ſein Ziel (ſ. d.3) hin, hat es als Ziel — und faktit.: Jemand zielt wohin, richtet Etwas darauf als auf ſein Ziel hin: <sense n="a)">a) Das Wohin iſt durch ein Adv. ausgedrückt: c) Dahinaus zielte deine Theilnehmung, Schleicher? <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>153b;</biblScope> <title>Daß deine Führung von Anfang gezielt hat, dich aus deinem Vaterland zu treiben.</title></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>2, 187;</biblScope> <title>Sagt, wohin Das alles zielt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 262 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) (ſ. a) Dahinaus zielteſt du mit deiner Theilnahme?; Diesmal zielte ſie [richtete ſie ihr Geſpräch] nur dahin, um unbemerkt zu erfahren, ob ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 152;</biblScope> <title>Doch fühlte der Fürſt wohl, wohin der Hofprediger zielte.</title></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>2, 67;</biblScope> <title>Daß große Herren die Zielſtatt oder Scheibe ſein, dahin jede böſe Zunge zielet und treffen will.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 51 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>(b— d)</biblScope> <title>mit abhäng. Präpoſ.:</title></bibl></sense><sense n="b)">b) mit auf: c) Daß dieſes Leben <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>auf eine lange Zukunft zielt.</title></bibl> <bibl><author>Drollinger</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 579¹⁶);</biblScope> <title>Nichts .. | als, was dem Feldbau half und auf die Schiffahrt zielte [ſich bezog].</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 24;</biblScope> <title>Nachdem ſie .. den Argwohn gleich erweckt, auf den ihr Reden zielte [den ſie erwecken wollte].</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 79;</biblScope> <title>Auf was z. deine Lehren?</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 24; 28;</biblScope> <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 112;</biblScope> <title>Daß der</title></bibl> Zweck ſeiner Liebe .. auf keine Geilheit zielete. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>66b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 22;</biblScope> <title>Seine Bewerbungen zielten eigentlich auf die Nichte.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 78;</biblScope></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 338;</biblScope> <title>Begierden, die auf ihr Verderben z.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 91 ꝛc.</biblScope></bibl> — ) Das Wohl der ganzen Welt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>iſt’s, worauf ich ziele [iſt mein Ziel].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 100;</biblScope> <title>Ein jedes Auge glaubt, auf dich [die Wahrheit] zu z.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Des Teufel . ., welcher mit allen ſeinen Pfeilen auf dich zielet.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 532b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>541b;</biblScope> <title>Medea, indem ſie ihre Kinder ermordet, zielt bei dieſer Handlung auf Jaſon’s Herz.</title></bibl> <bibl><biblScope>1133a;</biblScope> <title>Die .. mit tauſend Kräften auf ihn zielten [als ihre Beute ꝛc.].</title></bibl> <bibl><biblScope>23a;</biblScope> <title>Die Proteſtanten zielten auf [erſtrebten] eine uneingeſchränkte Gewiſſensfreiheit.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.;</author>  <title>Die Könige, auf welche du in dieſer Beſchreibung gezielt haſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 114,</biblScope> <title>auf welche ſie gemünzt war ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit nach: a) Alles in der Natur zielet nach einem Zwecke. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 34;</biblScope> <title>So z. dieſe beide Bedürfniſſe nach</title></bibl> einem Endzwecke. <bibl><biblScope>70 ꝛc.</biblScope></bibl> — ) Sie trafen ſicher den Gegenſtand, nach dem ſie [mit der Pike] zielten. <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>508;</biblScope> <title>[Amor, der] nach ſchönen Herzen zielt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 45;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>104b;</biblScope> <title>Er zielt mir mit falſcher Klage nach dem Leben.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 80;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 50 ꝛc.;</biblScope> <title>Er wägt den Körper ſchon | bereit zum Flug. .. und zielt [richtet den Flug; ſtrebt] nach Jovens Thron.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 101</biblScope></bibl> <bibl><author>(Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 225) ꝛc.;</biblScope> <title>Männer, die das Gute ihres Vaterlandes</title></bibl> wollen, die bei jedem Schritt nach demſelben z. <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>332 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ſeltner mit andern Präpoſ. (vgl. <bibl><biblScope>b; c),</biblScope> <title>z. B.: a) Was zu dieſem Zwecke nicht zielt, iſt uns gleichgültig.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 257;</biblScope> <title>Jede Maßnahme der nationalen Regierung wurde mit Eiferſucht betrachtet und, zielte ſie zu deren Stärkung, wenn möglich, verhindert.</title></bibl> <bibl><author>Neumann</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 606 ꝛc.</biblScope></bibl> — ) Mit deiner Sehne wirſt du gegen [auf. <bibl><author>Zunz]</author>  <title>ihr Antlitz z.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>21, 13 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) ohne Beifügung des Wohin: α) Hat ſeinen Bogen geſpannet und zielet. <bibl><biblScope>7, 13; 58, 8;</biblScope> <title>Die mit ihren Worten z., wie mit Pfeilen.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 4;</biblScope> <title>Ein Schlag dieſes Klopfers, der gut gezielt hat, und ich bin nicht mehr.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 394;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>495b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 50</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — 8) adjekt. Partic. Präſ.: Des Schützen .., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der</title></bibl> ſcharf- z–d durchbohrte die Bruſt. <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>151 ꝛc.;</biblScope> <title>Weniger verbreitete, mehr z–de [auf ein Ziel gerichtete, koncentrierte] Kraft.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 385</biblScope></bibl> <bibl><author>(Lavater)</author>  <title>ꝛc.; Sprachl.: Z–de Zeitwörter, tranſitive (ſ. d.).</title></bibl> — γ) ſubſt. Infin.: Die leicht erräth, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nach welchem Zweck dies Z. geht.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>5, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>a) ſelten mit dem zu Treffenden als Obj.: Und zielſt jetzt nicht, da du den Stand genommen, | vor dir das auserleſene Wild.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Chmb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) Das Gewehr, den Schuß, den Pfeil, die Pfeile des Spotts (auf Einen) z. ꝛc., beſ. im paſſ. Partic.: Das Thor.. durch den glücklich gezielten Schuß einer Haubitzgranate geſprengt. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 61;</biblScope> <title>Dies ſchien mir auf mich gezielt zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 78 ꝛc.;</biblScope> <title>Pfeile, die hier auch ungezielt ihren Mann trafen.</title></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>3, 317 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Dazu zuw. (vgl. 2): Der Schritt eines Anſteigenden zerſtreute den eifrigen Zieler [den eifrig Z–den]. <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 80 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (mund- artl.) die auf die Scheibe gefallnen Schüſſe markieren. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>109</biblScope> <title>(vgl. Ziel 3ba). Dazu</title></bibl> — vgl. Zeiger <bibl><biblScope>1 —:</biblScope> <title>Schutzhäuschen oder Thürmchen für die</title></bibl> Zieler, von denen aus ſie noch die [Schieß-]Wand beobachten konnten, ohne getroffen zu werden. <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>130; 136;</biblScope> <title>Zur Sicherung der Zieler gegen das Zurückprallen der Kugeln.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 526a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (veralt., ſ. Ziel 2) Einem oder Einen z., ihn zu einem Termin wohin beſcheiden, z. B. (ſ. <bibl><author>Schm.):</author>  <title>Man ſieht einen Schuldiger nach dem andern, den er zielt auf heut und morgen.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>ꝛc. Und beſ. von einem Stelldichein: Hört, ihr lieben Geſpielen, | wir thäten</title></bibl> her einander z. <bibl><author>Derſ.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>373 ꝛc.;</biblScope> <title>Jagen und ſchönen Frauen z.</title></bibl> <bibl><biblScope>84;</biblScope> <title>Der Spielſüchtige will nur ſpielen, | der Buhler ſchönen Frauen z.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author>  <title>(in den zwei letzten Bſp. vielleicht füglicher nach</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>zu erklären: ſein Augenmerk auf ſie richten ꝛc.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(veralt.) erzeugen; hervorbringen; als Frucht gewinnen, ziehn (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 252;</biblScope></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 476</biblScope> <title>und beſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 50,</biblScope> <title>vgl. zügeln</title></bibl> <bibl><biblScope>2c:</biblScope> <title>auf- und er-z.), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Sie werden gezielt oder erſchaffen, wie Ariſtoteles von ſeinen Jchneumon erzählt. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>263a;</biblScope> <title>Du biſt mein lieber Sohn | .. Heut hab ich dich gezielet.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3</biblScope></bibl> <bibl><author>[Pſ.</author> <biblScope>2, 7] ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Thäler . ., wo .. kein Wein und wenig Korn gezielet [,erzielet“. Gd. <bibl><biblScope>29]</biblScope> <title>wird.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>34 ꝛc.;</biblScope> <title>Hier ſteiget hochgezielt ein dichter Hain empor.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 158 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) In den Haaren, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die, nach der Männer Art, ich rund und lockicht trug, | ſie langgezielt in eine Flechte ſchlug.</title></bibl> <bibl><biblScope>286;</biblScope> <title>Warum er ſo ſeinen langen Bart zielet.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 169 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg., z. B.: Áb-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>mit ſachl. Subj.: a)</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>Wohin alle die Einſchränkungen und Bedingungen a.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 188; 12, 376;</biblScope> <title>Alle dieſe . . Anſtalten haben bei uns einen ſittlichen</title></bibl> Zweck und zielen dahin ab, den innern Sinn zu ſchärfen. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 351 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>vgl. bγ: Wie ſämmtliche Predigten nur auf ſie abzielten.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 119;</biblScope> <title>Eine Art von feinem Gefühl, welches aber grade auf das Gegentheil von dem Erhabenen abzielt [hin- ausgeht].</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SchE.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Bewegungen, die auf einen Endzweck a.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 144; 63;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 128;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 313;</biblScope> <title>Daß die Künſte auf Vergnügen</title></bibl> abzwecken. .. Ihre auf unſer Vergnügen a–de Beſtimmung. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1133b; 907a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>13, 115;</biblScope> <title>Reiſen, die auf nichts Andres abzielten als ihnen einen .. Streich zu ſpielen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 58; 33, 365;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 171 ꝛc.</biblScope></bibl> — γ) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>Sollen von Rechtswegen alle unſre Worte und Werke zum allgemeinen Nutzen a.</title></bibl> <bibl><author>Gottſched</author>  <title>Red.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Entwürfe, die zum Ruhm dieſes Landes a.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>1, 334;</biblScope> <title>Alle Mittel .</title></bibl> <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>die zu Aufrechthaltung des reinen Glaubens a.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>836a; 884b; 907b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>648 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) Geſchwätz, das nur [dahin oder darauf] a. kann, nähern Unterſuchungen vorzubauen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 88 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>und zwar: c) (akt.) mit perſönl. und perſonif. Subj.: Hier äußert die .. Strafe eine Kraft, die die unvollkommene Weisheit der Menſchen bei ihren Todesſtrafen weder a. noch ihnen mittheilen konnte.</title></bibl> <bibl><author>JAEberhard</author>  <title>Ap.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 406;</biblScope> <title>Ob Luna ſelbſt dabei ’was abgezielet?</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 21;</biblScope> <title>Zu vermuthen, daß man bei den Opfern etwas Andres abgezielt habe, als ſich ihrer [der göttlichen] Gnade . . zu verſichern.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 133;</biblScope> <title>Des einzigen Effekts, den man dabei abzielte.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 103;</biblScope> <title>Horaz zielte gewiß keinen andern [Nutzen] ab. HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 198 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) paſſ. Partic., ohne Beifügung des von wem? (vgl. α und γ): Keine Strafe ohne abgezielte Beſſerung in dem Beſtraften. <bibl><author>JAEberhard</author>  <title>Ap.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 263;</biblScope> <title>Den Wurf, der ihm entfuhr, für abgezielt ausſchreien.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 110;</biblScope> <title>Der abgezielte Endzweck.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>289;</biblScope> <title>Die abgezielte Wirkung.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 162; 18, 92;</biblScope> <title>Der abgezielte Mord.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 251; 16, 148;</biblScope> <title>Zu deutlich nur ſcheint Alles abgezielt, | Begierden ihm zu geben.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 303; 30, 415; 33, 55;</biblScope> <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 3, 102 ꝛc.</biblScope></bibl> — γ) (ſ. 8 und a8) mit auf, z. B.: Naturanlagen, die auf den Gebrauch ſeiner Vernunft abgezielt ſind. <bibl><author>Kant</author> <biblScope>4, 295;</biblScope> <title>Hier entflieht kein Wort zu ſpitz, | abgezielt auf Ärger.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 208;</biblScope> <title>Daß es auf einen gänzlichen Umſturz abgezielt ſei.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 54;</biblScope> <title>Daß die Komödie .. auf den ſehr ernſthaften Zweck abgezielt war ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 248; 35, 346 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Dazu: Von der allgemeinen Abzielung der Naturdinge zur Vollkommenheit abweichen. <bibl><author>Kant</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 220;</biblScope> <title>Irdiſche Abzielungen.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 324 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) Etwas a., genau abmeſſen ꝛc., vgl. <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>und aus-z.: Richtig abgezielte Balken.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>9, 173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thurneißer</author>  <title>Alch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 125.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Kämpfen .. mit dem Glücke, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>oft den Sieg ihm ab-zu-z.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>8, 180,</biblScope> <title>abgewinnen,</title></bibl> — wohl hergenommen vom Erreichen des Ziels beim Wettlauf. — Án- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) (veralt.) Etwas a. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ab-z. (ſ. d. 1b).</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 398; 713; 1027; 1369 ꝛc.;</biblScope></bibl> Anzielung. <bibl><biblScope>107.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Mit der Büchſe a. <bibl><author>Spate,</author>  <title>auch: Daß ſich einige Ultraromantiker</title></bibl> getroffen fühlen werden, allein kein Einziger wird ſich mit Recht angezielt finden. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, XX</biblScope> <title>(ſelten).</title></bibl> — Āūf- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>(veralt.) Wo blieben dieſe .. Sprößlein [Kinder], wenn man ſie nicht aufzielete?</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>67a;</biblScope> <title>Gott hat .. denſelbigen Samen aufgezielt, daß er gewachſen iſt in einen Baum.</title></bibl> <bibl><author>Paracelſus</author> <biblScope>2, 225c;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hier.</author></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>Kräuterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>274b; 365a ꝛc.;</biblScope> <title>Wegen ihrer [der Bienen] Vermehrung und</title></bibl> Aufzielung der Jungen. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>303.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> (veralt.)</sense>
        <sense n="1)">1) (ſ. ab-z. <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>be-z.</title></bibl></sense>
        <sense n="2)">2) abmarken, abgrenzen, abſtecken. <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Ihre Land waren zertheilt und ausgezielet in ſonderbare [beſondre] Gaue.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>59a;</biblScope> <title>Nach</title></bibl> Auszielung Ptolemäi. <bibl><biblScope>302b.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>etwas zu Nehmendes ausſpähen ꝛc.: Der ſich Nachts in einen Vortheil, bei Tage ausgezielt, ſetzet.</title></bibl> <bibl><author>Kirchhof</author>  <title>Mil. Disc.</title></bibl> <bibl><biblScope>177.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Etwas zu ſeinem Ziel machen, darauf hin-z.:</title></bibl> <sense n="a)">a) mit lebendem Obj., — ſchießend (ſelten): Bald bezielt er auch ſie mit den Todesgeſchoſſen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>traf.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>186a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit ſachl. Obj.: ſein Augenmerk darauf richten, es ins Auge faſſen: Zu den bei dieſem Punkte bezielten feſten Abgaben gehören die Abgaben an Kirchen ꝛc. <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>2, 1, 130 ꝛc.</biblScope> <title>und daher nam.: ſeine Abſicht darauf richten (vgl. beabſichtigen; bezwecken ꝛc.): Die Erreichung jedes andern durch ſie bezielten Zweckes.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 364;</biblScope> <title>Daß das Wohl des Ganzen dadurch bezielt ſei.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 374;</biblScope> <title>Es müßte denn die Jdee grade das höchſte Wohl b.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>33, 47;</biblScope> <title>Das Ziel der Alten war: die Kinder ſollten addieren, ſubtrahieren ꝛc. können; man bezielte eine Rechenkunſt, nicht Rechenkunde.</title></bibl> <bibl><author>Raumer</author>  <title>Päd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 198; 47; 146;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 219;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schubarth</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 226; 243;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 225 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) ein Ziel (ſ. d. 2), einen Termin (vgl. <bibl><biblScope>1b;</biblScope> <title>aus-z.</title></bibl> <bibl><biblScope>1 ꝛc.)</biblScope> <title>feſtſtellen: Der Zeitpunkt kam, den ihm die Mutter bezielt hatte.</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author> <biblScope>4, 235;</biblScope> <title>Die Zahlungszeit b.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 307 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> ein Ziel ſetzend, einſchränken (ſ. um-z.): Schranken, die ſeine Begierden e. <bibl><author>Haller</author>  <title>Alfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>122 ꝛc.</biblScope></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) das Obj. zum Schießziel nehmen: Eine Bombe, welche bei günſtigem Winde auf den erzielten Gegenſtand niederfällt. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>551b;</biblScope> <title>Mit eines Jägers Blicken, welche Wild | e. ſollten.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>6, 290;</biblScope> <title>Antinoos drauf erzielt’ er mit herbem Geſchoſſe.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 8</biblScope> <title>[Auf Held Antinoos zielt’ er.</title></bibl> <bibl><author>Wiedaſch];</author>  <title>bildl.: Mein Leben iſt’s, was eure Träum’ e., | gern werf’ ichs ab.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Winterm.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) das Obj. als Schießziel treffen, z. B.: Wie <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>erzielteſt [erlegteſt] du das ſtolze Thier?</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>34;</biblScope> <title>Auf Wurfes Weite ſah ich’s ſtets vor mir, | doch konnt’ ich’s nicht erreichen noch e. (ſ. a).</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>495b ꝛc.</biblScope> <title>und bildl.: Das Herz ihres Lebens e., zermalmen, zernichten.</title></bibl> <bibl><biblScope>110b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) erzeugen, aus ſich hervorbringen ꝛc., nam.: Kinder e., z. B.: Jenen [Söhnen] . ., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die in der Vorwelt Vater Zeus erzielt.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>165b [=</biblScope> <title>Welche Kronion zur Zeit der Elterväter</title></bibl> erzeugt hat. <bibl><biblScope>229a];</biblScope> <title>Daß er auch 90jährig einen Sohn erzielet.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>183b;</biblScope> <title>Semele, die den Bacchum.. erzielet.</title></bibl> <bibl><biblScope>22b;</biblScope> <title>Daß der Fürſt nie Nachkommen e. werde.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 207;</biblScope> <title>Da er mit ſeiner Gemahlin keine Leibeserben erzielet hatte.</title></bibl> <bibl><author>FKMoſer</author>  <title>Mor. Schr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 275;</biblScope> <title>Dieſes Kind</title></bibl> <bibl><biblScope>.. |</biblScope> <title>haſt du ſicherlich mit einer Konkubine ſelbſt erzielt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 126;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Die Weiber hatten mit ihnen Kinder erzielet.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 295 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Ein’ einzige Maron’ hat viel Maronen-</title></bibl> <bibl><author>bäume</author> <biblScope>|</biblScope> <title>erzielt.</title></bibl> <bibl><author>Brockeo</author> <biblScope>3, 419;</biblScope></bibl> <bibl><author>Meine</author></bibl> <bibl><author>[des</author></bibl> <bibl><author>Hanfſamens]</author></bibl></sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Voreltern." orig="Voreltern">Voreltern</orth>
          <pc>.</pc>
          <gramGrp>. . Von denſelbigen bin ich .., als ein Samen entſproſſen und erzlelt. Simpliciſſtmus K. 886 und bildl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense><bibl><author>Ein</author>  <title>einzeln Herz kaum bleibt, das echte Frücht’ erzielt.</title></bibl> <bibl><author>Haler</author> <biblScope>156</biblScope> <title>(mit verſch. Varianten);</title></bibl> <bibl><author>Gelehrte</author>  <title>Leute, die Deutſchland erzlelet.</title></bibl> <bibl><author>Zeſen</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>170 ꝛc.</biblScope></bibl> — b) Etwas züchtend als Erzeugnis gewinnen: Wo kein Weinund wenig Korn erzielet wird. <bibl><author>Haler</author></bibl> <bibl><author>Gd.</author> <biblScope>29,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4];</biblScope> <title>Die ſauer erzielten Früchte der ländlichen Armuth.</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Gſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Getreide</author>  <title>gedeiht hier gar nicht mehr und ſelbſt Kartoffeln laſſen ſich nur mitSchwierigkeite.Kohl A. 2, 422; Hab ich ein Thier</title></bibl> <bibl><author>von</author>  <title>ſeltner Art | erzielet und genährt: mit einer wilden</title></bibl> <bibl><author>Stute</author> <biblScope>|</biblScope> <title>hat auf mein Zauberwort ein Drache fich gepaart.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 75;</biblScope> <title>Das ſchwarze Pferd, | .. vom Zaubrer ſelbſt erzielt, erzogen und gelehrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 23;</biblScope> <title>Die erzielten</title></bibl> <bibl><author>Ernten</author>  <title>nicht einzuſcheuern.</title></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>GſE.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 14;</biblScope> <title>Die rohe Seide, die er erzielt.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>8, 289;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jungfernhonigs,</author> <biblScope>|</biblScope> <title>den mein getreuer Johann, der geſchäftige, ſelber erzielet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 18 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 3). Dazu: Die Frūchte genießen, deren mühſame</title></bibl> Erzielung uns obliegt. <bibl><author>W.</author> <biblScope>36, 181 ꝛc.;</biblScope> <title>Daſelbſt nahm mich [den Hanfſamen] mein</title></bibl> Erzieler von den Stengeln meiner Eltern. <bibl><author>Simpliciſſimus</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>886 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. <bibl><biblScope>1; 2)</biblScope> <title>verallgemeint: Etwas erſtreben und beſ.: es ſtrebend erreichen, erlangen; be-, erwirken ꝛc.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Geſrebet hab’ ich und gehofft ins Blaue <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und gar am Ende wenig nur erzielt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 227;</biblScope> <title>So wirſt du ſchönſte</title></bibl> <bibl><author>Gunſt</author>  <title>e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 290;</biblScope> <title>Dieſe erlogene Wahrheit . ., wodurch die Jlluſion erzielt wid.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 35;</biblScope> <title>Um eine ſchnell eintretende Gärung zu e.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 223; 2, 237;</biblScope></bibl> <bibl><author>Eine</author></bibl> <bibl><author>Erſparnis</author>  <title>e.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 147;</biblScope> <title>Welche .. | durch mag’ſche Verſe ſeinen Tod erzielt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 200;</biblScope></bibl> <bibl><author>Seines</author></bibl> <bibl><author>Glückes</author>  <title>froh, kein andres zu e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 54;</biblScope> <title>Was ſoll die</title></bibl> <bibl><author>Elegie</author>  <title>e.?</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 66; 31, 409;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 184 ꝛc.;</biblScope> <title>dazu: Wurde zur</title></bibl> Erzielung einer ſatteren .. Farbe der Stoff zweimal gefärbt. <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 234;</biblScope> <title>Daß, wofern ſie .. von dieſen Geſetzen abgewichen, Dies .. zu Erzielung andrer ..</title></bibl></sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schönheiten" orig="Schönheiten">Schönheiten</orth>
          <gramGrp>geſchehen. W. 34, 109 ꝛc. — b) (ſ. a) Daß kein hoher Preis dafür zu e. [erhalten ꝛc.] ſein werde. Bodenſtedt 2, 19 u. o.; kaufm. auch meton. mit der Waare als Subj., z. B. aus einem Wollbericht:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Bekeſer Kammwollen e. <bibl><author>von</author> <biblScope>130— 134</biblScope> <title>Fl.; beſſere bis</title></bibl> <bibl><biblScope>140</biblScope> <title>Fl. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Nat.-B.</author> <biblScope>14, 394</biblScope> <title>u. o.; Die</title></bibl> Erzielung höherer Preiſe ꝛc. — <comp>Hêr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. <bibl><biblScope>|3].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Schoß.</author> <biblScope>. .</biblScope> <title>|Als</title></bibl> hin zielte der Held. <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 497 ꝛc.;</biblScope> <title>Es zielt doch jeder Theil nach ſeinem Zweck hin.</title></bibl> <bibl><author>Haler</author> <biblScope>69;</biblScope> <title>So ziele [deute ꝛc.] ich darauf mit einem Spruche hin.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 320;</biblScope> <title>Wo kommen wir her und wo zielen wir hin? [welches iſt unſer Ziel?].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>30, 411;</biblScope> <title>Die Chauſſéen, Eiſenbahnen, Kanäle müſſen zu ihnen hin-z.</title></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>48, 215 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner: Arzt, der ein wenig nach der Alchimie hinzielte [neigte].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 91 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein .. Blick zr Erd’</title></bibl> herab-gezielt [-geſendet ꝛc.]. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>5, 43 ꝛc.;</biblScope> <title>Deine Forderung zielt [läuft ꝛc.] handgreiflich auf dieſe Ungereimtheit</title></bibl> hinaus. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51 ꝛc.</biblScope></bibl> — Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(ſ. ein-z.) Umzielt mit engen Schranken.</title></bibl> <bibl><author>Haler</author> <biblScope>64;</biblScope> <title>Wo keine Schranken den Fürſten umz. Alfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>147 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> (veralt.) das Ziel verfehlen: Weil ſie den Zweck ver-z. <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 262).</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zieler" orig="Zīēler">Zīēler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. zielen <bibl><biblScope>1g; 2;</biblScope> <title>erzielen</title></bibl> <bibl><biblScope>2b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kammerziel.</author></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
