<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Zieher“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Zieher“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="129" uly="3848" lrx="1122" lry="3989">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0936__1758__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="272" lrx="1010" lry="3989">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0936__1758__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="270" lrx="1008" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0936__1758__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zieher" orig="Zīēher">Zīēher</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Jemand, der — und inſofern er — zieht (weibl.: Z–in), z. B.: <sense n="a)">a) Dieſe nächt’gen Z. [die Geiſterkarawane]. <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 206,</biblScope> <title>die Einherziehenden.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) kaufm.: als Verdeutſchung für Traſſant (ſ. d.), auch Be-Z. —</sense><sense n="c)">c) Pa- pierm.: der von dem Bauſcht (ſ. d.) die Filze abziehende Gehilfe des Legers (ſ. legen 33) u. ä. m. (ſ. Zſſtzg.). —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) ſachl., z. B.: <sense n="a)">a) Der geſchrobene Zug: der Z. <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 184,</biblScope> <title>gw.: Pfropfen-, Kork-, Stöpſel-Z.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Kamm-Mach.: ſ. ziehen <bibl><biblScope>1xx</biblScope> <title>u. ä. m. (ſ. Zſſtzg.).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Etwas, das ,, zieht“ (ſ. d. <bibl><biblScope>2h; i),</biblScope> <title>in Bezug auf den gewünſchten Erfolg wirkſam iſt: Das mag nun wahr oder bloß ein „Z.“ ſein, um den edlen Lord dringender zur Ausfüllung der Lücke zw.</title></bibl> <bibl><biblScope>15</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>20000</biblScope> <title>L St. zu bewegen.</title></bibl> <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>16, 518 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzgn, vgl. für die mit Vorſ. die entſprechenden von ziehen, z. B.: Áb-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>abziehender (ſ. 3o) Muſkel, z. B.: Geſichtsmuſkeln ..:</title></bibl> Auf-Z. .; A. ..; Rück-Z. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>4, 46 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der lange und kurze</title></bibl> An-Z. des Schenkels. <bibl><biblScope>43;</biblScope> <title>Dem</title></bibl> Nieder-Z. der Unterlippe. <bibl><biblScope>242 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Án-:</comp> <bibl><biblScope>1)[1].</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2],</biblScope> <title>z.B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) ſ. Ab-3. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Werkzeug, das Anziehn von (engen) Kleidungsſtücken zu erleichtern (auch Anzug, Anzügel. <bibl><author>Adelung),</author>  <title>nam.</title></bibl> S chuh-A. (ſ. Schuhlöffel); Stiefel-A. (ſ. Stiefelhaken); Handſchuh-A. ꝛc., vgl.: ſchwzr.: Aufzug, Aufzügel. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 480 =</biblScope> <title>Schuh-A.; Ein „Anziegel“, da man die Schuh mit anzeucht.</title></bibl> <bibl><author>Fronsperg.</author>  <title>Kriegsb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 189a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (veralt.) In den Wirthshäuſern die Meſſer und A. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>118a (?).</biblScope></bibl> — Aſchen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Der Schörl.</title></bibl> <bibl><biblScope>. .</biblScope> <title>Daß er in heißer Aſche die Eigenſchaft erlangt, an einem Ende Aſchentheile anzuziehen, an dem andern .. abzuſtoßen. Davon erhielt er den Namen A.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 166;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Das Perpetuum mobile der franz. Sprache braucht keines A–s. <bibl><author>JKohl</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37,</biblScope> <title>ſ. aufziehen</title></bibl> <bibl><biblScope>3a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. ebd. 16) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Fopper ꝛc., mit Fortbild.: Die</title></bibl> Aufzieherei damit. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>4, 480;</biblScope></bibl> Aufzieheriſche Reden ꝛc. —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Ab-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Wer die Leidenſchaften wie ein altes Kleid ablegen kann; aber dgl. A. ſind wenige.</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 226.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Werkzeug der Böttcher zum Einſetzen des Faßbodens. <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>8, 602.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Stiefel-A., -Zieher, -Knecht (ſ. d.). — Aūswärts- <bibl><biblScope>[2]: =</biblScope> <title>Ab-Z., z. B.:</title></bibl> Armbein-A. <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Einwärts-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>An-Z.)</title></bibl> <bibl><biblScope>236.</biblScope></bibl> — Bánd- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Reif-Z.</title></bibl> — Bǟr- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Arbeiter, der den „Bär“ (ſ. d. III1) einer Ramme oder eines Fallwerks (ſ. d.) in die Höhe zieht: Ein Silberpreſſer und ein B. ꝛc.</title></bibl> — Bǟren- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Bärenführer (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Erbvgl.</author> <biblScope>47.</biblScope></bibl> — Be- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> Markt-B. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 160 ꝛc.</biblScope></bibl> — Beſóldungs- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Einer, der Beſoldung zieht, beſoldet wird.</title></bibl> <bibl><author>LPHahn</author>  <title>Mühl.</title></bibl> <bibl><biblScope>255.</biblScope></bibl> — ein blaſenziehender Käfer, die „ſpaniſche Fliege“ (ſ. d.), vergl. Blaſenzug. — Bōhr- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Der glockenförmige B., ein ſehr wichtiges Inſtrument, um, wenn das Bohrgeſtänge in dem Bohr- oder Senkloche abbrechen ſollte, das zurückgebliebene Stück heraufzuholen.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>5, 302,</biblScope> <title>vgl. Fänger</title></bibl> <bibl><biblScope>2b;</biblScope> <title>Zunge</title></bibl> <bibl><biblScope>8.</biblScope></bibl> — Drāht- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Mit .. Schmieden und D–n.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 120 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Anſtalten für die weitere Verarbeitung der Metalle: Münzen, D –eie n.</title></bibl> <bibl><author>Mager</author> <biblScope>2, 367³¹;</biblScope> <title>Die Benennung Drahtziehen, D–ei, welche man gw. überh. für Drahtfabrikation gebraucht.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>4, 153; 207 ꝛc.</biblScope></bibl> — Eīn- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>z. B. Pachter und E. der königl. Einkünfte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 100.</biblScope></bibl> — Eīnwärts- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Auswärts-Z.</title></bibl> — Er- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Nun ward der Vater der E. ſeines Sohnes, wie die Mutter ſeine Säugerin geweſen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 224;</biblScope> <title>Lehrer und E. der Jugend.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Ob.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 66 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu Müttern und E–innen unſerer Kinder.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>36, 185 ꝛc.;</biblScope> <title>Als</title></bibl> Grafen-E. [-Gouverneur ꝛc.]. <bibl><author>Pſarrius</author>  <title>Soonw.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope> <title>Der Philoſoph und</title></bibl> Menſchheits-E. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Ob.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 138 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Die</title></bibl> e–iſchen [pädagogiſchen] Reformbeſtrebungen. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 508a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>13, 200;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 32 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: In</title></bibl> erziehlicher Hinſicht. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>11, 630b;</biblScope> <title>Aus erziehlichen Gründen . .. Der erziehliche Standpunkt.</title></bibl> <bibl><author>Wich.</author></bibl> <bibl><author>Lange</author> <biblScope>231; 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zeitſchr.</author>  <title>f.</title></bibl> <bibl><author>Gymn.–Weſ.</author> <biblScope>18,683 ꝛc.—</biblScope></bibl> Fúnken- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>(ſ. ausladen 2) Wenn eine Wolke der F. der andern würde.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 131; 21, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> — Gíchten- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Hohofenarbeiter, der durch eine Maſchine („,Gichtenaufzug“) die Gicht (ſ. d. II) auf den Gichtthurm ſchafft, vgl. Haſpel-Z.</title></bibl> — Glócken- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Jenes G–s, der zu einer vortrefflichen Predigt eingeläutet zu haben, ſich rühmte.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 208 ꝛc.</biblScope></bibl> — Háſpel- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>(Bergb.) Haſpeler (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>123b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>7a ꝛc.</biblScope></bibl> — Kárch- <bibl><author>(WScherffer</author> <biblScope>577),</biblScope></bibl> Kárchel- <bibl><author>(Simpliciſſimus</author> <biblScope>1, 1; 596 ꝛc.),</biblScope></bibl> Kä́rchel- <bibl><author>(Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>97b; 157b ꝛc.),</biblScope></bibl> Kárren-: Kärrner (ſ. d. und Wein-Z.). — Kétten- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>beſ. die Meßkette ziehender Arbeiter beim Feldmeſſen: Den Landmeſſern und deren Bakern und K–n.</title></bibl> <bibl><author>Erbvgl.</author> <biblScope>31.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>1 [2]</biblScope> <title>ſchraubenförmiges Werkzeug zum Entkorken von Flaſchen (Pfropfen-, Stöpſel-Z.).</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ſelten: Jemand, der</title></bibl> — und inſofern er — Flaſchen entkorkt. <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 13.</biblScope></bibl> — Kūgel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Werkzeuge, Kugeln herauszuziehn</title></bibl> — aus einem Gewehr; aus Wunden ꝛc. — Látzen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>der Ziehjunge beim Zampelſtuhl.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 433.</biblScope></bibl> — Licht- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Einer, der Lichte zieht,</title></bibl> — verallgemeint: Lichtfabrikant. <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Nap.</title></bibl> <bibl><biblScope>175;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 118 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Seifenſiedereien,</title></bibl> L–eien, Laboratorien .. und dgl., wo feuergefährl. Geſchäfte getrieben werden. <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>2, 1, 485; 506.</biblScope></bibl> — Lúft- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Ventilator.</title></bibl> — Márk- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Werkzeug, das Mark aus den Knochen zu ziehn.</title></bibl> — Nǟgel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ein am Ende aufgeſpaltner Eiſenſtab als Werkzeug zum Nägelausziehen.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 180.</biblScope></bibl> — Nīēder- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>(vgl. Ab-Z. 2).</title></bibl> — Nīēten- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ein beim Vernieten dienendes Werkzeug, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 377.</biblScope></bibl> — Nūthen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Werkzeug, um eine Nuthe (rinnenartige Vertiefung) zu ziehen,</title></bibl> — nam. der Riemer. <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>11, 616.</biblScope></bibl> — Pfrópf- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Kork-Z.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>203 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger:</title></bibl> Pfropfen-Z., auch Bez. für Etwas von ähnl. Geſtalt, z.B. Art Haarlocken ꝛc. — Rēīf- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Werkzeug der Böttcher „zum Erweitern und Ausdehnen der Reifen, welche nicht an allen Stellen über den äußern Rand des Geſchirrs ſich wollen bringen laſſen“.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>8, 63,</biblScope> <title>auch: Band-Z., -Haken.</title></bibl> — Rȫhren- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Apparat zum Ziehen der Röhren von Meſſing, Kupfer ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 7.</biblScope></bibl> — ſ. Ab-Z. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Sáck- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>(Bergb.) Arbeiter, der auf ſteilen Bergen Erz in Lederſäcken niederſchleift.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> — Schíffs- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſ. Leinläufer, z. B.: Da wohnt ein arm Geſchlecht, | Sch. nur und Ferge.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 386;</biblScope> <title>Auch ein Gewerbe nennt ſich [um Meißen] noch mit ſlawiſchem Namen: die Sch. heißen Bomätſchen.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 822b.</biblScope></bibl> — Schrāūben- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Werkzeug, das, in den Einſchnitt des Schraubenkopfes geſetzt, zur Umdrehung der Schraubenſpindel dient, um die Schraube los- oder feſtzuſchrauben.</title></bibl> — Stīēfel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl></sense><comp>Blāſen-:</comp> <comp>Kórk-:</comp> <comp>Rück-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Stiefelhaken. <bibl><author>Campe.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) gew. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stiefelknecht.</title></bibl> — <comp>Stöpſel-:</comp> Kork-Z. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Über- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Jemand, der</title></bibl> — und inſofern er — ein Land (mit Krieg) überzieht, nam. bei <bibl><author>Jahn</author>  <title>(z. B. M.</title></bibl> <bibl><biblScope>162;</biblScope></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>24, 435).</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> ūber- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ein über den vollſtändigen Anzug zu ziehender Rock (der alſo den Mantel erſetzt, ſ. Überrock; Paletot ꝛc.): Hängen Sie den Ü. an den Kleiderriegel.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Schwanw.</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope> <title>Hon.</title></bibl> <bibl><biblScope>170 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Jemand, der</title></bibl> — und inſofern er — Kinder, ſtatt ſie zu erziehen, verzieht, z. B.: Wenn es der eigene [verzogne] Sohn des V–s iſt. <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 433 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Landplage undeutſcher V–innen.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>257 ꝛc.</biblScope></bibl> — Voll- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Jemand, der</title></bibl> — und inſofern er — Etwas vollzieht (auch von etwas Perſonif.): Den Vezier, den er zum V. ſeines Willens gemacht. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>915a;</biblScope> <title>Recht ſtets behält das Schickſal; denn das Herz| in uns iſt ſein gebietriſcher V.</title></bibl> <bibl><biblScope>367a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 541¹*;</biblScope></bibl> <bibl><author>w.</author> <biblScope>26, 331; 31, 242 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wāgen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>z. B. bildl.: Daß man oft, ſehr uneig.,</title></bibl> Wagenführer ſage, wo man W. meine. <bibl><author>BSternau.</author></bibl> — Wáſſer-[1] (Bergb.): Arbeiter, der das Waſſer aus der Tiefe pumpend nach einem höher gelegnen Ort ſchafft (Waſſerheber). <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>261; 259.</biblScope></bibl> — Wēīchen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Weichenwärter (ſ. d.), der</title></bibl> — wenn der Zug die Weiche der Bahn paſſiert hat — als Signal eine Fahne ꝛc. aufzieht. — Wēīn- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Kärrner, deſſen Ladung Wein iſt: Die W., Karren-Z.</title></bibl> <bibl><author>Scheible</author>  <title>Flieg. Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>164</biblScope> <title>(oder ob</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Weinzierl?</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Winzer, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>und Wein, Anm.) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zieherei" orig="Zīēh~erei">Zīēh~erei</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="ziehererisch" orig="~eriſch">~eriſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Auf-, Draht-, Er-, Licht- Zieher ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zieherisch" orig="~iſch">~iſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in (mundartl.) Zſſtzg.: Nach-z.: eigennützig, intereſſiert, — von Einem, der möglichſt Viel für ſich ziehen (ſichaneignen) will. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zieherlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: An-: anziehend: Ein Werk, deſſen a–er Jnhalt mich nicht zum Einſchlummern kommen läſſt. <bibl><author>W.</author> <biblScope>30, 154.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> beziehentlich (ſ. d.), bezüglich (ſ. d.), relativ: In deckenden Figuren ſind alle Stücke b. gleich. — <comp>Er-:</comp> ſ. Erzieher. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zieherung" orig="~ung">~ung</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ziehen 7u. Zſſtzg.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
