<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Zeüg“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Zeüg“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="131" uly="1902" lrx="1120" lry="4016">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0912__1734__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="295" lrx="1013" lry="4016">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0912__1734__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="294" lrx="1011" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0912__1734__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="50" uly="240" lrx="1024" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0913__1735__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="238" lrx="1009" lry="3969">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0913__1735__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="241" lrx="1047" lry="3967">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0913__1735__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="126" uly="250" lrx="1143" lry="3966">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0914__1736__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="5" uly="246" lrx="1020" lry="3964">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0914__1736__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="9" uly="243" lrx="1013" lry="3967">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0914__1736__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="30" uly="258" lrx="1033" lry="4045">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0915__1737__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="254" lrx="1016" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0915__1737__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="259" lrx="1016" lry="2671">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0915__1737__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zeüg" orig="Zēüg">Zēüg</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>der Stoff, woraus Etwas gefertigt wird; Geräth, deſſen man ſich zu einem Zweck, nam. um Etwas zu fertigen, zu Stande zu bringen bedient; zuw. auch: etwas aus einem Stofſ (Z.) Gefertigtes; ferner als allgem. Ausdr., gleichſam kollektiv zu Ding (ſ. d. 4), mit verächtl. Nebenfinn und hier (vgl. Dings) mit Nebenf.: Zeugs, <bibl><biblScope>n. ꝛc.</biblScope> <title>Von den zahlreichen Anwendungen des Viel umfaſſenden Worts ſtellen wir, mit Rückſicht auf die Uberſichtlichkeit, die bemerkenswertheſten beſondern der verſch. Gewerbe ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>(1— 24)</biblScope> <title>voran:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) gewebte Stoffe (ſ. 22a) zu Kleidungsſtücken und zu Haus- und Wirthſchaftsgeráthen: Z. zum Rock ꝛc.; zu Bettüberzügen ꝛc.; Dieſer Z. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 190;</biblScope> <title>Den alten Zeuch (ſ. 2) nach innen umgewandt | und ’s Rauche ’rausgekehrt.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorff</author>  <title>Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>99;</biblScope> <title>Ein anderes Stück von Z–e, das ſo fein als Neſſeltuch war.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 194;</biblScope> <title>Kleid’ ich dich in lauter bunten Z.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 25;</biblScope> <title>Für die Tüchtigkeit des Z–s war geſorgt und genugſamer Vorrath verſchiedner Sorten Tücher, Sarſchen, Göttinger Z. .. vorhanden, ſo daß wir uns, dem Stoff nach, wohl hätten dürfen ſehen laſſen, aber die Form verdarb meiſt Alles.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21,41;</biblScope> <title>Die beſten Tücher und Z–e. ebd. (ſ. u.:</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 748</biblScope> <title>und zeugen a.); Schnitt von verſch. Z–en kleine Muſterchen ab.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 29;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 128;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 299;</biblScope> <title>Arten der baumwollenen Z–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>551;</biblScope> <title>Der Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>572;</biblScope> <title>Kammwollene Z–e. Die Kette dieſer Gewebe, welche man auch glatte</title></bibl> Wollen-Z–eoder ſchlecht- hin wollene Z–e im Ggſtz des Tuches und der tuchartigen Stoffe nennt. <bibl><biblScope>748</biblScope> <title>(ſ. o.</title></bibl> <bibl><author>G.);</author>  <title>Ein waſſerdichtes Z.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 266;</biblScope> <title>Die Zeuche liegen auf den Tiſchen zum Beſehen auseinandergerollt.</title></bibl> <bibl><author>JKohl</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 204;</biblScope></bibl> Der Z. iſt ſchon verſchnitten, ich werde einflicken oder recken müſſen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 447</biblScope> <title>(bildl.); Einen recht ſchönen Z.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Guhrauer</author>  <title>Beil.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 16 =</biblScope> <title>Stoff. Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1);</biblScope> <title>Was man reicher Zeuche von ihrer Kammer trug!</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1113;</biblScope></bibl> Den Z. <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 398;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 22;</biblScope> <title>Ein Z.,</title></bibl> der ſchon gewendet iſt. <bibl><author>Wildermuth</author>  <title>Heim.</title></bibl> <bibl><biblScope>272.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) aus Z. (1) gefertigte — Kleidungsſtücke oder Haus- und Wirthſchaftsgeräthe (ſ. 9d): Der Schneider ſoll mir das Z. recht bald machen; Männer in leichteſter Kleidung, wir nennen das wohl im kurzen [ſ. d., Anm.] Z–e. <bibl><author>Höfer</author>  <title>Schwanw.</title></bibl> <bibl><biblScope>88 ꝛc.;</biblScope> <title>In dieſem Schrank liegt die Wäſche, das leinene Z. (ſ. Leinen-, Weiß-Z. und überh. Zſſtzg); Zum Ausſchlagen des [gewaſchenen] Z–es mittels des Schlagholzes.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 236;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 580 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Arzn. (ſchwzr.): die nach dem Recept gefertigte Arzenei, Medicin: Endlich kam das Kind wieder, aber kein Arzt; es hatte keinen Z. bei ſich. <bibl><author>Gott-</author>  <title>helf Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>44;</biblScope> <title>Hätteſt [du, Arzt] ihm rechten Z. gegeben, Der lebte noch.</title></bibl> <bibl><biblScope>45;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>413;</biblScope></bibl> „Dokterzüg“. <bibl><biblScope>405</biblScope></bibl> — vgl. [Doktor-] Ruſtig <bibl><biblScope>403; 404 —;</biblScope> <title>Braucht das</title></bibl> Doktor-Z. nur gut. U. <bibl><biblScope>2, 219;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 469.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Bäcker.: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Teig.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Gärungsmittel zu Semmeln, welches weder Sauerteig, noch Bierhefe iſt. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Auf den Z. backen, ſich ſolches Mittels bedienen.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> — 5) Bergb.: Z., Ge-Z., Kunſt(ge)zeug, Waſſerhebemaſchine (ſ. Kunſt 2a). — Buchdr. ſ. <bibl><biblScope>21.</biblScope></bibl> — 6) Färb. (vgl. 1): Die zu färbenden Stoffe: Das Anbeizen der Z–e oder Garne. .. Der Z. ꝛc., wie er von der Haſpel herabkommt. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 743 ff.</biblScope></bibl> — 7) Feuerw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Satz</title></bibl> <bibl><biblScope>10,</biblScope> <title>auch (veralt.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schießpulver, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>m.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Büchſenmeiter.</author> <biblScope>25.</biblScope></bibl> — 8) Fiſch.: Geräth zum Fiſchfang, vgl.: Jedoch bleibt Denjenigen, welche mit Setznetzen, Reuſen und Angeln fiſchen, geſtattet, die Gezeuge nachzuſehen, auszunehmen und wieder auszuſetzen. .. Der ſeine Fiſcher- gezeuge bereits ausgeworfen hat. .. Welcher ſein Fiſcher- Z. noch nicht ausgeworfen. <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(59) 463;</biblScope> <title>Die Fiſcherei mit dieſen Gezeugen.</title></bibl> <bibl><biblScope>460;</biblScope></bibl> Fiſcher-Z—e. <bibl><biblScope>455 § 7; 456 § 9; 458 §15 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich hab andern</title></bibl> Fiſch-Z. gehabt. <bibl><author>Schade</author>  <title>Satir.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 46 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Sommer-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — 9) Haushalt.:</sense><sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>4a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſchwzr.): Wenn ſie in Keller gingen oder in den Speicher übers dürre Z. [Dürr-, Backobſt]. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>198.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (mund- artl.): Ein gewiſſes Quantum Milch giebt <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Pfund Butter und</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Pfund weißes Z. [Käſe und Schotten].</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ſ. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) wie Geſchirr (ſ. d. 2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wirthſchaftsgefäße ꝛc. z. B.: Irdenes [oder Töpfer-], hölzernes, zinnernes Z.</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>und nam. in Zſſtzg.: Kaffe-, Thee-Z.</title></bibl> — 10) Hutm.: die zum Filz zu verarbeitenden Thierhaare. — 11) Hüttenw.:</sense><sense n="a)">a) das zu verhüttende Erz. —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Garkönig.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Z., Poch-Z. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Pochmehl (ſ. d.), ſo: Röſche (ſ. d. 1d) und milde Z–e.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>181 ꝛc.</biblScope></bibl> — 12) Kamm-Mach.: Werkzeug zum Einſchneiden der feinern Kammzähne, dazu — von den feinſten anfangend — (ſ. <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>8, 108):</biblScope> <title>Eng und weit</title></bibl> — Staub-Z., Gemein-Z., Friſier-Z. und Rumpler oder Rimpler (ſ. d.) — zu den Staub-, den gemeinen oder gew., den Friſierkämmen (ſ. Kamm 1). — 13) Kriegsk. der ältern Spr. (ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 230 ff.):</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) Kriegsgeräth, Rüſtung und Waffen aller Art, Geſchütz ꝛc. (ſ. Z.- Haus, -Meiſter ꝛc.): AllerZ., der wider dich zubereitet wird ꝛc. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>54, 17;</biblScope> <title>Mit kriegeriſchem Z. ſo geſtählt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II. 1, 3 ꝛc.;</biblScope> <title>Bringt euer</title></bibl> Krieges-Z., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Tartſchen und Klingen.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 383;</biblScope> <title>That die Wehr an, all ſein Kriegs-Z. H.</title></bibl> <bibl><biblScope>115;</biblScope> <title>Sein Heer war ſtärker und mit Kriegs-Z. und Lebensmitteln beſſer verſehen.</title></bibl> <bibl><author>Raumer</author>  <title>GſchEur.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 559.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) kriegsgerüſtete Schar, Heerſchar ꝛc., z. B.: Der reiſige (ſ. d. II2) Z., ferner: Ich habe . . dem Z–e Jſrael’s Hohn geſprochen. <bibl><biblScope>1</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>17, 10; 23, 3 ꝛc.;</biblScope> <title>Nun ließ ich den Z. .. halten.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>163;</biblScope> <title>So war der Markgraf .. mit dem dritten Zeug auch auf[gebrochen], denn er hatte ſchon . . zween Z. hinweggeſchickt.</title></bibl> <bibl><biblScope>35;</biblScope> <title>Der deutſche Z.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51;</biblScope> <title>Mit dem ſchwerſten Z. .. in der Belagerung Acerrä zu beharren und zog er mit dem geringſten Z. dahin, Claſtidium zu entſchütten [entſetzen].</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>164b;</biblScope></bibl> Heer-Z. <bibl><biblScope>166a; 301 b ꝛc.;</biblScope> <title>Hiſpaniſcher Reiſigen und des alpiſchen</title></bibl> Fuß-Z–s. <bibl><biblScope>304b; 740b ꝛc.;</biblScope> <title>Kaiſer Friedrich zog mit einem großen Z. wider Herzog Karl.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 55;</biblScope> <title>Den Z. mit Rath regieren und mit eigener That anfriſchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>96 ꝛc.</biblScope> <title>Zuw. auch von ſolcher gerüſteter Schar als Gefolge, Geleit ohne Bezug auf Kriegsführung, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>10, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 26a; b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 378 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>27b.</biblScope></bibl> — 14) Landw.: (ſchwzr.) „,Herde Kühe oder eine gemeinſchaftl. Haushaltung mit Kühen von Mehrern zur Sommerszeit“. <bibl><author>Stalder.</author></bibl> — 15) Maſchin.: <bibl><biblScope>Z.,</biblScope></bibl> Poch-, Stampf-Z., bei Poch- und Stampfwerken die Stampfen ſammt der ſie hebenden Vorrichtung. — 16) Maurer.: Mörtel. — 17) Müll.: Die deutſchen Mühlen . .. Drei Theile: das eigentl. Mahl- oder Gehwerk [ſ. d.], das Zuführungs- oder Rumpf-Z. und das Beutelgeſchirr. .. Das Gel erk oder ſ. g. gangbare Z. <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>10, 6;</biblScope> <title>ſ.: Die Flügel</title></bibl> <bibl><biblScope>oder</biblScope> <title>das</title></bibl> Ruthen-Z. [der Windmühle]. <bibl><biblScope>138 ꝛc.</biblScope></bibl> — 18) apierm.: Z., Papier-Z., die in dem ſ. g. Holländer (ſ. d. 4) zerſtampften Lumpen und zwar: Halb- Z., nach der erſten Zerkleinerung, Ganz-Z., nach voll- endeter Zermahlung (bei <bibl><author>Adelung</author>  <title>nur</title></bibl> <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>dagegen</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 796 ff.;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 808 ff.).</biblScope></bibl> — 19) Pferd.: Geſchirr (ſ. d. 4): Die Pferde. .. Sie haben kein Z., noch ſonſt eine Bedeckung auf dem Leibe. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 235;</biblScope> <title>Sie fegen an des Bronnens Wellen des Roſſes Z.</title></bibl> <bibl><author>Redwitz</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>271;</biblScope> <title>Der Eſel .. ohne Sattel und Z.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 188;</biblScope> <title>Das prächtigſte Sattel (ſ. d. 1) und Z.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 284 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ.: Ich legte mein Kiſſen und meine Steigbügel auf die Poſtſtute. .. Morgens erinnerte ich mich meines</title></bibl> Pferde-Z–es und als ich danach ſchickte, wollte der Poſtmeiſter es nicht wieder herausgeben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 297;</biblScope> <title>[Der Landmann] ergänzt</title></bibl> den Pferde-Z. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 127</biblScope> <title>und Zſſtzgn (ſ. d.) fürs Einzelne</title></bibl> — ſ. auch <bibl><biblScope>26d.</biblScope></bibl> — 20) Schiff.: Schiffsgeräth: Allen Z. zu der Schiffahrt gehörend. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>45b ꝛc.;</biblScope> <title>beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Takelaſche (ſ. d.)</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>747b,</biblScope> <title>vgl. zeugen</title></bibl> <bibl><biblScope>II 3.</biblScope></bibl> — 21) Schriftgieß.: Z., Schrift-Z., das Metallgemiſch, woraus die Lettern gegoſſen werden ꝛc.: In der Buchdrucker- und Schriftgießerſpr. bed. der Z. (mit dem Artikel) das zum Schriftguß beſt. Metall und Z. (gew. ohne Artikel) die abgenützte und zum Einſchmelzen beſt. Schrift. <bibl><author>Franke</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>44; 36;</biblScope> <title>Bchdr.</title></bibl> <bibl><biblScope>11 ꝛc.;</biblScope> <title>Bis in runde, blanke Kugeln Schrift und Z. ſie umgegoſſen.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 194;</biblScope></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 268;</biblScope></bibl> Das Z., woraus die Stereotypen gemacht werden. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 417;</biblScope></bibl> Das Schrift-Z. <bibl><biblScope>2, 98 ꝛc.</biblScope></bibl> — 22) Web.:</sense><sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und z. B. bildl.: Es thäte ihnen Allen ſo leid, daß ich dem Lügenweber Menzel nicht in ſein Z. gefahren.</title></bibl> <bibl><author>Menzel</author>  <title>Frzfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Geſchirr (ſ. d. 3d), Werk (ſ. d. 18a).</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 335.</biblScope></bibl> — 23) weidm.: Z., Jagd-Z., Jagdgeräth. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>303;</biblScope> <title>z. B.: Hat er ſeinen</title></bibl> Jagd-Z. mit den Koppeln <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vorausgeſchickt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 260 ꝛc.,</biblScope> <title>nam.: Lichte (ſ. d. 2) Z–e</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Netze und: Dunkle Z–e</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Tücher (ſ. d. 3e), beſ. die letztern (ſ. Z.-Knecht, -Wagen ꝛc.), z. B.: Von den hohen</title></bibl> Jagd- Z–en. .. An hohen Z–en und Tüchern ꝛc. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 18a;</biblScope> <title>Ein komplettes Jagd-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>24b ꝛc.;</biblScope> <title>aber auch z. B.: Daß die Lappen (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>und</title></bibl> Blend-Z.) ein nützliches und leichtes Jagd-Z. ſind. <bibl><biblScope>36a ꝛc.</biblScope></bibl> — 24) Weinb.:</sense><sense n="a)">a) die Weinbeeren. —</sense><sense n="b)">b) die Weinſtöcke. — 25) Auch außer den vorſtehenden beſondern Anwendungen, als allgem. Ausdr., eig. und bildl.:</sense><sense n="a)">a) Stoff, woraus Etwas gefertigt iſt oder wird, beſteht: Der Körper mag verſtäuben, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſein blöder Z. kann nicht beſtehn.</title></bibl> <bibl><author>Drollinger</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope> <title>Befruchtet mit der Kraft des weſenreichen Wortes, | gebiert das alte Nichts. Den Raum des öden Ortes | erfüllt verſchiedner Z.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>144;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Geiſtl.</title></bibl> <bibl><biblScope>10;</biblScope> <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>26a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Geräth, deſſen man ſich zum Zweck bedient, — nam. um Etwas zu Stande zu bringen (ſ. Werk-Z.): Der Herr ſelbſt ſammt dem Z <bibl><biblScope>–e</biblScope> <title>ſeines Zorns [,, und die Geräthe ſeines Grimms“.</title></bibl> <bibl><author>Zunz],</author>  <title>zu verderben.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>13, 5;</biblScope> <title>Daß Gott damit wirket, wie ein Handwerksmann mit ſeinem Z–e.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 50;</biblScope> <title>Ein Paar der Götter trug den Z. in zweien Kiſten, | damit man dir bei Nacht dein Feſt pflegt zuzurüſten [o Bacchus].</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 143;</biblScope> <title>Hie liegt der Z. allerſammen [das zur wundärztl. Operation Nöthige]: | Zangen, Schermeſſer und Blutſchwammen.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 94³²</biblScope></bibl> <bibl><author>(HSachs);</author>  <title>Bäum’ .., o nur aus Erd geſchnitzte Bild, | ohn Werk und Z. bereitet.</title></bibl> <bibl><biblScope>283³</biblScope></bibl> <bibl><author>(Spee);</author>  <title>Von dem allgem. Z–e, damit man zeichnet und worauf man zeichnet.</title></bibl> <bibl><author>Sulzer</author> <biblScope>4, 752;</biblScope> <title>Ein Schmied alles Z–es von Erz und Eiſen.</title></bibl> <bibl><author>Zunz</author> <biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>4, 22) ꝛc.</biblScope></bibl> — 26) In einigen ſtehenden RA.:</sense><sense n="a)">a) Jemand hat das Z. zu Etwas, eig.: den Stoff, woraus es ſich machen läſſt (ſ. frz. <bibl><biblScope>il y a de létoffe,</biblScope> <title>ſ. auch Leib 3f)</title></bibl> <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>die Anlagen, die Fähigkeiten, die Mittel ꝛc.: Anmaßung, als ein Staatsweiſer zu ſprechen, wozu er nie das Z. hat.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 130;</biblScope> <title>Nur dazu hat er Zeugs [vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>27],</biblScope> <title>aber ganz und gar nicht zur Geſchichtsſchreibung.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mag.</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Ausl.</author> <biblScope>33, 421b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 289;</biblScope></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47; 264;</biblScope> <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 32;</biblScope> <title>Deutſchland hatte und hat gar nicht das Z. zu einer Revolution. Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 156 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Was (das) Z. hält (ſ. d. 2), eig.: ſoviel der Stoff nur irgend von Möglichkeit in ſich hält oder darbietet; ſoviel irgend angeht ꝛc.: Kämme machen, was das Z. halten wollte. <bibl><author>Keller</author>  <title>LvS.</title></bibl> <bibl><biblScope>362;</biblScope> <title>Sie arbeitete, was Z. hielt.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Bfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 153;</biblScope> <title>Kaffe und Zucker pflanzen, was Z. hält.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope> <title>So ſchreib ich itzt für den leidigen Merkur, was das Z. hält.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 163; 194.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. 2) Einem Etwas am Z–e flicken (ſ. d. 1). —</sense><sense n="d)">d) (ſ. <bibl><biblScope>2; 13a; 19)</biblScope> <title>Ins Z.</title></bibl> — oder ins Geſchirr (ſ. d. 4) gehn, fahren; ſich legen, werfen, z. B.: Sich für Einen ins Z. legen (vgl. auflegen 1e); Nun fuhren Sie mit einem ſolchen leidenſchaftl. Monolog ins Z. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 131;</biblScope> <title>R. geht [beim Duell] noch zu blind ins Z.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16;</biblScope> <title>So bin ich Zeitlebens nur ein einziges Mal ins Z. gegangen [hab ich mich angeſtrengt].</title></bibl> <bibl><author>OMüller</author>  <title>Med.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 84 ꝛc.;</biblScope> <title>Jch traue mir auch zu, in dieſem Fache Etwas zu vermögen, wenn ich mich einmal ins Z. werfen [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1 h,</biblScope> <title>zuſammennehmen, anſtrengen] will.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 224 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Gut auf dem Z. ſein, ſich wohl fühlen ꝛc., z. B. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 326b ꝛc.</biblScope></bibl> — 27) Z. (oder Zeug s), gleichſam kollektiv zu Ding (ſ. d. <bibl><biblScope>4; 5),</biblScope> <title>Dings, mit mehr oder minder hervortretendem verächtl. Sinn, z.B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) von Sachen: c) mit attrib. eig. Ew. (zunächſt alphab.): Ihre gottesdienſtlichen Formeln und andres abergläubiges Z. <bibl><author>Kant</author>  <title>phRel.</title></bibl> <bibl><biblScope>9,</biblScope> <title>andre abergläubiſche Dinge; andern Aberglauben ꝛc.; Abgeſchmacktes, abſurdes Z.; Radotieren heißt .. albernes Z. [Albernheiten] reden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Reinh.</title></bibl> <bibl><biblScope>72;</biblScope> <title>Therander’s albers Z. ein Heldenlied zu nennen!</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>463 ꝛc.;</biblScope> <title>Woher nimmſt du doch das altvetteliſche Z.?</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 100,</biblScope> <title>den Altweiberſchnack ꝛc.; Da haſt du wieder einmal recht dummes (ſ. d. 2b) Z. gemacht.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorff</author> <biblScope>3, 81,</biblScope> <title>Dummheiten; Ah bah! dummes Z.!</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 141;</biblScope> <title>Es iſt lauter dummes Z. mit den Wenn’s!</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 186;</biblScope> <title>Sich das dumme Z. in den Kopf ſetzen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 128 ꝛc.;</biblScope> <title>Wer dir ſo einfältiges Z. in den Kopf geſetzt. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 348 ꝛc.;</biblScope> <title>So erſtaunliches Z. daherdeklamieren.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 108;</biblScope> <title>Fades Z.; Und mehr ſolch grobes Z. [Schimpfwörter].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 371;</biblScope> <title>Wo kein Gott iſt, da iſt kein Salz und kein Schmalz, Nichts als haltloſes Z.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 351;</biblScope> <title>Wir hörten dorten | ſo ſeltſam kauderwälſches Z. von dir.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope> <title>Packte er allerlei kunterbuntes Z. aus [in der Rede].</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>213;</biblScope> <title>Das kunterbunteſte Z. Dorf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 169 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Arge! was hat ſie Ihnen für loſes Z. erzählt!</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Flor.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope> <title>Schritte Preußen dennoch mit Ausführung des oktroyierten Z–es [verächtl. für Verfaſſung] vor.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 389;</biblScope> <title>Uns eine ungeheure Menge plattes Z. vorzuſchnarren.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 179;</biblScope> <title>Ein [Blumen-] Strauß... Schlecht-wildes Z.!</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 405;</biblScope> <title>Was ſtellſt du wieder für tolles Z. an!</title></bibl> <bibl><author>Eichendorff</author> <biblScope>3, 71;</biblScope> <title>Solch tolles Z. darſtellen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 274;</biblScope> <title>Du laberſt tolles Z.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 133;</biblScope> <title>Er erzählt . . ſo tolles Z.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author>  <title>Kil.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope> <title>Wenn wir all das tolle Z. trieben.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 168;</biblScope> <title>Indem er dies tolle Z. vorbrachte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 5;</biblScope> <title>Dgl. tolles Z. und noch weit ärgeres ſchwärmte der gute Mann. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 407;</biblScope> <title>Unnützes Z. treiben.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorff</author> <biblScope>3, 7;</biblScope> <title>Sie haben alle dieſe Dinge als unnützes, unbrauchbares Z. ſchon längſt aus ihrer Stadt hinausgeſchafft.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 31;</biblScope> <title>Das unſinnigſte und widerſinnigſte Z. glauben; Dieſe trieben ſo wildes Z. in Rom.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 73;</biblScope> <title>[Der] noch wunderlicheres Z. angab als ſie ausübten.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 13;</biblScope> <title>Daß Frauen, wenn ſie gehn [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>Schluß], ein blinder Appetit | auf wunderliches Z. und dumme Speiſen zieht.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>421 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner mit gehäuften Ew.: Alles dumme, ſchiefe und platte Z., das darüber geſagt werden mag.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239;</biblScope> <title>Mit dieſem unverſtändlichen, langweiligen, kopfbrechenden Z–e, das ſie ihm vorſchwatzt. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 198;</biblScope> <title>Ungelehrtes, tändelhaftes, flüchtiges, leichtes, franzöſiſches Z. heißen ſie, was mit Wahl, mit Richtigkeit und Anmuth geſchrieben iſt.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>27 ꝛc.</biblScope></bibl> — ) mit adjektiv. Fw. ꝛc.: Sie haben da allerhand Zeugs geſchrieben. <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>2, 172;</biblScope> <title>Allerlei Z.; Wegen dem Druck des verſchiedenen Z–s, das ich in die Welt ſende.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 198;</biblScope> <title>Daß es Menſchen gebe, die ſolches Z. beſitzen und bezahlen wollten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 267;</biblScope> <title>Mir ſolches Z. zu bereden!</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>43;</biblScope> <title>Ich bekümmre mich um dergleichen Z. nicht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 352;</biblScope> <title>Mir</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>Schlücke eines aus Rhabarber und ähnlichem Z. gebraueten Getränks eingegeben.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 199 ꝛc.;</biblScope> <title>Es iſt abſcheulich, was ich für Z. mache!</title></bibl> <bibl><author>Forſter’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 673 ꝛc.;</biblScope> <title>So wollte ich ſein Z. [Machwerk] nicht durch meine Bemühung bereichern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 100 ꝛc.</biblScope></bibl> — γ) ohne adjekt. Beſt. (mit oder ohne Artikel): Was ſoll ich mit dem Z <bibl><biblScope>–e</biblScope> <title>machen, | dem Waſſer ohne Saft und Kraft!</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>321;</biblScope> <title>Wider Willen ſchluckt’ ich das Z.! wie ſollt’ es gedeihen?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 136;</biblScope> <title>Da ſei Gott vor, daß ihr in das Z. [in dieſe ſchlechten Schriften] nur einen Blick thun ſolltet.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 321;</biblScope> <title>Und wie das Z. alle hieß.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 14;</biblScope> <title>Hör nur das Z–s!</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>LeidW.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Da arbeitet man ſich durchs Z–s [den Quark der Bücher].</title></bibl> <bibl><biblScope>59;</biblScope> <title>Meinen Sie denn, ich wollte mir den Kopf vollpfropfen mit dem Z–s?</title></bibl> <bibl><biblScope>74;</biblScope> <title>Willſt du Z–s anfangen? [Unfinn machen]</title></bibl> <bibl><biblScope>84 ꝛc.;</biblScope> <title>Er wird dir Z. ſchwatzen, das weder Kopf noch Schwanz hat.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 57;</biblScope> <title>’Siſt eine Menge Z–s, hätt’s nicht geſucht im Wagen.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 155;</biblScope> <title>Ich bin in meinem Leben nicht in Newyork geweſen, ich weiß nicht mal genau, wo das Z–s liegt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 364;</biblScope> <title>Hab ich doch über dem Z–e ...| faſt mich von Sinnen gequält!</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 91;</biblScope> <title>Etliche Bogen mit Z–s zu überſchmieren.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 120;</biblScope> <title>Eine Menge Z–s gepflanzt.</title></bibl> <bibl><biblScope>247 ꝛc.</biblScope> <title>Mundartl.</title></bibl> <bibl><biblScope>masc.:</biblScope> <title>So geht und bringet</title></bibl> den Z. her. <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Maſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>205,</biblScope> <title>das Ding, nämlich den Käfig.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von belebten Weſen (vgl. <bibl><biblScope>13b</biblScope> <title>und Pack</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>auch für Zſſtzg.), gw.</title></bibl> <bibl><biblScope>n.</biblScope> <title>(ſchwzr. auch m.): Liederliches Z. [Geſindel].</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Und dem verdammten Z., der Thier- und Menſchenbrut, | dem iſt nun gar Nichts anzuhaben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 57;</biblScope> <title>Jung’s, dumm’s Z. ſeid ihr.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Käth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 151;</biblScope> <title>Du weißt am beſten, wie man mit ſo halbbatzigem Z. [wohlfeilen Dienſtboten] dran iſt. U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43;</biblScope> <title>Es geſchehe Uli recht, daß er ſolchen Z. [Dienſtboten] gekriegt. ebd.; Und das Zeugs durch einander: Bettler und Studenten und alte Weiber ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>IMRLenz</author>  <title>Men.</title></bibl> <bibl><biblScope>64 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">
            <sense n="1)">1) Ahd. <bibl><biblScope>ziug, 2iuch, n.; gaziug(i), m.; n,;</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ziuc, m.; geziuc, m., n.,</biblScope> <title>niederd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tüg, n.</biblScope></bibl> <bibl><author>(Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 120),</biblScope> <title>zu</title></bibl> ziehen, goth. <bibl><biblScope>tiuhan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ziuhan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ziuhen</biblScope> <title>(ſ. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>ducere,</biblScope></bibl> — vgl. das alterthüml. Präſ.: du zeuchſt, er zeucht; zeuch!). Das mhd. Wort hat auch die Bed.: Zeugungsglied, Hode (lat. <bibl><biblScope>testis, testiculus);</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> Zeugnis <bibl><biblScope>= (ge)ziugnüsse</biblScope> <title>und</title></bibl> Zeuge (lat. testis) <bibl><biblScope>= (ge)ziuge,</biblScope> <title>Beides wohl mit der Grundbed.: etwas ſo evident vor Augen Liegendes, daß kein Zweifel dagegen Statt hat oder haben ſoll, vgl. das in der Anm. zu</title></bibl> zeigen erwähnte ahd. <bibl><biblScope>zaugjan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zougen</biblScope></bibl> =zeugen <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>(ſ. d., vgl. be-,</title></bibl> überzeugen) neben zeugen, ahd. <bibl><biblScope>gaziugan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>(ge)ziugen,</biblScope> <title>wie denn auch</title></bibl> Gezau (ſ. d. und zauen, Anm.) mit Gezeug in der Bed. zuſammentrifft, vgl. <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 917,</biblScope> <title>wo neben</title></bibl> <bibl><biblScope>ziuhen</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>ziuwen</biblScope> <title>noch ein dritter Stamm</title></bibl> <bibl><biblScope>ziugen</biblScope> <title>mit vrwdter Bed. angeſetzt iſt. (?)</title></bibl> —</sense>
            <sense n="2)">2) In Betreff des ſchon ahd. und mhd. ſchwankenden Geſchlechts herrſcht das Maſk. mehr in Süddeutſchland, während in Nordd. und vorwiegend auch in der Schriftſpr. das Neutr. gilt außer in der (freilich veralt.) Anwend. <bibl><biblScope>13b.</biblScope></bibl> —</sense>
            <sense n="3)">3) Zu ziehen (ſ. 1) gehören als Ableit.: Zug, ahd. <bibl><biblScope>zug,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zuc,</biblScope> <title>mit</title></bibl> Zügel, ahd. <bibl><biblScope>zuhil, zugil,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zügel ꝛc.;</biblScope></bibl> Zuck, mhd. <bibl><biblScope>zuc,</biblScope> <title>mit</title></bibl> zucken, zücken, ahd. <bibl><biblScope>zu(c)hjan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zucken, zücken;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> zögern von dem veralt. zogen, ahd. <bibl><biblScope>zogön,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zogen</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>zoc, n., m. =</biblScope> <title>Zug ꝛc. und</title></bibl> <bibl><biblScope>zoge, m.,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zoho, zoge,</biblScope> <title>noch nhd. in Herzog); ferner:</title></bibl> Zucht, ahd., mhd. <bibl><biblScope>zuht,</biblScope> <title>mit</title></bibl> züchtig, ahd. <bibl><biblScope>zuhtig,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zühtec;</biblScope></bibl> züchtigen, <bibl><biblScope>zühtegen;</biblScope></bibl> züchten, <bibl><biblScope>zühten,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zuhtjan, zuhtón ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
          </p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vgl. die von Werk, Geſchirr, Geräth ꝛc., leicht zu mehren und zu verſtehn nach folg. Bſp. (ſ. Spate 2626): Āās- [27b]. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Ab-:</comp> (ſchwzr.) allerlei Abfälle, Abgang von Speiſen — für die Tranktonne (ſ. d.) ꝛc. — Abzieh- [25b]: Deſtillationsapparat (ſ. abziehen 1hd). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Acker-:</comp> Ackergeräth. Klinger 4, 194. — Āhnen- [27b]: Ahnenſchaft (ſ. d.), ver- ächtl.: All das A. nöthig zu haben. Paalzow Th. 3, 513. — Álltags- [2]: Werk(ehtags-, Ggſtz.: Sonntags- Z., vgl. -Kleid ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Árbeits-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[25b]</biblScope> <title>Die Mädchen jung | mit dem A. im Schoß.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 317.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>vgl. Arbeitsrock ꝛc.</title></bibl> — Arm- <bibl><biblScope>[13a]:</biblScope> <title>der die Arne deckende Theil der Rüſtung (ſ. Arm-Harniſch, -Schiene).</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>79; 137;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>200bꝛc.</biblScope></bibl> — Asbéſt- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>aus Asbeſt (ſ. d.) gewebt.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>1, 351.</biblScope></bibl> — <comp>Bāde-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>2)[25b].</biblScope></bibl> — Barbīēr- <bibl><biblScope>[25b],</biblScope> <title>auch Raſier-, Scher-, niederd. Putz-Z. (ſ. Bartputzer).</title></bibl> — Bǟrenhäuter- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Beiderwand (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Spate;</author></bibl> <bibl><author>Giſander</author>  <title>Felſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 414.</biblScope></bibl> — Báſt- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 556; 789</biblScope> <title>(ſ. Baſt 4).</title></bibl> — Bāū- <bibl><biblScope>[25a]:</biblScope> <title>Baumaterialien, eig. und bildl.: Das B. der Metaphyſik.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>3, 186 (m. 2, 535);</biblScope> <title>Von Blümlein iſt erwählet | der B. [der Bienen].</title></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 290²²).</biblScope></bibl> — Bāūmwollen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Leinen- und B–e.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 580;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 560.</biblScope></bibl> — Bēīnkleider- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>ebd.;</author> <biblScope>751,</biblScope> <title>ſ. Hoſen- Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>558.</biblScope></bibl> — Belāgerungs- <bibl><biblScope>[13a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 404; 416 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Das ganze B. des Putztiſches in Bewegung zu ſetzen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 257.</biblScope></bibl> — Beſchnēīd- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>z. B. bei den Buchbindern: Franzöſiſches B.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>3, 219 ff.</biblScope></bibl> — Beſtōß- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>(ſ. beſtoßen 2) Die [Stereotyp-] Platte kommt auf das B. (eine einfache Hobelvorrichtung), auf welchem ihre Räder ſo weit abgehobelt werden ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Franke</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>141 ꝛc.,</biblScope> <title>auch Stoß-Z.</title></bibl> — <comp>Bétt-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Bettwäſche</title></bibl> — und <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Zeug, Stoff dazu: B., flächſernes Tuch und Garn.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Obramtm.</title></bibl> <bibl><biblScope>16 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) Art Stachelſchnecke, <bibl><biblScope>Murex melongena</biblScope> <title>(Bettdecke).</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[23b] =</biblScope> <title>Gebette, Bettgeräth.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> — <comp>Bínde-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[25b]</biblScope> <title>die zum wundärztlichen Verband nöthigen Geräthe (Verband-Z.).</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>in manchen Gegenden: Schürze und Handſchuh, die der Landwirth den Garbenbinderinnen giebt.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> — Blénd- <bibl><biblScope>[23]:</biblScope> <title>(ſ. blenden 6) B.: Tuchlappen, womit man Wild in einem Bezirk einengt.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>243.</biblScope></bibl> — Bōhr- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Geräth zum Bohren, z. B. im Bergbau.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>44.</biblScope></bibl> — Bránd- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>(Feuerwerk.) brennbare Stoffe, Etwas in Brand zu ſtecken, ſ. Feuer-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Brāū- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Braugeräthſchaften: Dem Kontravenienten das B. zu nehmen.</title></bibl> <bibl><author>Erbvgl.</author> <biblScope>248.</biblScope></bibl> — Brāūt- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Braut- anzug.</title></bibl> — Brémſen- <bibl><biblScope>[27b]:</biblScope> <title>[Pferd, das] um ſich ſchlug, um das</title></bibl> Fliegen- und B. abzuwehren. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 625a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Mücken-Z.</title></bibl> — Bútter- <bibl><biblScope>[4a].</biblScope></bibl> — Décken- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Rauher D. (Kotzen) zu Pferdedecken, Fuß- und Bettdecken.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 735;</biblScope> <title>Kuhhaarene Fuß- D–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>753 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dīēbs- <bibl><biblScope>[27b].</biblScope></bibl> — <comp>Dínten-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[9e; 25b]</biblScope> <title>Dintenfaß: Ihr D.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 112 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. Schreib-Z.).</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[25a]</biblScope> <title>Materialien zur Dintebereitung.</title></bibl> — Dóktor- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — <comp>Dóppel-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[13a]:</biblScope> <title>doppelläufiges Schießgewehr (ſ. Doppelbüchſe ꝛc.).</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 390b.</biblScope></bibl> — <comp>Dōten-:</comp> (ſchwäb., ſ. Dod) Pathengeſchenk. <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>116.</biblScope></bibl> — Dréck- <bibl><biblScope>[27a]:</biblScope> <title>wie Dreck (ſ. d. 1) als verächtl. Bez. von etwas Schlechtem, Werthloſem ꝛc.</title></bibl> — Drêh- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Dreh- oder Drechſlergeräth, auch: Drechſel(er)-Z.</title></bibl> — Eīſen- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>allerlei Eiſengeräth.</title></bibl> — Eß- <bibl><biblScope>[27a]:</biblScope> <title>das Eſſen, die Speiſen (kollektiv, vgl. Eßwaare ꝛc.): Dore warf all das E. holter die polter in die Ofenröhre.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fāhr-:</comp> ein Geräth, in welchem ſitzend man fährt (vgl. Gefähr, Gefährt, Fuhrwerk ꝛc.):</sense><sense n="1)">1) gw.: auf dem Waſſer zu fahren: F.: der allgm. Name für große und kleine Schiffe. Sehr häufig benennt man aber damit nur diejenigen Gebäude, welche kleiner als Schiffe ſind ꝛc. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>274;</biblScope> <title>Ein Schiff! .. Und ruhig ſah ich her das F. gleiten ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 159;</biblScope> <title>Kanot</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>., ein indianiſches F.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99;</biblScope> <title>Das F. .. Das Schiff.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 338;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>539b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 208 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 247;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>220 ꝛc.</biblScope> <title>und z. B. als Worte eines Matroſen von einem Mädchen: Was für ein bildſaubres F. iſt Das!</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>17 ꝛc.;</biblScope> <title>Doppelzſſtzg. z. B.: Die Aufſichtsbeamten ſollen auf ihren</title></bibl> Dienſt-F–en eine weiße Flagge .führen. <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(59) 464;</biblScope> <title>Kleine</title></bibl> Kriegs-F–e, welche ſowohl zum Segeln als zum Rudern geſchickt ſind. <bibl><author>Bodenſtedt</author>  <title>Kauk.</title></bibl> <bibl><biblScope>17 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſeltner) auf dem Lande zu fahren: Über den Wurzeln krachte und flog das F. [Wagen]. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 187;</biblScope> <title>Das F. .. Ein andrer</title></bibl> Wagen. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 201;</biblScope> <title>Auf dieſer [Straße] ſah er ein wunderſames F. ſich langſam heranbewegen. Gezogen wurde es von zwei Ochſen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 196; 259;</biblScope> <title>Wurde aus dieſen F–en die Wagenburg gebildet.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 877;</biblScope> <title>Die eine Kuffe des</title></bibl> Schlittens .. war zerbrochen und das F. in dieſem Zuſtande nicht zu brauchen. <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 208 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (ſ. 1): Leicht gezimmert nur iſt Theſpis’</title></bibl> Wagen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und er iſt gleich dem acheront’ſchen</title></bibl> Kahn. .. Drängt das rohe Leben ſich heran, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſo droht das leichte F. umzuſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>100a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) fliegendes Gerüſt der Schieferdecker. — <comp>Fáng-:</comp> Geräth, nam. Netz, Etwas darin zu fangen, z. B.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[23]</biblScope> <title>Durchſchneiden: ſich durchs F. beißen, nam. vom Wolf.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>247 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[8]</biblScope> <title>Wo .. für die Nacht F. auslegte der Fiſcher.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 47.</biblScope></bibl> — Fárben- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>farbiges.</title></bibl> — <comp>Fêder-:</comp> bei <bibl><author>Campe</author> <biblScope>=</biblScope> <title>Pennal (ſ. d. 1).</title></bibl> — <comp>Fēūer-:</comp></sense><sense n="1)">1) Brand-Z., z. B.: Granaten, Pechkränze und andres F. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 368.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) gw.: eine Vorrichtung, Feuer anzumachen, ſ.: Im Alterthume F–e (πνρēīα) aus zwei Stücken Holz beſtehend, von denen das eine bohrerartig in ein darunter liegendes .. gedreht wurde und durch die Friktion die Flamme erzeugte. <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 170 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Fortſchritte der Phvſik und Cbemie .. haben die Zahl der F–e ſehr ver-</title></bibl> <bibl><author>mehrt.</author></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>6, 71;</biblScope> <title>F. mit Stahl und Stein.</title></bibl> <bibl><author>ebd.;</author>  <title>F. mit komprimierter Luft (pneumatiſches F.).</title></bibl> <bibl><biblScope>72;</biblScope> <title>Elektriſches F. (Zündmaſchine).</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope></bibl> Platin-F. <bibl><biblScope>76; 11, 144;</biblScope></bibl> Phoſphor-F. <bibl><biblScope>6, 80;</biblScope> <title>F. mit chlorſaurem Kali und Schweſelſäure (chemiſches F.).</title></bibl> <bibl><biblScope>82;</biblScope> <title>F. mit chlorſaurem Kali durch Reibung</title></bibl> Reib-F.]. <bibl><biblScope>88,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 783 ff. ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Schwefel-, Zündholz ꝛc. Veralt.</title></bibl> <bibl><biblScope>masc.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>193b</biblScope> <title>und vgl.: Holte er einen F.,</title></bibl> den er mit ſich trug, hervor, zündete ein Feuer an. <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 197 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der Füergezüg [Feuergezeug].</title></bibl> <bibl><author>Keiſeroberg</author>  <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>13a</biblScope> <title>und Feuergezau.</title></bibl> — Fílter- <bibl><biblScope>[23b]:</biblScope> <title>Läſſt man die Löſung durch ein Filter- oder</title></bibl> Seih-Z. laufen. <bibl><author>Mager</author> <biblScope>2. 349³⁰.</biblScope></bibl> — Fíſch(er)- <bibl><biblScope>[8].</biblScope></bibl> — <comp>Flámm(en)-:</comp> F., Flamm(en)gezeug, Werkzeuge der Tiſchler zum Flammen (ſ. d. 3) oder Flammieren des Holzes. — <comp>Flīēgen-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. Bremſen- Z. —</sense><sense n="2)">2) [1]Zeug zu Fliegen-Fenſtern (ſ. d.) ꝛc. — Flitter- <bibl><biblScope>[27a]</biblScope> <title>allerlei Flittern, Flitterwerk, vgl. Flittergezeug.</title></bibl> — <comp>Frāūens-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[27b]</biblScope> <title>Das F. fragt ſo viel!</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 543.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Schneiderinnen, die Kinder- und F. machen ꝛc., vgl. Manns-Z.</title></bibl> — Frīēden- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>im Ggſtz. zu Kriegs-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>[13a] =</biblScope> <title>Friedensgeräth ꝛc.: Wird Pflug und F. nur ſchmieden aus den Waffen.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 8.</biblScope></bibl> — <comp>Friſīēr-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[12].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[25b].</biblScope></bibl> — Fūß- <bibl><biblScope>[13b].</biblScope></bibl> — <comp>Fūßdecken-:</comp> ſ. Decken-Z. — Gánz- <bibl><biblScope>[18].</biblScope></bibl> — Gárb- <bibl><biblScope>[25a]:</biblScope> <title>der zur Bereitung des Gärbſtahls angewandte Rohſtahl.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>91.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp> in der ältern und noch in der Volksſpr.:</sense><sense n="1)">1) ſtatt des Grundw., beſ. <bibl><biblScope>[25b],</biblScope> <title>z. B.: Auch machte Salomo allen G., der zum Hauſe des Herrn gehörte ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>7, 48</biblScope> <title>[,alle Geräthe“.</title></bibl> <bibl><author>Zunzl;</author> <biblScope>2, 23, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>Allerhand G.</title></bibl> <bibl><biblScope>[25a]</biblScope> <title>dem Menſchen beizubringen, nicht allein zu Vergiftung.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>491a;</biblScope> <title>Bett und Bett-Tücher damit geſchmiert. . . Ein Fünklein .. verbrennete ihn und alles G.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>268;</biblScope> <title>Gezähe oder G. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>395b</biblScope> <title>(ſ. Gezau); Daß .. ſolche Tauf Gottes äußerllch Zeichen, ja G. und Werk ſei, dadurch Gott in uns wirke.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 507b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(59) 460 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[8];</biblScope> <title>Welch G. | mich ſchraubt von meinem Platz in eurer Gunſt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 390;</biblScope> <title>Sie haben mit G.</title></bibl> <bibl><biblScope>[13a]</biblScope> <title>und Werken (ſ. d. 10) in der Eil | die Mauern gegen Nord verſehen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author>  <title>Taſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 1;</biblScope> <title>(Sokrates:) Damit ich mein G. | nach deiner Fähigkeit zu richten wiſſe. | (Strepſiades:) Was ſprichſt du von G.?</title></bibl> <bibl><biblScope>[13a]</biblScope> <title>du wirſt mich doch | nicht gar in aller Form belagern wollen?</title></bibl> <bibl><author>w.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 115 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>und Doppelzſſtzg. z. B.: Daß man kein Hammer noch Beil noch irgend ein</title></bibl> Eiſen-G. [„,eiſen G.“] im Bauen hörte. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>6, 7;</biblScope></bibl> Feuer-G. (ſ. Feuer-Z.); Fiſcher-G. <bibl><biblScope>[8];</biblScope> <title>Iſt das</title></bibl> Flitter-G. <bibl><biblScope>[2; 25a]</biblScope> <title>auf deinem Leibe nur eine Maſkerade?</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>GſchDam.</title></bibl> <bibl><biblScope>196;</biblScope> <title>Bei den ſog.</title></bibl> Kunſt-G–en <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>11, 228;</biblScope> <title>Der Zaum und ander</title></bibl> Pferde-G. <bibl><author>Anderſen</author> <biblScope>28b;</biblScope> <title>Sprang . . in vollem</title></bibl> Rüſt-G. <bibl><biblScope>[13a,</biblScope> <title>Rüſtung] | vom Wagen ab.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>164a; 173a ꝛc.;</biblScope></bibl> Schneide-G. <bibl><biblScope>[25b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Campe;</author>  <title>Das Mädel ſetzt ſich alles</title></bibl> Teufels-G. <bibl><biblScope>[27a]</biblScope> <title>in den Kopf.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>182a;</biblScope> <title>Wo bunt das</title></bibl> Waffen-G. <bibl><biblScope>[13a]</biblScope> <title>lag.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>210b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſ. Gezeuge. — Gemēīn- <bibl><biblScope>[12].</biblScope></bibl> — Grób- <bibl><biblScope>[27b]:</biblScope> <title>(ſ. Grob II) Das G. will beißen?</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 170;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SGſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 9;</biblScope> <title>Wenn man all das G. von den Freibataillons ins Regiment nimmt.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Hausbl. (58)</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 405;</biblScope> <title>daneben (ſ. Kröpel, Anm.):</title></bibl> Krop-Z., weicht der Dame! <bibl><author>Karſchin</author> <biblScope>254;</biblScope></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 85 ꝛc.;</biblScope></bibl> Krupp-Z., ſ. auch Krabben-Z. — <comp>Grǖn-:</comp> Grünigkeiten (ſ. d.), z. B. Gemüſepflanzen; Einen Trog mit geſchnittenem G. für die Schwarzen [Schweine]. <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>263 ꝛc.</biblScope> <title>und verächtl.: Das G. zu einem Kranze.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 62,</biblScope> <title>Blumen ꝛc.</title></bibl> — Hálb- <bibl><biblScope>[18].</biblScope></bibl> — Hándwerks- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Handwerksgeräth (vgl. Werk-Z.).</title></bibl> — <comp>Hänge-:</comp> Vorrichtung, das Gehäuſe des Grubenkompaſſes ſicher aufzuhängen. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>123.</biblScope></bibl> — Hāūs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>(vgl. Hausrock) Statt der ſeidnen Gewänder .. ſimple warme H–e.</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 234,</biblScope> <title>vgl. Morgen-, Nacht-, Negligé- Z. ꝛc.</title></bibl> — Hêb (e)-: eine Vorrichtung, wodurch Etwas gehoben wird, z. B.: Der Flaſchenzug iſt nächſt dem Haſpel das gewöhnlichſte und bequemſte Hebe-Z. <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>2, 314 ꝛc.;</biblScope> <title>(Bergb.) die die Kunſträder hebende Winde; (Web.) bei den Webſtühlen ohne Ziehjungen ꝛc. der hebende Mechanismus, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 437 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> Hebel-Z., Winde zum Herausheben von Baumwurzeln. <bibl><author>Campe</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Hêêr- <bibl><biblScope>[13b].</biblScope></bibl> — Hínter- <bibl><biblScope>[19]:</biblScope> <title>Ggſtz. Vorder-Z.</title></bibl> <bibl><author>Friſch.</author></bibl> — <comp>Hōſen-:</comp> ſ. Beinkleider-Z. — Jāgd-, Jǟger- <bibl><biblScope>[23].</biblScope></bibl> — Káffe(e)- <bibl><biblScope>[9e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Gerſäker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 166;</biblScope></bibl> <bibl><author>Houwald</author> <biblScope>5, 255;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Gſchl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 169 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Kaffee-Z. (⏑–).</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 31.</biblScope></bibl> — Kāūtſchuk- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>K–e. Die Erfindung der aus Kautſchukfäden gewebten Zeuge ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 406.</biblScope></bibl> — Kêhl- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Hobel zur Ausarbeitung von Geſims- und Leiſtenwerk (Kehlungen). Der Tiſchler bedarf hierzu einer Sammlung von Hobeln, welche Kehlhobel oder zuſammengenommen das K. genannt werden.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 136,</biblScope> <title>vgl.: Sägen . ., Hobel .. und der ganze „Krehlzeug“.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>862b</biblScope> <title>(Drckf.?).</title></bibl> — Kínder- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Seeh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 35;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 121 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Frauens-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Klēīder- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — Klíngel- <bibl><biblScope>[27a]:</biblScope> <title>Auf ſeinem mit allerhand Flitterwerk und K. aufgezäumten Steckenpferd.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 246.</biblScope></bibl> — <comp>Knütt-:</comp> Strick-Z. (ſ. d. und Knütte): Beſtändig ihr K. in Händen haben. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 230.</biblScope></bibl> — Konzént- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Art ver- alteter glatter Stoff aus Kammwolle, auch Polemit (Polymit).</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 750.</biblScope></bibl> — Kȫper- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Zwei Klaſſen: K–e oder kroiſierte, über Kreuz gearbeitete Zeuge .. und atlasartige Zeuge.</title></bibl> <bibl><biblScope>376.</biblScope></bibl> — <comp>Kópf-:</comp> z. B.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Art Frauenhaube: Die Haube und Mütze [als vornehmere Frauen] mit einem ſog. K. zu vertauſchen.</title></bibl> <bibl><author>Gedike</author>  <title>Du</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope> <title>Die echten Kanten von ihrem K–e.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Gſchl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 167;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 219 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[19]</biblScope> <title>Ein am K. befeſtigtes Scheuleder.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 270.</biblScope></bibl> — Krábben- <bibl><biblScope>[27b]:</biblScope> <title>verächtl. oder ſcherzh. Bez. herumkrabbelnder kleiner Perſonen, ſ. Krabbe</title></bibl> <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>vgl. Grob-Z.</title></bibl> — <comp>Krêhl-:</comp> ſ. Kehl-Z. — <comp>Krēūz-:</comp> (weidm.) Hornfeſſel und Hirſchfänger, deren Riemen ſich auf Bruſt und Rücken kreuzen. — Krīēg(e)s- <bibl><biblScope>[13a].</biblScope></bibl> — Krȫnungs- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>das zur Krönung dienende Geräth: Wie ſonſt die deutſchen Kaiſer ihr K. mit auf Reiſen nahmen.</title></bibl> — Króp(p)-, Krúp(p)-: ſ. Grob-Z. — Kúnſt- <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — Lād(e)- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>alle Geräthſchaften zum Laden eines Geſchützes ꝛc., der Bohrlöcher bei bergm. Sprengarbeiten ꝛc.: Bei dem Bergbau das Bohr-Z., Lad-Z.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>102.</biblScope></bibl> — Lāden- <bibl><biblScope>[25a]:</biblScope> <title>L. iſt der Inbegriff aller verſch. Bretter bei einem Werke.</title></bibl> <bibl><biblScope>151</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Laden, Anm.).</title></bibl> — Lǟūfer- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>zu „Läufern“, d. i. Bahnen Teppich-Z. in den Hauptſtiegen (ſ. d.) eines Zimmers.</title></bibl> — <comp>Lêder-:</comp> lederne Riemen ꝛc., z. B. <bibl><biblScope>[19]</biblScope> <title>des Pferdegeſchirrs</title></bibl> <bibl><author>(Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 451b),</biblScope> <title>ferner an der Tracht von Soldaten: (Erhielt ich einen roſtigen Säbel, abgeſchundnes L.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SGſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 103),</biblScope> <title>Jägern ꝛc.</title></bibl> — Lēīnen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Lein-Z. <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>2, 1, 555 ꝛc.;</biblScope> <title>Spinden mit</title></bibl> Linnen-Z. <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 129.</biblScope></bibl> — <comp>Lúmpen-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[27b]</biblScope></bibl> <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Nap.</title></bibl> <bibl><biblScope>17; 244,</biblScope> <title>ſ. Lumpen-Geſindel, -Pack ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[18].</biblScope></bibl> — Mándel- <bibl><biblScope>[4a].</biblScope></bibl> — <comp>Mánns-:</comp> ſ. Frauens-Z. <bibl><biblScope>1; 2.</biblScope></bibl> — Mántel-[1]. — <comp>Míld-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[11c].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ein ſehr ergiebiges Queckſilbererz (Lebererz, ſ. d., vgl. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und mild</title></bibl> <bibl><biblScope>7,</biblScope> <title>vgl.: Die an Jungferqueckſilber reichen</title></bibl> mildzeugigen Erze geſchlemmt. <bibl><author>Campe</author> <biblScope>8. v.</biblScope> <title>Silberherd).</title></bibl> — <comp>Míttel-:</comp> z. B.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Zeugſtoff von mittlerer Qualität.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[23]</biblScope> <title>Jagd-Z., -Tuch von mittlerer Höhe (ſ. Mitteltuch 2).</title></bibl> — 3) M.: ein minder reiner, mit etwas Eiſen gemengter (eiſenſchüſſiger) Stahl in Steiermark. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>169</biblScope> <title>(ſ. Rücken-Z.).</title></bibl> — Mȫbel- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Zeugſtoff zu Möbeln, z. B. zu Sophaüberzügen ꝛc.</title></bibl> — Mórgen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>vgl. Nacht-, Haus-Z.</title></bibl> — Mücken- <bibl><biblScope>[27b]:</biblScope> <title>Jſt denn kein Mittel da, | daß man das M. dir von dem Leibe banne?</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>142,</biblScope> <title>ſ. Bremſen-Z.</title></bibl> — Nácht- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) (ſ. Morgen-Z.). —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) Dormöſe. — <comp>Nǟh-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[25b]</biblScope> <title>das Nähgeräth und</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>ein Behältnis mit demſelben.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Näherei (ſ. d., vgl. Strick-Z.); der Ggſtd, der <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>das Arbeitsſtück, das nähend gefertigt wird: Kam Sibylle mit ihrem N. (vgl. 1).</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 224;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Seeh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7; 8;</biblScope> <title>Wie ſie da vorn übergeneigt über ihrem N. ſitzt.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47.</biblScope></bibl> — Negligé- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Haus-Z.</title></bibl> — Nétz- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Die Reuſen .. ſind aus N., die Körbe aus Flechtwerk gemacht.</title></bibl> <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(59) 460.</biblScope></bibl> — <comp>Páck-:</comp></sense><sense n="1)">1) ein Stoff, womit man Etwas verpackt, der als Emballage dient, z. B. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Packleinwand ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[27b]</biblScope> <title>(ſ. Pack 2a)</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 107 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Öber-:</comp> ſ. Ggſtz. Unter-Z. <bibl><biblScope>1a; 2.</biblScope></bibl> — <comp>Pánſter-:</comp> das Panſterrad (ſ. d.) mit Zubehör. — Paviēr- <bibl><biblScope>[18].</biblScope></bibl> — Paſtēten- <bibl><biblScope>[4a].</biblScope></bibl> — Pélz- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>pelzartiges Gewebe: In England .. fabriciert man .. einen wollenen plüſchartigen P. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>11, 59.</biblScope></bibl> — Pfêrde-[19]. — Philíſter-[27b]: (ſ. Philiſter 2d) <bibl><author>B.</author> <biblScope>488a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Píllen-:</comp></sense><sense n="1)">1) der Stoff, woraus Pillen gefertigt werden, nam. Pillenteig. — 2) <bibl><biblScope>[27a]</biblScope> <title>verächtl. ſtatt Pillen.</title></bibl> — <comp>Póch-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[11c].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[15].</biblScope></bibl> — Préß- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Werkzeug, Geräth, Etwas zu preſſen.</title></bibl> — <comp>Púppen-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Zeug, womit eine Puppe bekleidet iſt.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[27a]</biblScope> <title>Puppen-Kram, -Werk.</title></bibl> — Pútz- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Geräth zum Putzen: Reinige mir den Ring. .. Ich ſagte ihm, ich hätte das P. ſo eben nicht bei der Hand.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 260 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Barbier-Z.</title></bibl> — Rácker- <bibl><biblScope>[27b].</biblScope></bibl> — <comp>Raſīēr-:</comp> ſ. Barbier-Z. — Rāūb- <bibl><biblScope>[27b]:</biblScope> <title>Ein Wolf oder Panther. .. Von dem R. gab es ja dort herum genug.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 386a.</biblScope></bibl> — Rēīb- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>beſ.: Die Elektriſiermaſchiene beſteht aus einem reibenden Körper (einem R.) und einem iſolierten Leiter ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>1, 399.</biblScope></bibl> — Rēīß- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>ein Beſteck mit den zu mathematiſchen Riſſen oder Zeichnungen nöthigen Werkzeugen.</title></bibl> — Rēīt- <bibl><biblScope>[19]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 230;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>72;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 270 ꝛc.; masc.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 135;</biblScope></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Áſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 294.</biblScope></bibl> — Richt- <bibl><biblScope>[25b]: 1)</biblScope> <title>Geräth, Etwas damit (grade) zu richten ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Werkzeuge zur Hinrichtung. <bibl><author>Campe.</author></bibl> — <comp>Rīēmen-:</comp> ſ. Leder-Z., nam. <bibl><biblScope>[19]</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 15 ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Riem-Z. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 266.</biblScope></bibl> — Róck- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — Róſſes- <bibl><biblScope>[19]:</biblScope> <title>Wie es blitzt im erznen Schrein von R.!</title></bibl> <bibl><author>Redwitz</author>  <title>Am.</title></bibl> — <comp>Rücken-:</comp> nam. bei den Schmieden der zu dem Rücken ſchneidender Werkzeuge, beſ. Senſen verwendete eiſenſchüſſige Stahl im Ggſtz. zum Schneid-Z., dem reinen Stahl, der zu der Schneide (dem Blatt) dient (vgl. Mittel-Z. 3). <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>216; 198.</biblScope></bibl> — Rúmpf-[17]: Das R. beſteht hauptſächlich aus dem Rumpfe (ſ. d. 4a) .. und dem Schuhe. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 672 ꝛc.</biblScope></bibl> — Rǘſt- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Geräth, womit man zum Zweck ausgerüſtet iſt, z. B. (vgl. Apparat): Zirkel, Papier, Feder und Tinte und zwei Bücher iſt mein ganzes R.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a ꝛc.;</biblScope> <title>ſo auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Maſchine, Werk-Z. ꝛc. und z. B. von Perſ.: Dieſer iſt mir ein auserwählt R. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>9, 15</biblScope> <title>(in der Basl. Bibel von</title></bibl> <bibl><biblScope>1523</biblScope> <title>als „ausländig“ erklärt durch</title></bibl> Werk- Z., vgl.: Dieſer iſt mir ein auserleſenes Werk-Z. <bibl><author>Eß;</author>  <title>St. Paulus .. als ein auserwählt Werk-Z.</title></bibl> <bibl><author>Matheſtus</author>  <title>Pr. 89) und danach häufig: Der Eine meint, es ruhet auf Kalvin | des Himmels Geiſt; ein Andrer ſieht in ihm | der Hölle R.</title></bibl> <bibl><author>Broxtermann</author> <biblScope>324;</biblScope> <title>Ein mächtiges R., das in der chineſiſchen Mauer antiquierter Vorurtheile eine breite Lücke durchbrach.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 148;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 21;</biblScope> <title>Dieſer Mann bewirthete unſer theures R.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 54</biblScope> <title>(iron.) ꝛc.</title></bibl> — Rūthen- <bibl><biblScope>[17]:</biblScope> <title>ſ. Ruthe</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — Sámmet- <bibl><biblScope>[1; 2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 320 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sáttel- <bibl><biblScope>[19]:</biblScope> <title>Sattel und Zubehör.</title></bibl> <bibl><author>Redwitz</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Sein Pferd mit allem S–e.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>202;</biblScope> <title>Das Sattel-undSaum-Z. [Drckf.</title></bibl> ſt. Zaum-Z.]. <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(64) 3, 330 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schánz- <bibl><biblScope>[13a]:</biblScope> <title>das zum Verſchanzen Nöthige.</title></bibl> — Schêr- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Barbier-Z.</title></bibl> — Schīēb- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>eine Vorrichtung, wodurch Etwas geſchoben wird, nam. in den Sägemühlen: Der Schnitt geſchieht beim Niedergange der Säge . .; während des Hin- aufgehens wird ihr der zu ſchneidende Klotz .. um ſoviel entgegengerückt, als die Tiefe des nächſten Schnittes beträgt. Hierzu iſt das Sch. vorhanden ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 65;</biblScope> <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 26 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schīēß- <bibl><biblScope>[13a]:</biblScope> <title>Schieß-Gewehr, -Waffe, z. B.: Erwiſchet Wilhelm Tell ſeinen Sch.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>343b.</biblScope></bibl> — Schíffs- <bibl><biblScope>[20].</biblScope></bibl> — Schínder- <bibl><biblScope>[27b].</biblScope></bibl> — Schlítten- <bibl><biblScope>[19].</biblScope></bibl> — <comp>Schnēīd-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. Rücken-Z. —</sense><sense n="2)">2) eine Vorrichtung, Maſchine zum Einſchneiden der Schraubengewinde, Radzähne ꝛc.: Verfertigung der Schraube mittels des Schrauben-Sch–s (der Kluppe); Das Sch. für hölzerne Schrauben ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 165 ꝛc.;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Räder-Sch., Sch. . <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>iſt nach dem Prinzip der Kreis-Theilmaſchine gebaut ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 604;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>11, 360; 329 ff.;</biblScope></bibl> Steigrad-Sch. <bibl><biblScope>396 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 613;</biblScope></bibl> Schnecken-Sch–e <bibl><biblScope>..,</biblScope> <title>um den Schraubengang auf der Schnecke einzuſchneiden, worin die Kette [der Uhr] liegt.</title></bibl> <bibl><author>ebd.</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Schöpf- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Geräth zum Schöpfen von Waſſer ꝛc.</title></bibl> — <comp>Schrāūben-:</comp> ſ. Schrauben-Schneidzeug. — Schrēīb- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Schreibutenſilien, nam. in einem Behältnis, und: dieſes</title></bibl> — beſ. das Dintenfaß: Verlangt Sch., um die .. Gedanken aufzuſchreiben, die ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 204; 19, 78;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Urvater-Sch., ſchwarz, groß und vollſtändig .., Papier war auch nicht vergeſſen. <bibl><biblScope>18, 122;</biblScope> <title>Lisbeth hat mir .. mein Sch. verkramt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 31;</biblScope> <title>Dem Luther .. das Sch. grad’ ins Geſicht warf.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 136;</biblScope> <title>Der das Sch. an ſeiner Seite hatte.</title></bibl> <bibl><author>Zunz</author></bibl> <bibl><author>(Heſ.</author> <biblScope>9, 3),</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>(auch</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 2):</biblScope></bibl> den Sch. — Schríft- <bibl><biblScope>[21].</biblScope></bibl> — <comp>Schūh-:</comp> Schuhwerk (ſ. d.). <bibl><author>Perthes</author>  <title>Leb. (57)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20.</biblScope></bibl> — Schürzen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 553.</biblScope></bibl> — Sēīden- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Das S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 79;</biblScope></bibl> Halb-S–e. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 788.</biblScope></bibl> — <comp>Sēīh-:</comp> ſ. Filtrier- Z. — Sēīl- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Seile, deren man ſich zu einem Zweck bedient, z. B. bei der ſchleifenden Fördrung im Bergbau.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 176,</biblScope> <title>vgl. das Folg.</title></bibl> — Sīēl- <bibl><biblScope>[19]:</biblScope> <title>(ſ. Seil, Anm.).</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Tell</title></bibl> <bibl><biblScope>259 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> Sielen-Z. (vgl. das Vorige). — Sílber- <bibl><biblScope>[9e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 426;</biblScope> <title>Die Patricier laſſen ihr S. in Geld umſchmelzen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 223 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sómmer-:</comp> im Ggſtz. zum Winter-Z.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[8]</biblScope> <title>Das S., Sommergarn (in Meklbg. auch „die Kaff“) iſt kleiner als das Winter-Z., zur Eisfiſcherei ꝛc.</title></bibl> — Sónntags- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — Spérr- <bibl><biblScope>[25b];</biblScope> <title>z.B.:</title></bibl></sense><sense n="1)">1) ſ. Geſperre. —</sense><sense n="2)">2) Öffnung [des Schloſſes] mittels des Sp–s, wozu der Hauptſchlüſſel oder Dietrich, die verſch. Sperrhaken ꝛc. gehören. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 581,</biblScope> <title>vgl. ſperren</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Spīēl- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Spielſachen (ſ. d. und Spielgeräth) für Kinder ꝛc.,</title></bibl> — eig. und übertr.: Verräucherte Scharteken .. ſind ihm ein Sp. [lieb]. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 303;</biblScope> <title>Alſo leg ich denn auch, wie den Vers, ſo das übrige Sp. | nieder.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 29</biblScope> <title>[„Spielwerk“.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 210];</biblScope> <title>Gothiſche Schnörkel, | Sp. [Tand ꝛc.] ſind ſie, wofern fehlt der geheime Begriff.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 279;</biblScope> <title>Als ſchnell vernütztes Sp. hinwerfen.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 113;</biblScope> <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 270;</biblScope> <title>Vom niedern Dienſt im Stalle ſtieg ich auf | durch Kriegsgeſchick zu dieſer Würd’ und Höhe, | das Sp. eines grillenhaften Glücks.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>352a</biblScope> <title>(ſ. 422b);</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 292;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author></bibl> <bibl><author>(Hungari</author> <biblScope>1, 16);</biblScope> <title>Von den Sp–en und Kurzweilen unſrer ehemaligen Kindheit.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 142; 9, 287; 30, 301 ꝛc.;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Kinder-Sp., welches Hampelmann genannt wird. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 287 ꝛc.</biblScope></bibl> — Spréch- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Mund (ſelten, ſ. Sprachwerkzeug): Bändige dein Sp.!</title></bibl> <bibl><author>JP.</author></bibl> — Spréng- <bibl><biblScope>[25b]:</biblScope> <title>Geräth zum Sprengen des Geſteins.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>230</biblScope> <title>(vgl. Bohr-, Lad-Z.).</title></bibl> — Stāāts- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Ggſtz. Negligé-Z. ꝛc.</title></bibl> — <bibl><biblScope>Stāb-[25b]:</biblScope> <title>die Kehlhobel der Böttcher, womit ſie auf dem Boden großer Fäſſer gradliniges Leiſtenwerk (Stäbe, Hohlkehlen ꝛc.) anbringen.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 139;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>8, 598.</biblScope></bibl> — Stámpf- <bibl><biblScope>[15].</biblScope></bibl> — Stāūb- <bibl><biblScope>[12].</biblScope></bibl> — <comp>Stéch-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[13]</biblScope> <title>(veralt.) Rüſtung und</title></bibl> — Perſonen zu einem Stechen oder Turnier. <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 324a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[25b]</biblScope> <title>nam.: die leichtern Meißel der Tiſchler, im Ggſtz. zu dem durch ſtarke Hammerſchläge in Wirkſamkeit zu ſetzenden Stemm-Z., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>9, 556;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 120 ff.</biblScope></bibl> — Stēīg- <bibl><biblScope>[13a]:</biblScope> <title>Leitern und St.</title></bibl> <bibl><author>Fronsperg</author>  <title>Kriegsr.</title></bibl> <bibl><biblScope>85a,</biblScope> <title>ſ. Sturm-Z.</title></bibl> — <comp>Stēīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[27a]</biblScope> <title>allerlei Steine ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[25a; 9e]:</biblScope> <title>Ordinäres Steingut [ſ. d.], St. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 913,</biblScope> <title>vgl. T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 509 ff.;</biblScope> <title>Schalen von Porcellan oder St.</title></bibl> <bibl><biblScope>212;</biblScope> <title>Die Geſellſchaft nimmt ja mit unſerem tägl. St. [Kaffe-Z.] | gern im Grünen vorlieb.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 22.</biblScope></bibl> — <comp>Stémm-:</comp> ſ. Stech-Z. — <comp>Stōß-:</comp> Beſtoß-Z. — <comp>Stríck-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. Näh-Z. (nam.</sense><sense n="2)">2) und Knütt-Z.; Strickſtrumpf ꝛc.; eig. und bildl.: Ohne von ihrem St. aufzuſehen. <bibl><author>Conteſſa</author> <biblScope>8, 184;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Gſchl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 301;</biblScope> <title>Wie die Weibſen das verfluchte St. immerdar mit ſich ſchleppen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 120;</biblScope></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>369;</biblScope> <title>Liebesintrigen ſind ihr St. und bei einem hübſchen Faden fragen ſie nicht leicht nach dem Garn, aus dem er gedrillt iſt.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) Nürnberger St., ſ. Armſünderſpiel. — <comp>Stúrm-:</comp> <bibl><biblScope>[13a]:</biblScope> <title>Dieſe Ohnmacht eines mit keinem St. verſehenen Heeres.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 119 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Belagerungs-, Steig-Z.</title></bibl> — Tāfel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>das zum Decken einer Tafel nöthige Leinen-Z. (vgl. Tiſch- Z.).</title></bibl> <bibl><author>Diezmann</author>  <title>Weim.</title></bibl> <bibl><biblScope>11 ꝛc.</biblScope></bibl> — Téppich- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſ. Fußdecken-; Läufer-Z.</title></bibl> — Tēūfels- <bibl><biblScope>[27a; b]:</biblScope> <title>Mit Jakobinern, Bonapartiſten und wer weiß was all für T.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 145;</biblScope> <title>Wohin man ſchaute, Qualm und T.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 245;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gödeke</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>738 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Teufelsgezeug.</title></bibl> — Thēē- <bibl><biblScope>[9e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>SVerena</author>  <title>Herr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20.</biblScope></bibl> — <comp>Tíſch-:</comp> (ſ. Tafel-Z.). <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 80.</biblScope></bibl> — Töpfer- <bibl><biblScope>[9e]:</biblScope> <title>Gemeine Töpferwaare (irdene Waare, T., Töpfergut).</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 912</biblScope> <title>(vgl. Stein-Z. 2); Werf ich das alte T. zum Fenſter hinaus.</title></bibl> <bibl><author>Houwald</author> <biblScope>5, 255.</biblScope></bibl> — Trínk- <bibl><biblScope>[9e]:</biblScope> <title>Nahm der Wirth unſer T. und trug’s hinüber.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 78b.</biblScope></bibl> — Un- <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II. [27a]:</biblScope> <title>unnützes, werthloſes Zeug: Eine ſolche Anſammlung von U. . ., ein ſolcher Haufen von Müll ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.-Z.</author> <biblScope>15, 71);</biblScope> <title>U., zu Nichts nutz als ꝛc. ebd.; Das blöde Volk .. | ſchilt als U., was er ſingt.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 86 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Unterkleid, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Zum U. gehören Unter- oder Nachtjacken, Unterhoſen ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) Die Herren erſcheinen während der ganzen Trauerzeit in ſchwarzer Weſte und ſchwarzem U–e [Beinkleidern]. <bibl><author>Neuſtrel.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(65) 45.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Futter (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2)</biblScope> <title>eines Kleidungsſtückes ꝛc. im Ggſtz. zum Ober-Z.</title></bibl> — <comp>Verbánd-:</comp> (ſ. Binde-Z.). <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>529;</biblScope> <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 238.</biblScope></bibl> — Vórder- <bibl><biblScope>[19].</biblScope></bibl> — <comp>Wánder-:</comp> Geräth, das man auf die Wanderſchaft mitnimmt, nam. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Ihr W. zuſammengebunden.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>96b.</biblScope></bibl> — <comp>Wēīß-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Leibwäſche.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 245;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüler</author> <biblScope>5, 365.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (veralt.) gebrannter Eiſenvitriol, deſſen man ſich früher zur Bereitung der Salpeterſäure bediente. — <comp>Wérf-:</comp> Wurf-Z., z. B.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[13a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>36; 37 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Mit</title></bibl> Wurf-Z. aller Art des Königs Burg zu ſtürmen. <bibl><author>Bürde</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Apparat, womit man größre Thiere gefeſſelt niederwirft, nam. um eine wundärztl. Operation vorzunehmen. <bibl><author>Rohlwes</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 578;</biblScope></bibl> Wurf-Z. <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 445b.</biblScope></bibl> — <comp>Wérk-:</comp> Geräth, das als Mittel dient, Etwas hervorzubringen, zu bewerkſtelligen ꝛc.: 1) bei mechaniſchen Arbeiten oder beim mechan. Theil einer Arbeit (vgl. Inſtrument 1): Das W. oder die W–e eines Handwerkers (ſ. Handwerks- Z.), Künſtlers, z. B. Bildhauers, Malers ꝛc.; W–e zum Holzſpalten ꝛc., zur Beſtimmung der Wärmegrade (ſ. Thermometer, Pyrometer) ꝛc.; Beſchreibung der W.- Sammlung des k. k. volytechniſchen Inſituts von <bibl><author>G.</author></bibl> <bibl><author>Altmüller</author>  <title>(Wien 1825); „Schafft einen Bohrer an!“ . Dahinten hat der Wirth ein Körbchen W. ſtehn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 93;</biblScope> <title>Ein Mann, der recht zu wirken denkt, | muß auf das beſte Werkzeug halten.</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope> <title>Die W–e ruhten ungebraucht im Kaſten.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 194;</biblScope> <title>Zu den W–en beim Vergolden gehört . . die Klotzpreſſe.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>3, 243;</biblScope> <title>Dort legt ein Fiſcher den Nachen an! | Dieſes elende W. könnte mich retten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>425b;</biblScope> <title>Gekettet an dies misgelaunte W. [Ton- W., die Geige].</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>205;</biblScope> <title>Kein Waffenſchmied hatte das Herz, ein einziges W. des Todes zu ſchmieden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 247 ꝛc.</biblScope> <title>Doppelzſſtzgn, z. B. nach dem benutzenden Subj.:</title></bibl> Bildhauer-, Buchbinder-, Gärtner-, Schloſſer-, Schneider-W–e; Auch ſchaffte ich Tiſchler-W. an. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner nach Dem, wozu das W. dient, z. B.:</title></bibl> Belagerungs-W–e ꝛc.; Glätt-W–e; Marter-W–e des Henkers ꝛc.; bildl.: Die Marter-W–e des Lebens. <bibl><author>IP.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 927²7);</biblScope> <title>Die</title></bibl> Mord-W–e, die ſie heimlich unter ihren Mänteln bei ſich führten. <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 115;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Pfropf-W–e des Gärtners; Schneide-W–e ꝛc.; auch: Ton-W. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>muſikaliſches Inſtrument, z. B.: Eine Waldflöte, ein Schwegel, ein Hackbrett und dgl. Ton-W–e.</title></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 349 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Die</title></bibl> Haupt-W–e zur Bearbeitung des Holzes. <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>2, 172;</biblScope> <title>Als</title></bibl> Hilfs-W. [des Buchbinders beim Beſchneiden]. <bibl><biblScope>3, 223 ꝛc.;</biblScope> <title>Rüſt-W., ſ. Rüſtzeug und</title></bibl> <bibl><biblScope>2c.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) bildl. und verallgemeint: Etwas, das — und inſofern es — einen gewiſſen Zweck zu erreichen, eine beſt. Wirkung hervorzubringen dient, z. B. <sense n="a)">a) etwas Sachliches ꝛc. (ſ. c): Zwei Behandlungsarten dagegen ſind zu Hindernis und Verſpätung die traurigſten W–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 406;</biblScope> <title>Warum all dieſe Dinge ihr Geſetz | .. wandeln | in Mißbeſchaffenheit? .. Daß ſie der Furcht und Warnung W. würden | für irgend einen mißbeſchaffnen Staat.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Cäſar</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Einen Stutzer zu agieren, wenn ich nur den Verlag und W. [die Mittel und das Zeug] dazu gehabt hätte.</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 797¹³);</biblScope> <title>Das, was die Stütze der Menſchheit ſein ſollte, zum</title></bibl> Mittel ihrer Unterdrückung . ., zu einem W–e des Betruges ꝛc. .. zu machen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>30, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>(Die Reichthümer, dieſe unſeligen W–en der Verderbnis.</title></bibl> <bibl><author>Jſelin</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 342);</biblScope> <title>Sich mehrerer Sprachen als</title></bibl> Lebens-W–e zu bemächtigen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 219,</biblScope> <title>zur Anwendung in verſchiedenen Lebens-Vhen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von Perſonen, ſehr gw. (vgl. Rüſt-Z.): Den Pöbel, der .. zu jeder plumpen Gewaltthat Grund, Vorwand und W. war. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 38;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 305;</biblScope> <title>Wie die Gewalt Alles durch ſich ſelbſt und ihre blinden W–e ordnet und beſchickt.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>129;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 78;</biblScope> <title>Ich bin nur ein unſchuldiges W.</title></bibl> <bibl><biblScope>199; 20, 203;</biblScope> <title>Der Segen .., der um deſto .. unmittelbarer vom Himmel zu kommen ſcheint, weil ihn das irdiſche W. nicht einmal durch ſündhaftes Weſen . . entkräften könnte.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 94;</biblScope> <title>Carmagnuola iſt ihm ganz und gar Nichts als ein W. zu Zwecken der Republik, welches, unnütz und gefährlich erſcheinend, ſogleich zu verwerfen iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 236 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>301b;</biblScope> <title>Die Armee .., | ein furchtbár W. dem verwegenſten | der Menſchen blind gehorchend hingegeben.</title></bibl> <bibl><biblScope>334b; 372a;</biblScope> <title>Wir waren .. | das blinde W. fremder Leidenſchaft.</title></bibl> <bibl><biblScope>493b;</biblScope> <title>Die Truppen. .. Dieſe fürchterl. W–e der Unterdrückung kehrten jetzt ihre gefährl. Macht gegen ihn ſelbſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>776b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 162; 14, 56; 16, 177; 34, 136 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Behörden werden zu</title></bibl> Partei-W–en. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 451 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) bei organiſchen Naturkörpern die Theile, womit die Natur ſie zu beſt. Funktionen ausgerüſtet hat: Als Naturkörper mit innerer Beweglichkeit und beſtändigem oder periodiſchem Wechſel des Stoffs bedürfen ſie [die Organismen] gewiſſer beſonderer W–e, welche den genannten Wechſel unterhalten und bewirken. Solche W–e heißen Or- gane (ſ. d. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>auch für die leicht zu mehrenden Doppelzſſtzg.).</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>328;</biblScope> <title>Ihre Fühlhörner und mancherlei andre kleine</title></bibl> Rüſt-W–e [womit Natur ſie ausgerüſtet]. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 142 ꝛc.;</biblScope></bibl> Verdauungs- und Ab- ſonderungs-W–e. <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 359;</biblScope> <title>Alle</title></bibl> Empfindungs- W–e. <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 64;</biblScope> <title>Die reißenden Thiere .., wie ſie die Knechte des</title></bibl> Freß-W–sbleiben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 515;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Frucht- W–e. .. Mit dem Wachsthum der Befruchtungs-W–e. <bibl><biblScope>36, 216;</biblScope> <title>Die Gehör-W–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>255;</biblScope></bibl> Sinnes-W–e. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>402;</biblScope></bibl> Sprach-W–e. <bibl><author>Lichtenberg</author>  <title>Hog.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 177;</biblScope></bibl> <bibl><author>Raumer</author>  <title>Päd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 160 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Übergang bei manchen Pflanzen von der Krone zu den</title></bibl> Staub-W–en. <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Sie [die Natur] bringt . .</title></bibl> Zwiſchen-W–e hervor, welche an Geſtalt und Beſtimmung ſich bald dem einen, bald dem andern Theile nähern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 35 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) Bſp. des in der Schriftſpr. veralt. <bibl><biblScope>masc.:</biblScope> <title>Achmet iſt zerfleiſcht, der W. ſeiner Laſter (2b).</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>JbrS.</title></bibl> <bibl><biblScope>86;</biblScope> <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>46 ꝛc.;</biblScope> <title>Man gab ihnen .. für das nöthigſte Gewerbe den W. (1).</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 49;</biblScope> <title>Spricht er .. zu den Arbeitleuten: | Führt euren W. nach Theanum ab.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 29;</biblScope> <title>Der W. zur Geometrie. Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 88 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wérk(el)tags-:</comp> ſ. Alltags-Z. — Wéſten- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 751.</biblScope></bibl> — <comp>Wínde-:</comp> Vorrichtung, Maſchine, Etwas emporzuwinden. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>742b.</biblScope></bibl> — <comp>Wínter-:</comp> ſ. Ggſtz. Sommer-Z. — Wólfs- <bibl><biblScope>[23]:</biblScope> <title>zur Wolfsjagd.</title></bibl> — Wóllen- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — <comp>Wúrf-:</comp> ſ. Werf-Z. — Wúrzel- <bibl><biblScope>[27a]:</biblScope> <title>allerlei Wurzeln durcheinander (vgl. Wurzelwerk).</title></bibl> — <comp>Zāūm-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[19]</biblScope> <title>Zaum und Zubehör.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorff</author> <biblScope>3, 308;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 322.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) „,bei den Wundärzten ein Werk-Z., die Lefzen der Wunde damit zuſammenzuziehen“. <bibl><author>Campe</author> <biblScope>(?).</biblScope></bibl> — Zigēūner- <bibl><biblScope>[27b].</biblScope></bibl> — Zūführungs- <bibl><biblScope>[17]</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
