<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Zeit“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Zeit“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="119" uly="752" lrx="1117" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0900__1722__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="280" lrx="1007" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0900__1722__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="281" lrx="1008" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0900__1722__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="37" uly="277" lrx="1049" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0901__1723__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="8" uly="280" lrx="1023" lry="4002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0901__1723__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="10" uly="275" lrx="1023" lry="4049">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0901__1723__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="128" uly="273" lrx="1123" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0902__1724__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="30" uly="273" lrx="1009" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0902__1724__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="27" uly="275" lrx="1007" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0902__1724__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="44" uly="258" lrx="1043" lry="3993">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0903__1725__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="259" lrx="1016" lry="3993">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0903__1725__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="263" lrx="1013" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0903__1725__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="116" uly="267" lrx="1128" lry="3979">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0904__1726__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="264" lrx="1015" lry="3981">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0904__1726__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="268" lrx="1011" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0904__1726__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="35" uly="279" lrx="1032" lry="4003">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0905__1727__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="284" lrx="1020" lry="843">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0905__1727__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zeit" orig="Zēīt">Zēīt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ohne Mz., vgl. Raum 1) die Aufeinanderfolge des Seins als Grundlage des Denkens für alles Wann: Die Z. iſt ein abſolutes Außerſichkommen, ein Erzeugen des Eins, Z.-Punktes, des Itzt, das unmittelbar das Zunichtewerden desſelben und ſtetig wieder das Zunichtewerden dieſes Vergehens iſt, ſo daß dies Sich-Erzeugen des Nichtſeins ebenſoſehr einfache Gleichheit und Identität mit ſich iſt. <bibl><author>Hegel</author>  <title>Log.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 219;</biblScope> <title>Die Z. iſt ein Gedankenbild nachfolgender in einander verketteter Zuſtände, ſie iſt ein Maß der Dinge nach der Folge unſrer Gedanken, die Dinge ſelbſt ſind ihr gemeſſener Inhalt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 348;</biblScope> <title>Wir nennen bekanntlich Z. den Eindruck, welchen eine Reihe von aufeinanderfolgenden Ereigniſſen auf unſer Gedächtnis macht. Gw. meſſen wir ſie durch die Bewegung irgend eines Körpers, von welchem wir vorausſetzen, daß die Geſchwindigkeit desſelben immer dieſelbe iſt.</title></bibl> <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>194;</biblScope> <title>Was iſt die Z.? Der Fluß der Ding’ und der Gedanken.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 245; 4, 203;</biblScope> <title>Hoch über der Z. und dem</title></bibl> Raume webt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>lebendig der höchſte Gedanke.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>88a</biblScope> <title>(ſ. ewig 1); Dreifach iſt der Schritt der Z.: | zögernd kommt die</title></bibl> Zukunft hergezogen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>pfeilſchnell iſt das</title></bibl> Jetzt entflogen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ewig ſtill ſteht die</title></bibl> Vergangenheit (vgl. 2b). <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>Z. und</title></bibl> Ewigkeit (ſ. d.) ꝛc. Hieran ſchließen ſich, der Überſichtlichkeit halber geſondert, die folg. (vielfach ineinandergreifenden) Nummern, wofür zu bemerken iſt, daß auch ein Theil der Z. den Namen führt (mit Mz.). —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) perſonif. (ſ. <bibl><author>Ramler</author>  <title>Myth. 429) und bildl., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Koner</author>  <title>Sinnſpr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1710 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Körte</author>  <title>Sprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>7075 ff.</biblScope> <title>und z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Die zerſtörenden Wirkungen; der Zahn (ſ. d. 1b) der Z. ꝛc.; Die Z. heißt Schickelmann, die alle Dinge treibt, ſichtet, wartet. <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>670;</biblScope> <title>Das erſtgeborne Kind der</title></bibl> Ewigkeit, die Z. <bibl><author>Falk</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope> <title>Hat nicht mich zum Manne geſchmiedet | die allmächtige Z.?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 63;</biblScope> <title>„Man geht mit der Z. [fort]“. Die Z. läuft gar zu geſchwinde für meine alten Beine.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 322;</biblScope> <title>Du wirſt es enthüllen, Allrichterin Z.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>341;</biblScope> <title>Von der Hand der Z., die die Stirne ſo häßlich fältelt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 198;</biblScope> <title>Nagt | die Z. es nieder.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 417;</biblScope> <title>Der Z. verheerende Sichel, | was ſie an Jahren läſſt, mäht ſie an Freuden uns ab.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 19;</biblScope> <title>Bis .. mit ſchweren, ehernen Händen | an das hohle Gebäu rühret die Noth und die Z.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76b;</biblScope> <title>Wenn mit</title></bibl> Ewigkeit die Z. ſich traut. <bibl><biblScope>2b;</biblScope> <title>Die geile, hungrige Z., | immer Kinder gebärend, immer Kinder verſchlingend.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 65;</biblScope> <title>Wiewohl die graue Z. der Furchen viel | auf ſeine breite Stirn gegraben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 118;</biblScope> <title>Geduld! die Z. macht Alles offenbar.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 308 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die Z. geht, fließt, rinnt dahin; vergeht, verfließt, verrinnt ꝛc.; Ins weite Meer der Z–en hinzuſchwimmen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 212;</biblScope> <title>Zeichnet mit Thaten die ſchwindenden Gleiſe | unſerer flüchtig entrollenden Z.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>11;</biblScope> <title>Es wär ein eitles und vergeblich Wagen, | zu fallen ins bewegte Rad der Z.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>100a;</biblScope> <title>Die rauhe, ſturmbewegte Z. | heiſcht einen kraftbegabtern Steuermann.</title></bibl> <bibl><biblScope>456a;</biblScope> <title>Es ſchien die Z. dem Überſeligen | in ihrem ew’gen Laufe ſtillzuſtehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>346b;</biblScope> <title>Den Roſt der Welt, der Leidenſchaften Spur | hat längſt der Fluß der Z. von ihm hinweggewaſchen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 217 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) in ſtehnder Verbindung, z. B.: <sense n="a)">a) Laß mir Raum (ſ. d. <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>und 3) und Z., | daß mein Gemüth ſich ſelbſt erſt wieder kenne.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 10;</biblScope> <title>Eine ſo kleine Spanne des Raums und der Z.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 176;</biblScope> <title>Singen .. hat ſonſt ſeine Z. und Raum, hierher taugt’s nicht.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 16b;</biblScope> <title>Wenn der Teufel Raum und Z. fände.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 124a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Es iſt hier nicht Z. und Ort, zurückzuhalten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 274;</biblScope> <title>Z. und Orts Unkündigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4;</biblScope> <title>Ort und Z. verbot ein langes Sträuben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 50;</biblScope> <title>Ich weiß .. Ort und Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 201;</biblScope> <title>Wo man ſich vor Verwirrungen der Z–en und Orte nicht genug hüten kann.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 123 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Z. und Stunde (ſ. d. 1b). —</sense><sense n="d)">d) Kommt Z. und Umſtand ihm zu Paß. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 214;</biblScope> <title>Wir ſchreiben euch, | wenn Z. und Umſtänd’ uns annahen wird.</title></bibl> <bibl><biblScope>133 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) mit abhäng. Genit.: <sense n="a)">a) (ſ. 5b) Es iſt Eſſens Z., die dazu feſtgeſetzte, vgl.: Zur Eſſens- (oder Mittags-) Z. bin ich wieder hier ꝛc.; Es iſt nicht Haderns(-) Z. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 36,</biblScope> <title>die dazu geeignete ꝛc.; Es iſt nicht Faulenzens, Schnarchens und Schlafens Z. zu dieſer böſen, ſchändl. Z.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 44a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 30f) Die Dorfglocke gab mit beſcheidenen Schlägen die Z. [Stunde] des Tages an. <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 61 ꝛc.;</biblScope> <title>Gewöhnt an alle Z–en | des Jahrs, an Hitze, Sturm und Schnee.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 12,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> Jahres-Z. und <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>1, 14</biblScope> <title>mit Randgl.: Z–en: Lenz, Sommer, Herbſt, Winter.</title></bibl> — Zur Bez. des einem Z.-Abſchnitt Eignenden, ihn Kennzeichnenden ꝛc. (und entſprechend in unerſchöpfl. Zſſtzgn), z. B.:</sense><sense n="c)">c) Die Z. der Römer (Römer-Z.), der röm. Könige, der Republik, der Decemvirn, der Kaiſer ꝛc.; des Mittelalters, der Kreuzzüge, der Reformation, der Revolution ꝛc.: Die Z. meines Univerſitätslebens, meiner Gefangenſchaft, meiner Befreiung ꝛc.; Die Z. der Arbeit, der Schulſtunden, der Freiſtunden, der Ferien, des Gottesdienſtes, der Kirche, der Feier, des Feſtes, des Jubels, der Freude, Wonne, des Jammers, Schmerzes; Die Z. des Sonnenaufgangs, Sonnenuntergangs, Mondwechſels, der Nachtgleiche ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) (ſ. Saiſon) Die Z. der Roſen, Veilchen, jungen Gemüſe ꝛc.; der Bade- und Brunnenkuren ꝛc.; Der Winter iſt die Z. der Feſtlichkeiten, Bälle, Theater, Koncerte ꝛc. —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) Z. mit abhäng. Präpoſ.: <sense n="a)">a) Die Z. vor und nach dem Ereigniſſe, dem Feſte, dem- Kriege, der Schlacht, dem Thorſchluß ꝛc.; Die Z. wäbrend des Krieges; Die Z. ſeitdem 30jährigen Kriege; Die Z. von der Entdeckung Amerika’s bis zum weſtfäliſchen Frieden ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) Z. zu Etwas, dazu geeignete, paſſende, dienende, zu benutzende ꝛc. (ſ. 4a): Jetzt iſt die Z. — zur Arbeit oder zum Arbeiten (zu arbeiten ꝛc., ſ. 6b); zur Ruhe oder zum Ausruhn; zum Plaudern, Eſſen, Säen, Pflanzen, Mähen, Ernten ꝛc., ſ. <bibl><biblScope>27a.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="6)">6) Z. mit abhängigem Satz, z. B.: <sense n="a)">a) Die Z., die — oder: während welcher — oder: daß ich dort war; Die Z., als (oder da) ich dort war; Die Z., wann Dies geſchieht, iſt noch nicht beſtimmt; Die Z., wo (ſ. d. <bibl><biblScope>†,</biblScope> <title>vgl. Raum</title></bibl> <bibl><biblScope>4 =</biblScope> <title>in welcher) das erſte Frühlingsbier verzapft wird.</title></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 293;</biblScope> <title>Die Meiſten verſchieben dieſen Mittwoch auf die Z., wo ſie .. graues Haar erlaufen haben.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>31, 82;</biblScope> <title>In Z–en, wo Alles zum Werden ſtrebt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 186;</biblScope> <title>Die Z–en . ., | da ich noch ſelbſt im Werden war.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 10;</biblScope> <title>Er hat Z–en, wo [oder in denen] er ganz vernünftig iſt ꝛc.; Die Z., bis</title></bibl> <bibl><biblScope>—;</biblScope> <title>ſeit(dem)</title></bibl> <bibl><biblScope>—;</biblScope> <title>nachdem</title></bibl> <bibl><biblScope>—;</biblScope> <title>ehe er verheirathet iſt ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 5b) mit Infin. und zu, z. B.: „Das Volk hat aber doch gewiſſe Rechte.“ <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Die abzuwägen, iſt jetzt keine Z.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>545b;</biblScope> <title>Zu beſchäftigt . ., als das er Z. und Muße könnte haben, | an unſer Glück zu denken.</title></bibl> <bibl><biblScope>348b ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner (7—25) adverbiell und zwar zunächſt (7—23) abhängig von — alphab. geordneten — Präpoſit., die nicht von Zeitw. ꝛc. regiert werden (vgl. 29), ſondern nur daneben ſtehn, ſo nam. auch bei ſein, z. B.:</sense></sense>
        <sense n="7)">7) mit an, z. B.: <sense n="a)">a) Etwas iſt an der Z., die Z.-Umſtände dafür find da, die richtigen, paſſenden ꝛc. (vgl. b); Seine wohlgemeinten Reformen ſcheiterten, weil ſie nicht an der Z. waren; Ihre Erlöſung ſei nahe, das größte Unglück könne ſie als das größte Glück betrachten, denn es ſei an der Z. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 322 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Wie viel oder wie hoch iſt’s an der Z.? (eig. wohl: an dem die Z. angebenden Werkzeug) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wie viel Uhr, welche Stunde iſt es? (ſ. 30f), auch übertr. (vgl. Glocke</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>ſ. a): Die Thurmuhren rappeln alle; Keiner weiß, was es genau an der Z.</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Parn.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 115;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author> <biblScope>12, 173.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="8)">8) mit auf: <sense n="a)">a) Ich will dir’s auf eine Z., auf einige Z., auf eine kurze Z., auf eine Z. von <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Monaten geben, leihen, laſſen ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>24c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (veraltend) Als des Papſtes Botſchafter auf eine Z. <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>eines Tages, einmal ꝛc.] an ihn begehrten, er ſollte ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 189;</biblScope> <title>Auf eine Z., als ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 56 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (veralt.) Daß ſie da zu Stadt wollten kommen [a]uf ein[e] Z. <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>73,</biblScope> <title>auf eine feſtgeſetzte Z. ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="9)">9) Aus der Z. der Republik ꝛc. [ſtammend, ſich herſchreibend ꝛc.]; Mit der Inſchrift aus Olim’s [ſ. d.] Z–en. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>18, 189.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="10)">10) Außer der [gewöhnlichen, regelmäßigen ꝛc.] Z. —</sense>
        <sense n="11)">11) mit bei: <sense n="a)">a) Bei Z–en, zur rechten Z., ehe es zu ſpät iſt; rechtzeitig, früh (ſ. 13b), z. B.: Was ein Haken werden will, krümmt ſich bei Z–en. Sprchw.; Wir landeten eben noch bei Z–en, denn jetzt ſtürmt es alles Ernſtes. <bibl><author>Forſer</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope> <title>Nun mach ich mich bei Z–en fort.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 129;</biblScope> <title>Sie kommen beizeiten. Der Wagen kommt ſonſt immer ſo früh.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 310; 16, 43; 30, 355;</biblScope></bibl> <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>652b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>400; 1488;</biblScope> <title>Hätte ſich A. nicht bei Z–en aus dem Staube gemacht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 296 ꝛc.;</biblScope> <title>nam. bei Altern auch in der Ez., z. B.: Solches merkt Ulyſſes beizeit.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>84a;</biblScope> <title>Bei Z. gewarnt.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>662a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. ſprchw.: Spar-bei-Z. hat’s in der Noth; „Bei Z. auf die Zäun’, ſo trocknen die Windeln!“ rief er ſprichwörtlich aus.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 152</biblScope> <title>und noch: Der Roller liege tüchtig im Salz und, wenn der Himmel nicht bei Z. noch einfallen wollte, ſo werde er morgen .. den Weg alles Fleiſches gehen müſſen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>120a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2069 ꝛc.</biblScope> <title>und allgemein üblich: Wir kommen bei guter Z. an, ſ. Tages-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>2 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. ganz veralt. (ſ. 24d): zu</title></bibl> bezeit [früh]. <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>352 ꝛc.</biblScope> <title>und ſelbſt geſteigert:</title></bibl> Bezeiter; allerbezeiteſt, ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 292,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 915b;</biblScope> <title>ferner: Er ſtund gut Z. auf.</title></bibl> <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>92,</biblScope> <title>früh (frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>de bonne heure).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Bei dieſen unſern Z–en. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 56 ꝛc. =</biblScope> <title>in der heutigen Z., jetzt ꝛc.</title></bibl> — c)als Angliciſm: Ich dachte, ihr wäret bei dieſer Z. [jetzt ſchon, <bibl><biblScope>by this time]</biblScope> <title>an der Fähre.</title></bibl> <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>TrR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62;</biblScope> <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 151 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) (veralt.) Bei wenig Z. [binnen Kurzem]. <bibl><author>Mühlpforth</author> <biblScope>2, 36 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="12)">12) Gegen die Z. des Sonnenaufgangs ꝛc., in der ihr kurz vorangehenden Z., ~ungefähr um dieſe Z. (ſ. 18) ꝛc. —</sense>
        <sense n="13)">13) mit in, z. B.: <sense n="a)">a) (ſ. 23a) In der Z. oder in den Z–en des trojaniſchen Krieges, der Noth ꝛc.; In der Z., daß ꝛc.; Zu der [im Vorhergehnden geſchilderten] Z. .. In der Z. wird ꝛc. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>4, 1 ff.;</biblScope> <title>Weiß nicht, ob’s anders worden | in dieſer neuen Z.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 400;</biblScope> <title>Sie hatte .. Hagen in all der Z. nicht geſchaut.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1046;</biblScope> <title>In ſeinen beſten Z–en, bei ſeinen jungen Tagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>23;</biblScope> <title>In denſelben Z–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>661;</biblScope> <title>Dem war in langen Z–en ſo liebe Kunde nicht gekommen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1581;</biblScope> <title>Es ſtand in alten Z–en ein Schloß.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>444 ꝛc.;</biblScope> <title>(veralt.) In mittler Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>inzwiſchen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 330 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>25b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 11a) In Z–en .. der künftig drohenden Gefahr abzuwehren wiſſen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 16;</biblScope> <title>Jſt er klug, ſo komm er in Z–en!</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 144;</biblScope> <title>Es artet in Z–en [früh] der Welf nach dem Leuen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 71;</biblScope> <title>Man muß .. politiſch ſein und ſich in Z–en vorſehen.</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 32;</biblScope> <title>Sie würde ohnmächtig hingeſunken ſein, wenn ihr nicht das engliſche Salz noch in Z–en zu Hilfe gekommen wäre.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 125; 9, 42;</biblScope> <title>Weil er ſich in Z–en aus dem Staube machte.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 61; 21, 145;</biblScope></bibl> <bibl><author>Woltmann</author>  <title>Weſtf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 56 ꝛc.;</biblScope> <title>auch zuw. in Ez. z. B.: „In zyt“.</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>154b =</biblScope> <title>früh ꝛc. und mit Artik.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>rechtzeitig: Kaufet in der Z., ſo habt ihr in der Noth.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 15,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Körte</author>  <title>Sprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>5606.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="14)">14) Mit der Z. [allmählich, in fortſchreitender Entwicklung] — pflückt man Roſen; giebt, findet ſich Das; wird es ſchon gehen ꝛc.; Das werde mit der Z. ſich erſt entwickeln müſſen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 60;</biblScope> <title>In Geduld abzuwarten, wozu ſich mein eigenſinniges Herz mit Z. und Weile (ſ. d. 4d) entſchließen wird.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 61 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="15)">15) Nach einiger Z.; nach kurzer Z. ꝛc.; Das war erſt nach der Z. des 7jährigen Kriegs; nach meiner Z., nach der Z. meiner Wirkſamkeit, meines Dortſeins ꝛc.; Nach der [angegebnen] Z., ſpäter ꝛc. —</sense>
        <sense n="16)">16) Seit der Z. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſeitdem; Seit der Z. des Friedens; Seit langer Z.; Seit unvordenklichen Z–en.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 180 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="17)">17) Das unſer Bruder nicht kommt! Es ſind <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Tage</title></bibl> über die [für ſeine Ankunft feſtgeſetzte] Z. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 251 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="18)">18) Weil’s jetzt faſt iſt um die Z., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß man das Korn mit Sicheln ſchneidt.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Eſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 4;</biblScope> <title>Um die Z. der Ernte ꝛc., ſei es vor oder nach derſelben (vgl. 12); Übers Jahr um dieſelbe Z.; Morgen um dieſe Z. [Stunde] ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="19)">19) mit unter, (ſ. unterweilen) z. B.: <sense n="a)">a) Manchmal ſpeiſte der Papſt im Kaſtell und unter der Z. [unterdeſſen, vgl. <bibl><biblScope>13a]</biblScope> <title>waren die Thore nicht bewacht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 338 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Zwieſpalt, der unterzeiten [zuweilen] ſogar in Groll ausbricht. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>120; 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 88 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>23b.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="20)">20) Von Z. zu Z. [ab und zu; hin und wider ꝛc.] ſeh ich den Alten gern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 17; 28, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>119a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="21)">21) mit vor, z. B.: <sense n="a)">a) (ſ. 15) Lange, kurz vor der Zeit der Perſerkriege ꝛc.; Das war vor meiner Z.; Vor kurzer, geraumer <bibl><author>(Hartmann</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 263),</biblScope> <title>langer</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>14, 266) Z.,</biblScope> <title>gw. in Bezug auf die Vergangenheit (ſ. c)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>es iſt kurze ꝛc. Z. her, daß ꝛc.; mundartl. auch von der Zukunft: Es wäre ihm am liebſten, wenn ich vor langer Z. [ehe lange Z. verſtreicht; binnen Kurzem] ſterben möcht.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Joſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>58 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Vor der [gewöhnlichen oder gehörigen] Z., ehe dieſe da iſt, z. B.: Man muß die Frucht nicht vor der Z. [unreif] brechen wollen ꝛc.; Er war gealtert vor der Z. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 56;</biblScope> <title>Wer ſchon ſo früh der Täuſchung ſchwere Kunſt | ausübte, Der iſt mündig vor der Z.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>420a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Vor Z–en (ſ. a), vor Dieſem, in frühern Z–en. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>5, 53</biblScope> <title>(ſ. vorweil); Hier wohnt’ ein Volk vorzeiten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>399a ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten in Ez.: Die Schöpfung, die ſie lenkten vorzeit.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>97;</biblScope> <title>So flog vorzeit die Taube Noah’s aus.</title></bibl> <bibl><author>Mahlmann</author> <biblScope>96 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="22)">22) Er ſah ſich um. Während (ſ. d.) der Z. — oder: Während der Z., daß er ſich umſah — nahm ſie’s fort ꝛc. —</sense>
        <sense n="23)">23) mit zu, z. B.: <sense n="a)">a) (ſ. 13a) Zur Z. des trojaniſchen Kriegs; Zu den Z–en Ahasveros. <bibl><author>Eſth.</author> <biblScope>1, 1;</biblScope> <title>Zu Abraham’s Z–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>26, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 310;</biblScope> <title>Zu’n Z–en des niceniſchen Koncilii.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>132b ꝛc.;</biblScope> <title>Annoch zu dieſen Z–en [jetzt].</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 3573⁸ ꝛc.;</biblScope> <title>Darum muß der Kluge zu derſelbigen Z. [in ſelbiger Z.</title></bibl> <bibl><author>Zunz]</author>  <title>ſchweigen; denn es iſt eine böſe Z.</title></bibl> <bibl><author>Am.</author> <biblScope>5, 13;</biblScope> <title>Zur ſelben Z., als Dies geſchah; Zu der Z. [damals].</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>18, 1; 19, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 28;</biblScope> <title>Zur Z., als ꝛc.; Zur Z., wenn ꝛc.; Morgen vielleicht; zur Z. [jetzt, augenblicklich] kann ich nicht; Zu aller</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>3, 86),</biblScope> <title>jeder</title></bibl> <bibl><author>(Börne</author> <biblScope>1, 391)</biblScope> <title>Z., immer; Zu keiner Z., nie ꝛc.; Zu meiner Z. [als ich in Thätigkeit, Wirkſamkeit war] war Das anders; Nun habe ich zwar zu meiner Z. [als es für mich an der Z. war] auch meinen Vers gemacht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>637a;</biblScope> <title>Doch wirſt du zu deiner Z. [wenn die Z., Reihe an dich kommt] die Originale bewundern.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 5</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>25a</biblScope> <title>Schluß) ꝛc.; Verleihe immerdar Frieden zu unſerer Z. in Jſrael .. und erlöſe uns, ſolange wir leben.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>50, 25,</biblScope> <title>laß uns den Frieden erleben ꝛc.; Eine Rede, ſo zur</title></bibl> Un-Z. geſchiehet. Strafe und Lehre ſoll man zu rechter Z. üben. <bibl><biblScope>22, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Zur rechten Z.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 297 ꝛc.;</biblScope> <title>Zur gehörigen Z.; Zu gelegner, paſſender Z.; Zur ungelegnen Z.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 347; 13, 62 ꝛc.;</biblScope> <title>Predige . ., es ſei zu rechter Z. oder zur</title></bibl> Un-Z. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>4, 2</biblScope> <title>[es möge gelegen ſein oder nicht.</title></bibl> <bibl><author>Eß],</author>  <title>ſchwzr. auch: So predige ich zur Z. und zur Un-Z.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 191 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Zu Z–en <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zuweilen (ſ. d. und 19b), z. B.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 157;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 183 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt. „zun zeyten“.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>142a.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="24)">24) adverbiell im Accuſ., z. B.: <sense n="a)">a) Eine Z. lang (ſ. d. 2b). <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>26, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>4, 13; 8, 13 ꝛc.;</biblScope> <title>Die ganze Z. hindurch, durch, über; Lange Z. (hindurch); So ſchreitet und heiſcht er undenkliche Z.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 140 ꝛc.;</biblScope> <title>Ewige Z–en aufbewahrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 225 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine lange, geraume, gute,</title></bibl> — Ggſtz: kurze, kleine Z. und ſchwzr. auch verkl.: Ein Zeitle. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>378b;</biblScope> <title>Die Z. über.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 160;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>119a ꝛc.;</biblScope> <title>Die Z. her (ſ. d. 3) oder ohne Artik.: zeither (ſ. d.); Die Z. vor und nach dem Ereignis oder: Die Z. vorher und nachher (oder hernach) war er ſtill ꝛc.; ſelten: Sein Name .. wird Z–en hinab auch dem Unſchuldigen vorgeruckt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 116 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Alle Z. oder all(e)- zeit: a) immer (vgl. 25a), z. B. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>18, 26; 27, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>15, 31 ꝛc.;</biblScope> <title>Es regnet allezeit dahin, da es vorhin naß iſt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 130;</biblScope> <title>Nicht bloß irgendwo und irgendwann . ., ſondern allezeit ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>195;</biblScope> <title>Geſegnet ſei er allezeit!</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>83 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Je (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2)</biblScope> <title>und allezeit, nam. bei</title></bibl> <bibl><author>W.,</author>  <title>z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 127; 30, 264; 34, 114 ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten: Alle Z–en war ich warmer Menſchenfreund.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 403;</biblScope> <title>ferner 2ſilbig mit wechſelnder Betonung: Irgend eine Gewöhnlichkeit |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>wie ſie das Publikum allzeit (–́) belacht.</title></bibl> <bibl><author>Droy-</author>  <title>ſen A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 411;</biblScope> <title>Und manchen Traum hab ich gehabt, | den ich allzeit (⏑–) hätt mögen träumen.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 181;</biblScope> <title>Die allzeit (–⏑) auf den Roſſen hängen.</title></bibl> <bibl><biblScope>38;</biblScope> <title>Ihr allzeit (–⏑) Klugen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 35;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 281 (––);</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>180</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>189 (–) ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. allzeit-fertig ꝛc.</title></bibl> — 8) (veralt.) jedenfalls, z. B.: „Ich bin ſo gut als du biſt“. .. Allezeit jetzunder nicht, denn du biſt zornig. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 56.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Z. mit abhäng. Genit., zumeiſt von Leben (ſ. d. <bibl><biblScope>II 6c),</biblScope> <title>z. B.: Er hat Z. ſeines Lebens</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>die Z. ſeines Lebens hindurch, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>a]</biblScope> <title>die größten Männer auf eine Weiſe behandelt, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 6;</biblScope> <title>Er iſt es „zeit“ ſeines Lebens geblieben.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 1, 342;</biblScope> <title>Z. unſers Lebens.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 160 ꝛc.</biblScope> <title>und ohne Fw.: Wer einmal wahrhaft jung geweſen, Der bleibt’s</title></bibl> Zeitlebens. <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Lärm</title></bibl> <bibl><biblScope>55;</biblScope> <title>[Dazu] müßte man das Stück zeitlebens vor Augen haben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 48; 22, 186 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch (vgl. Ba): Auf Z. Lebens.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>313a,</biblScope> <title>vgl.: Auf</title></bibl> Lebens-Z. ꝛc. Seltner: Z. <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>in der Z.; während] meines Aufenthalts an dieſem Hofe lernte ich ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 71;</biblScope> <title>Z. unſers Stilleliegens iſt’s kaum 2mal geſchehen.</title></bibl> <bibl><author>Mandelslo</author> <biblScope>121b ꝛc.</biblScope> <title>und ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>25.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Z. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zeitig (ſ. d. 3), früh, z. B. in der ſeltnen Zſſtzg.: Sie huldigten</title></bibl> frühzeit dem Pantheismus. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>5, 229 ꝛc.;</biblScope> <title>häufiger</title></bibl> — doch veraltend <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>Z. genug (vgl. 11a), z. B.: Indeſſen erfahren wird man es Z. genug.</title></bibl> <bibl><author>Forſter’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 279</biblScope></bibl> <bibl><author>(Heyne);</author></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 343;</biblScope> <title>Die Schale des Todes . . wartet Z. genug auf uns.</title></bibl> <bibl><biblScope>431;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 333; 10, 166; 8, 411; 12, 9; 147;</biblScope> <title>Du wirſt an deine ſchöne Heilige die Reihe Z. genug kommen laſſen. Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 118;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>171;</biblScope></bibl> <bibl><author>AWall</author>  <title>Stammb.</title></bibl> <bibl><biblScope>42 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="25)">25) adverbiell im Genit., entſprechend der Frage wann?: <sense n="a)">a) mit adjekt. Fw., z.B.: Dêrzeit <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zu dieſer Z., d. h. je nach dem Zuſammenhang: zu der angegebnen oder: zu der damaligen oder: zur jetzigen: Waren gleichwohl die Weingärten dicklaubig, wie denn der Z. gewöhnlich iſt.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>137;</biblScope> <title>Dem Mädchen . ., das .. derzeit noch Keinem gehörte.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>Jd.</title></bibl> <bibl><biblScope>46;</biblScope> <title>Derzeit (oder</title></bibl> derzeitiger) Präſident ꝛc.; veralt.: Gehorchten alſo der o Z. einer geheiligten Jungfrau. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 163;</biblScope> <title>Daß ein Graf</title></bibl> derozeit Herzogsdienſte that. <bibl><biblScope>314; 2, 18 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (veralt.): Die Freude mittenehmen, | ſo ſich giebt</title></bibl> dieſer Z. <bibl><author>Fleming</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 304) ꝛc.;</biblScope> <title>Als ihm</title></bibl> derſelbigen Z. eine Tochter geboren. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>765a ꝛc.</biblScope> <title>und allgem. üblich (vgl. 24ba): Eine ſolche Symbolik, welche ihr Anſchauen</title></bibl> jederzeit mit ſich führen müßte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>37, 248 ꝛc.</biblScope> <title>und mit beſitz- anzeigendem Fw.: Er iſt ſeiner Z. [als ſeine Z. war; zu ſeiner Z.] ein tüchtiger Schauſpieler geweſen; Ich werde dir Das ſeiner Z. mittheilen, [wenn ſeine, d. h. die paſſende Z. dazu iſt] ꝛc., wobei zu beachten, daß ſein ſich auch zuw. hier für unſer, ihr ꝛc. findet, z. B.: Die Jugend iſt .. unternehmend, wir ſind Das ſeiner [oder zu unſrer] Z. auch geweſen.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Erl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80;</biblScope> <title>Als würden ihm jene Forſchungen ſeiner [ihrer] Z. noch die reichlichſten Zinſen abwerfen.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>360;</biblScope> <title>Mittheilungen, die ſeiner [zu ihrer] Z. vielfach beſprochen wurden.</title></bibl> <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>17, 309 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Daß ich hier manche</title></bibl> ihrer Z. vielleicht nützliche Bekanntſchaft gemacht. <bibl><author>Uhland</author>  <title>Nott.</title></bibl> <bibl><biblScope>137</biblScope></bibl> — wofür er urſprüngl. geſchrieben: ſeiner Z., ſ. <bibl><biblScope>138</biblScope> <title>(vgl. 23a).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw. mit Ew.: Jakob’s Stamm klagt alter Z. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>über ſchwere Dienſtbarkeit.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 304),</biblScope> <title>in alter Z.; vor Alters ꝛc.; Sonſt ..,</title></bibl> neuerer Z. aber ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 53 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß er</title></bibl> mittler Z. [ſ. mittlerweile; inzwiſchen, ſ. <bibl><biblScope>13a]</biblScope> <title>im Freſſen wieder viel verdauet.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 35a ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>164a ꝛc.</biblScope> <title>und (veralt.), verallgemeint wie inzwiſchen, indeſſen ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>dennoch ꝛc., z. B.: Dermaßen will ich weichen, daß ich doch mittler Z. nicht von Bezeugung der Wahrheit .. immer abtrete.</title></bibl> <bibl><author>Hutten,</author></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 216³ ꝛc.;</biblScope> <title>(veralt.) Ofterzeit [oftmals].</title></bibl> <bibl><author>DSchirmer</author></bibl> <bibl><author>(WhMüler</author>  <title>Bibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 212).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zuw. in Zſſtzg. (ſ. d.) mit Hw.alsBſtw., z.B.:Nur Sommerszeit wurden ſie .. auf den freien Platz geführt. <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>1, 87;</biblScope> <title>Dort lernte ich Sommerszeit gw. meine Lektionen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 9 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Schalk ging</title></bibl> Winterszeit über die Gaß. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 55;</biblScope> <title>Sonderlich Winterszeiten.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>268b ꝛc.</biblScope> <title>und noch (ſ. Anm.):</title></bibl> Meſſenzeits von vielen Frankfurtern beſucht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 62 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="26)">26) interjektionsartig, als verwundernder Ausruf: O du ewige Zeit! <bibl><author>Heinſe</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 418 ꝛc.;</biblScope> <title>Du</title></bibl> meine Z.! <bibl><author>Eichendorff</author>  <title>Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>41 ꝛc.;</biblScope> <title>Ach,</title></bibl> liebe Z.! <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 46;</biblScope> <title>Du liebe Z.!</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 6 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Er habe die liebe Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>den Teufel; Nichts ꝛc.] von ſeinem Aufmachen.</title></bibl> <bibl><author>Schuppius</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 792¹) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="27)">27) Z. als Prädikat, wie auch als Obj. bei haben: <sense n="a)">a) (vgl. <bibl><biblScope>4a; 5b; 7a)</biblScope> <title>zur Bez. des rechten, geeigneten, zu benutzenden Zeitpunkts: Wenn ſie gar des Narren Lob erhält, | ſo iſt es Z., ſie auszuſtreichen.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 667¹²) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) inſofern Etwas eintreten muß, weil es nachher zu ſpät: Es iſt Z., wird (endlich) Z., daß ꝛc.; Es war Z., daß der Hauptmann herauftrat. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 92,</biblScope> <title>wär’s ſpäter geſchehn, ſo war’s für Charlottens Faſſung zu ſpät ꝛc.; Jetzt .. wär’s hohe [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a]</biblScope> <title>Z. zum Schließen.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 62;</biblScope> <title>Es iſt die ſchönſte, höchſte Z., | daß ich erſt dieſen Vogel fange.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 52;</biblScope> <title>Daß es nun hohe Z. mit ihm war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 11;</biblScope> <title>Wirklich iſt es hohe Z., | daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 56; 13, 159 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Daß wir hohe Z.</title></bibl> haben, auf unſern Abzug zu denken. <bibl><biblScope>9, 179;</biblScope> <title>Jetzt hab ich hohe Z.; ſonſt wird’s Matthä am letzten.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 30; 36;</biblScope></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>NAd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189 ꝛc.</biblScope> <title>und ohne das Ew. (als zweideutig gemieden, ſ. c): Bis es ſpät war, daß wir Z. [Eile] hatten, in die Stadt zu gehen.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 270;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>141 =</biblScope></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>Lichtw.</title></bibl> <bibl><biblScope>123;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mar.</author></bibl> <bibl><author>Scott</author>  <title>FrW.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 193 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) freie, zu benutzende Z. bis zu dem Zeitpunkt hin, wo es zu ſpät iſt, bei prädikativem Z. gw. mit hinzutretendem noch, z. B.: „Ich will nun ins Theater, es iſt Z. (a)“. Eil nicht ſo, es iſt — oder du haſt — noch Z., noch eine viertel Stunde Z.; Dazu iſt — oder bleibt mir; habe ich — noch immer Z. ꝛc. und ohne noch, z. B.: Du brauchſt nicht ſo zu eilen, du haſt Z.; <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Stunden Z.; Die Sache, Das hat Z., eilt nicht; Glauben Sie nur nicht, ich wollte Sie mahnen</title></bibl> — Das hat Z. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 294;</biblScope> <title>Es hat Z. bis Dinskag; bis du mal ſelbſt kommſt ꝛc. (verſch. d).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (verſch. c) Aber es hat Z. [es vergeht Z. darüber; es wird lange währen], bis ſeine Lehre Gemeingut .. werden wird. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 238 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="28)">28) Z. als Obj. in verſch. Nüancen, wofür folg. Bſp. genügen werden (ſ. d. bezügl. Zeitw. und 27): Die Z., (die gelegne Z., Gelegenheit) benutzen ꝛc.; Seine Z. (freie Z., Muße) gut, ſchlecht anwenden, auf Etwas verwenden ꝛc., verſchwenden ꝛc.; Z. durch Etwas gewinnen; Z. mit Etwas verderben, verlieren; Die Z. verbringen, verplaudern; Z., keine Z. zu Etwas (ſ. 5b) — haben, finden; ſich nehmen; Einem (oder ſich) gönnen, laſſen ꝛc.; Die Z., ſeine Z., die rechte Z. (den rechten Zeitpunkt) wahrnehmen; Er hätte ſeine Z. nicht beſſer nehmen [wählen] können. <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 257; 2, 130 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Z. abpaſſen, abwarten ꝛc., verpaſſen, verſäumen ꝛc.; Eine Z. (Friſt, einen Termin) feſtſetzen, beſtimmen ꝛc.; Die Z. (lange Z. oder Weile) verkürzen, kürzen, tödten, vertreiben ꝛc.; Einem (grüßend) die Z., die Z. des Tages (ſ. 30f) bieten (ſ. d. 3c), wünſchen (ſ. d. 1) ꝛc.; Ich weiß (ſ. d. 1a) die Zeit nicht, daß er</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>er iſt ſehr lange nicht] hier geweſen ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="29)">29) Z. nach Präpoſ. (verſch. <bibl><biblScope>7 ff.),</biblScope> <title>abhängig vom Zeitw. (ſ. d.), wofür kaum Bſp. nöthig: Etwas auf die Z. ſchlagen (ſ. d. 2b) oder ſchieben; Mit der Z. fortgehn, fortſchreiten ꝛc.; Mit der Z. geizen ꝛc.; Wie man angenehm ſich um die Z. betrüge.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="30)">30) Z. mit Ew. und adjekt. Fw., ſ. das Vor- und Nachſtehnde und z. B.: <sense n="a)">a) in Bezug auf die Zeit-Vhe. für die in einer gewiſſen Z. Lebenden: Die goldne, ſilberne, eherne, eiſerne Z. der Dichter; Noch iſt die blühende, goldene Z.; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>noch ſind die Tage der Roſen.</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>45;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 325;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>77b; 346b ꝛc.</biblScope> <title>(verſch. d); Eine frohe, freudige, glückliche, ſchöne, gute, große, erhabne, erhebende, herrliche ꝛc.; traurige, trübe, unglückliche, ſchlimme, böſe, ſchwere Z.; Die theure (ſ. d. 4b) Z. ꝛc. und (ſ. c); Der empörten Z–en | unmächtiger, bangender Sohn.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 298;</biblScope> <title>Die kaiſerloſe, die ſchreckl. Z.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>69a;</biblScope> <title>Es gab ſchönre Z–en | als die unſern.</title></bibl> <bibl><biblScope>51a;</biblScope> <title>Unſere Z. vergleicht ſich den ſeltenſten Z–en, | die die Geſchichte bemerkt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 50.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Die <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>hohen (ſ. d. 2a) Z–en.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 371 =</biblScope> <title>Feſte (vgl. Hoch-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Geſchichtsepoche (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>Schluß und 31): Man theilt die Geſchichte in die alte, die mittlere (verſch. f), die neue und die neueſte Z.; Die Einen haben mich die neue Z. genannt, | auch manchmal heiß ich ihnen Genius der Z. (ſ. 31).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 289;</biblScope> <title>Eine Klärung unſrer Z.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 211;</biblScope> <title>Ein Aureng-Zeb, ein Schach- Riar, | die wurden juſt ſo zugeſchnitten, | wie ihre Z. ſie würdig war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 286;</biblScope> <title>Die finſtern Z–en des Mittel- alters; Die aufgeklärte Z. unſres Jahrhunderts; Die jetzige Z. ꝛc.; Im Feſtkleid andrer Z–en.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>121.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) in Bezug auf den Werth der zu benutzenden Z.: Die Z. iſt edel. Einem knapp (gemeſſen); Die edle, koſtbare, goldne (z. B. <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 201,</biblScope> <title>verſch. a) Z. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) in Bezug darauf, wie die Z. Einem (ſchneller oder langſamer) zu verfließen ſcheint, z. B.: Einem wird die Z., die Z. und Weile (ſ. d. 2) lang (ſ. d. 2d), kurz (ſ. d. 2); Auszufüllen die Leere der Stunden <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und die lange unendliche Z.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>497a ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Wer will ein Hirte ſein,; lange Z. er hat.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 279;</biblScope> <title>nam. ſchwzr.: Du haſt kürzere Z. dort.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 331</biblScope> <title>[die Z. wird dir dort kurzer]; Sich aus Müßiggang und langer Z. [Weile] aufs Schwatzen legen.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 174;</biblScope> <title>Vor langer Z. ..</title></bibl> <bibl><biblScope>216*</biblScope> <title>ſchwatzen; Was ihn. plaget, iſt die Lange-Z., die er hat.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 395;</biblScope> <title>Sie kürzen Lange-Z.</title></bibl> <bibl><author>Hoffmannswaldau</author></bibl> <bibl><author>(Gruppe</author> <biblScope>1, 382) ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Lange Z.</title></bibl> <bibl><author>(HKöſter</author>  <title>LL. 38), „längi Zyti“. (Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>83 ꝛc.)</biblScope> <title>nach Einem haben, ſehnendes Verlangen.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) inſofern die Z. (des Tages) nach dem Stand der Geſtirne beſt. wird, ſ. Sonnen-, Stern-Z., ſo (Sternk.): Wahre (ſ. d. 1a), mittlere Z. (ſ. mittel <bibl><biblScope>I 2),</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> — im gw. Leben <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>Welche Z. [des Tages] iſt es? (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b; 7b) ꝛc.;</biblScope> <title>Nächtliche, nachtſchlafende Z. ꝛc.</title></bibl> — Nach dem Vorſtehnden bleiben noch im Einzelnen zu erwähnen:</sense></sense>
        <sense n="31)">31) Z., Z–en (ſ. <bibl><biblScope>30a; c) =</biblScope> <title>Zeitalter; das darin lebende Geſchlecht, die Generation; der Geiſt, der in dem Geſchehnden ſich als das die Generation Bewegende kundgiebt ꝛc.: Wandert aus durch alle Welten, | wandelt hin durch alle Z–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 204;</biblScope> <title>Genius der Z. (ſ. 30c).</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 289;</biblScope> <title>Was ihr den Geiſt der Z–en heißt.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 27;</biblScope> <title>Die Verderbnis der Z. durch Verweichlichung und Übergenuß.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 259;</biblScope> <title>Niemand hat ſoviel aus der Z. und in die Z. geſchrieben als er; ſeine Schriften ſind wahre Tagesblätter.</title></bibl> <bibl><biblScope>375; 27, 306 ꝛc.;</biblScope> <title>Kolombo nannte mich die Z. [vgl. Welt</title></bibl> <bibl><biblScope>2f].</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 200;</biblScope> <title>Daß nicht ihr ſtets Altvordere rühmend erhöhn mögt | .. und die jüngere Z. darſtellt als weltlich und gottlos. .. So wechſelt die Z. und der Welt Umſchwung und der Menſchheit ewige Wandlung.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 247 ff.;</biblScope> <title>Die Geſetze müſſen ſich den Sitten und die Maximen den Z–en anſchmiegen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>822a;</biblScope> <title>Iſt er nicht über ſeiner Z., mißverſteht er ſie wohl gar.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 226 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="32)">32) Im Frühling meiner Z. [meines Lebens]. <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 170 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="33)">33) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Termin, feſtgeſetzte Friſt (vgl. Ziel 2), z. B.: Drei Monden von nun an beſtimm’ ich zur Z.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>66a;</biblScope> <title>Ich flehe dich um</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>Tage Z. .. Wenn ſie verſtrichen, die Friſt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>62a ꝛc.;</biblScope> <title>Über rechtsverwährte (ſ. d.) Z.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 23 ꝛc.;</biblScope> <title>und bibl. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Geſenius</author> <biblScope>s. v. 5 =</biblScope> <title>Jahr): Eine Z–en und etliche Z–en und eine halbe Z.</title></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>7, 25 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Of.</author> <biblScope>12, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 295 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="34)">34) (ſ. 33) Z. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Zeitpunkt der Entbindung (vgl. Ziel 2a): Die Hündin iſt trächtig .. und ihre Zeit iſt ganz nahe.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 154 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. von Frauen.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="35)">35) wie Periode (ſ. d. 1b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Menſtruation, monatl. Reinigung, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorff</author> <biblScope>14;</biblScope> <title>Ein Mädchen, welches im 5ten Jahre ſchon ihre Z. ſoll gehabt haben.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 401 ꝛc.;</biblScope></bibl> Monat- <bibl><author>(Olearius</author>  <title>B. 99b);</title></bibl> Monats- <bibl><author>(W.</author> <biblScope>35, 333)</biblScope> <title>Z.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="36)">36) kirchl., nam. in den ältern Spr.: Die <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>Z–en, Ge-Z–en (ſ. d. 2), Tages-Z–en (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>414a</biblScope> <title>zu</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>72⁴³ ff.:</biblScope> <title>Die</title></bibl> Metten-, Prim-, Terz-, Sext-, Non-, Veſper-, Komplett-Z.), die Stundengebete (ſ. Hora 1) und die Z. derſelben. —</sense>
        <sense n="37)">37) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Zeitmaß (ſ. d.), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Muſ. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Takt, Takttheil, z. B. Ha, haltet Zeitmaß! wie ſo ſauer wird | Muſik, ſo ſüß ſonſt, wenn die Z. verletzt | und das Verhältnis nicht geachtet wird.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 5, 4;</biblScope> <title>Z–en,</title></bibl> Takt-Z–en ſind die Theile, in welche der Takt eines Tonſtücks eingetheilt wird. .. In zuſammengeſetzten Takt-Arten muß man außer dieſen Hauptſchlägen oder Haupt-Z–en noch die kleinern Z–en unterſcheiden, deren <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>eine</title></bibl> Haupt-Z. ausmachen. <bibl><author>Sulzer</author> <biblScope>4, 757a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) im Versb., nam. in Zſſtzg.: Silben-, Wort-, Mittel-Z. (ſ. d.). —</sense></sense>
        <sense n="38)">38) Sprachl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Tempus (ſ. d.): Die gegenwärtige Z., Präſens; vergangne Z., Präteritum; zukünftige Z., Futurum.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="39)">39) Schiff.: Die Z., Ge-Z., Tide (ſ. d.), Ebbe oder Fluth oder die Zeitdauer derſelben. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>747;</biblScope> <title>Die Z. (Ge-Z.) bricht den Hals (ſ. d. 4); Ein Schiff ſtoppt (ſ. ſtopfen 3b) die Z.; Mit der Z. aufſegeln ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="40)">40) (veralt.) ſt. Hoch-Z. (ſ. d.). <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>473 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="41)">41) (mundartl.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wetter.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>(ſ. unzeitig</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Zeitung 1).</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd., mhd. <bibl><biblScope>zit, f.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>vgl.: In dieſem</title></bibl> Zyt. <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 11²⁰; 3, 239⁸ ꝛc.;</biblScope> <title>Als er aus dieſem Z. ſcheiden wollte.</title></bibl> <bibl><biblScope>458¹³</biblScope></bibl> <bibl><author>(Wickram)</author>  <title>und Meſſenzeits (ſ. 25c), ſ.</title></bibl> Hochzeit <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> — Der Ausl. gehört wohl nicht zum Stamm, ſ. nam. engl. <bibl><biblScope>time</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tide,</biblScope> <title>heute nur in Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>39,</biblScope> <title>doch agſ. ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>tîd;</biblScope> <title>mit der Fortbild.</title></bibl> <bibl><biblScope>tidings,</biblScope></bibl> Zeitung; vgl. auch Ziel (ſ. Zahl, Anm). Über das goth. <bibl><biblScope>theihs,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 294 (?).</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. leicht zu mehren und zu verſtehn nach folg. Bſp. (vgl. Spate 2620): Ābend- [4b]: Zur A. Muſäus M. 5, 155; In (Rückert 1, 404), zu (HSmidt Meeresſt.) ſpäter A. ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Ābendbrot-:</comp> ſ. Eß-Z. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ábkühlungs-:</comp> die Zeit, in der Etwas ſich abkühlt. Burmeiſter Gſch. 153. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Áblieferungs-:</comp> Die Termine, welche er . . als die früheſte A. bezeichnet hatte. Lewald Gſchl. 2, 99. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Advént(s)-:</comp> (ſ. Advent). Zſchokke N. 3, 219. — Áfter- [31]: (veralt.) After-, Nachwelt: Zeit und A. L. 1, 40. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ahndungs-:</comp> Wie ſchwer empfindet oft die Ungerechtigkeit | die eiſerne Gewalt zu ſtrenger A. Hagedorn 1, 72, Straf-Z. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Alp-:</comp> die Zeit, in der das Vieh auf der Alp iſt. Moll Nat. Br. 2, 79, auch: Alpen-Z. 30. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Amts-:</comp> z. B.: Jetzt iſt keine A. Gartenl. 13, 299b, zu Amts-Handlungen, -Geſchäften ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ánſtands-:</comp> z. B. Zeit, wo der Jäger auf dem Anſtand ſteht. Houwald 3, 292. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Apríllen-:</comp> Junges Blut hegt Wankelmuth, | wie die A. B. 47a, vgl. Aprillenwetter. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Arbeits-:</comp> zur Arbeit beſtimmte, dienende ꝛc. — Āūſter(n)- [4d]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Aūßen-:</comp> (vgl. Außenwelt). IP. 43, 72. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Báck-:</comp> in der gebacken wird. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bāde-:</comp> Meine B. iſt Morgens ꝛc.; auch [4d]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bálz-:</comp> Das Geſieder geht während der B. größtentheils verloren, erſetzt ſich aber in der folgenden „Rauzeit“. Winkell 1, 342. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bǟr-:</comp> (ſ. I bären): Ihre [der Bären] Brunft- oder die B. Döbel 1, 32b. — Bedénk- [33]: H. Dünz. 2, 72; Zwei Tage B., um zu überlegen. Tieck DQ. 2, 273; W. 28, 368. — Bêêren- [4d]: Die Beeren- und Kirſchen-Z. ging zu Ende. G. 15, 136. — Begáttungs- [4c]: vgl. Laich-, Rammel-, Ranz-, Spring-, Streich-, Strich-Z. ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Behāār-:</comp> ſ. Jahr-Z. 2. — Behänge- (ſ. behängen 2g): Die B. .., die Zeit, da die Leithunde gearbeitet werden. Döbel 1, 85a. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Belíchtungs-:</comp> die Zeit, wie lange der Photograph bei der Fixierung des Bildes die Platte „belichtet“, dem Sonnen- oder Tageslicht ausſetzt. Lieſegang 63 ff.; Nat.–B. 18, 259, vgl. Karmarſch 2, 592. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Beſinn-:</comp> Bedenk-Z. IP. Lev. 615; Sch. 130a ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Beſtéll-:</comp> z. B.: Die Landzufuhren ſind jetzt in der B. ſehr klein. Nat.-Z. 18, 191, Zeit, in der der Acker beſtellt wird. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Beſūch-:</comp> die Zeit, wo man Beſuche macht (Viſiten-Z.). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bêt-:</comp> zum Beten feſtgeſetzte. Beck Arm. 313; Hebel 3, 277 ꝛc., verſch.: Betens-Z. [4a]. Platen 4, 207. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bírſch-:</comp> ſ. Jagd-Z. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blūh-:</comp> die Zeit des Blühens: Schon in ihrer B. Nachmittag. Schlegel Rich. III. 3, 7. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blūmen-:</comp> (ſ. Blüh-, Roſen-Z.) Sie welkt dahin, des Lebens B. W. 10, 131; 22, 114 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blǖthe-:</comp> (ſ. Blüh- Z.) Der einzige Dichter aus der B. der griechiſchen Komödie. Kriegk 2, 193; 177; 191; Oppenheim 12, 224; Die ſtäubende B. der Ehe. IP. Fat. 1, X; Warme B–en der Seele. 2, 204; SVerena Herr 1, 75; In der Blüthen-Z. der Romantik. Eichendorff GſchDr. 174 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bȫrſen-:</comp> Die Stunde der größten Geſchäfte oder der „,high change (Hoch-B.). Kohl E. 2, 298. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brāūt-:</comp> Auerbach Leb. 3, 52. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brónze-:</comp> das Zeitalter der Bronzegeräthe. Ausland 37, 994a, vgl. Eiſen-, Stein-Z. ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brúnft-:</comp> Döbel 1, 23b; Gartenl. 13, 107b; Laube Br. 262b ꝛc.; unweidm.: Brunſt-Z. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brúnnen-:</comp> <sense n="1)">1) die gw. Zeit des Waſſerholens am Brunnen und der Zuſammenkunft dort. <bibl><author>Jäger</author>  <title>Ulm</title></bibl> <bibl><biblScope>538.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) die Zeit oder Saiſon der Brunnenkur. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 92.</biblScope></bibl> — <comp>Brúnſt-:</comp> ſ. Brunft- Z. — <comp>Brūt-:</comp> Während ihrer [der Eisvögel] B. <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 174;</biblScope> <title>Brüt-Z.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 338,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> Hecke-Z. Luc. <bibl><biblScope>5, 266.</biblScope></bibl> — <comp>Bürger-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. Bürgerglocke. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4c]</biblScope> <title>Nicht in den alten</title></bibl> Helm- und Harniſch-Z–en des Ritterthums, ſondern in der friedlichen B. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 182.</biblScope></bibl> — <comp>Būß-:</comp> Nach Verlauf ſeiner B. in den Himmel erhoben. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>18, 223.</biblScope></bibl> — Chōlera- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Zur Ch.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 410 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Peſt-Z.</title></bibl> — Dā- <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>(ugw.) die damalige Zeit: Den Sitten der D.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>2, 313; 5, 82.</biblScope></bibl> — <comp>Dämmer-:</comp> <bibl><author>Münchn.</author></bibl> <bibl><author>Dicht.</author> <biblScope>259;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>99,</biblScope> <title>häufiger:</title></bibl> Dämmerungs-Z. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 285 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dénk-:</comp></sense><sense n="1)">1) Epoche (ſ. d.). <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>48 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Humboldt</author></bibl> <bibl><author>K.</author> <biblScope>2, 171;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 161.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Zeit ſeit Menſchengedenken. <bibl><author>Spate.</author></bibl> — <comp>Dīēnſt-:</comp> D. eines Dienſtboten, Soldaten ꝛc. (ſ. Dienſt 2); Die Einführung der zweijährigen D. im preußiſchen Heer ꝛc., auch (ſ. Dienſt 8): Trotz ihrer [der Brille] langen D. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 147.</biblScope></bibl> — <comp>Dráng-:</comp> ſ. Genie-Z. — Drángſals-. — <comp>Dréſch(e)-:</comp> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>26, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dúrchgangs-:</comp> (vgl. Übergangs-Z.) <bibl><author>Gödeke</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>711.—</biblScope></bibl> Ebbe-: Die Untiefen kommen zur E. über das Waſſer hervor. <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 7b;</biblScope> <title>Ggſtz.:</title></bibl> Fluth-Z. — Ehren- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Die deutſche</title></bibl> Schmach-Z. ward eine E. für den großen Humoriſten. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 338.</biblScope></bibl> — <comp>Eīſen-:</comp> Es giebt im europäiſchen Norden nur eine „Stein-Z.“, die .. bis in die hiſtoriſche „E.“ unſerer germaniſchen Vorfahren hineinragt. <bibl><author>Ausland</author> <biblScope>37, 913b,</biblScope> <title>vgl. Bronze-Z.</title></bibl> — <comp>Empfángs-:</comp> die Zeit, wo man Beſuch zu empfangen pflegt ꝛc. <bibl><author>HNau</author>  <title>Web.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 17.</biblScope></bibl> — <comp>Entſtêhungs-:</comp> Die E. des Werks. <bibl><author>Notter</author>  <title>Uhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>71.</biblScope></bibl> — <comp>Entwíckelungs-:</comp> Alle E–en in der Weltgeſchichte. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>13, 111.</biblScope></bibl> — <comp>Ernte-:</comp> (vgl. Saat-, Dreſch-Z. ꝛc.). <bibl><author>B.</author> <biblScope>12a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>126;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 135 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Erz-:</comp> ſ. Bronze-Z. und <bibl><biblScope>[30a].</biblScope></bibl> — Eß-, Eſſens-: vgl. Bet-Z. und Mahl-Z.; im Einzelnen z. B.: Frühſtücks-, Mittag(brot)s-, Veſper-, Abendbrots-, Thee-Z. ꝛc. — <comp>Fābel-:</comp> fabelhafte (oder Mythen-) Z. <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>8, 344 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fǟhndrichs-:</comp> Meine F. <bibl><author>Rellſtab</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 279.</biblScope></bibl> — <comp>Fāhr-:</comp> z. B. die für eine Fahrt feſtgeſetzte Zeit: <bibl><biblScope>121;</biblScope> <title>Die F–en [der Eiſenbahnen] werden unaufhörlich geändert.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>15, 1, 206.</biblScope></bibl> — <comp>Fáll-:</comp> die Zeit, in der ein Körper einen gewiſſen Raum durchfällt: Die Fallräume verhalten ſich wie die Quadraten der F–en. <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>1, 42 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fä́ll-:</comp> F. des Holzes, Holz-Z. — Fáng-. — <comp>Fä́rbe-:</comp> nam. weidm.: die Zeit des Verfärbens (ſ. d. 3) des Wilds. <bibl><biblScope>―</biblScope></bibl> Fáſten-: Nach der langen F. ſich über die guten Speiſen herſtürzen. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 133 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch</title></bibl> Faſtnachts-Z. <bibl><author>Günther</author> <biblScope>613 ꝛc. —–</biblScope></bibl> Fêge-: Die F–en für die Schornſteine ꝛc.; Das Honig . . in der Fege- oder Räume-Z. geſchnitten. <bibl><author>Coler</author>  <title>Hausb.</title></bibl> <bibl><biblScope>417.</biblScope></bibl> — <comp>Fēīer-:</comp> die Zeit des Feierns, z. B.: <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>(3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>26, 34 ff.).</biblScope></bibl> — Fēīgen- <bibl><biblScope>[4d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Eß</author></bibl> <bibl><author>(Mark.</author> <biblScope>11, 13).</biblScope></bibl> — <comp>Fērien-:</comp> Ferien (ſ. d. und Ggſtz.: Schul-Z.). — Féſt-. — <comp>Feudāl-:</comp> Überbleibſel aus der F. <bibl><author>Gar-</author>  <title>tenl.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 417a,</biblScope> <title>Zeit des Feudalweſens.</title></bibl> — <comp>Fēūer-:</comp> Schmelzarbeit, die ihre gewiſſen F–en hat. — <comp>Fīēber-:</comp> in der das Fieber graſſiert. — <comp>Flêgel-:</comp> Zeit der Flegelei (ſ. Flegeljahre). <bibl><author>IP.</author>  <title>Lev.</title></bibl> <bibl><biblScope>683.</biblScope></bibl> — <comp>Flōß-:</comp> Zeit des Holzflößens. — <comp>Flūth-:</comp> ſ. Ebbe-Z. — <comp>Flüchtlings-:</comp> Die Sorgen der F. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 235b.</biblScope></bibl> — <comp>Fólge-:</comp> die folgende, ſpätre Zeit, Zukunft und die Generation derſelben (ſ. Folgewelt): Um als mißrathene Muſter der F. zu dienen. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>245;</biblScope> <title>In der F.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 253;</biblScope> <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 314;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 57;</biblScope> <title>Für jetzt und alle F.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 250; 21, 243; 26, 30; 30, 6; 35; 32, 278;</biblScope> <title>Nur die F. klärt uns über die vergangene Gegenwart auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 335 ꝛc.;</biblScope> <title>Er hinterließ der F. | zwar Muſter, aber nicht Geſetze.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 209;</biblScope> <title>Wir kennen [in der Jugend] nicht den Zwang der ſtrengen F–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 199;</biblScope></bibl> <bibl><author>GNeumark</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 488³);</biblScope> <title>Wie die F. | mich richten wird.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>280a; 680b;</biblScope> <title>An Tugenden der Vorgeſchlechter | entzündet er die F.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Herrig</author> <biblScope>32, 254);</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 182;</biblScope> <title>Zum ſchrecklichen Beiſpiel aller F–en.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 97; 28, 349 ꝛc.</biblScope></bibl> — Franzōſen- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>als die Franzoſen ſchalteten.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Seeh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37,</biblScope> <title>vgl. Normannen-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>―</biblScope></bibl> Frāūen- <bibl><biblScope>[35].</biblScope></bibl> — <comp>Frēī-:</comp> freie (oder Muße-) Z. <bibl><author>Wich.</author></bibl> <bibl><author>Lange</author> <biblScope>133.</biblScope></bibl> — <comp>Frēūden-:</comp> In F–en. <bibl><author>Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>13b.</biblScope></bibl> — <comp>Frīēdens-:</comp> Die überlange F. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 451;</biblScope> <title>In jenen herrlichen F–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 167;</biblScope> <title>In F–en.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 418;</biblScope> <title>Durch die F. begünſtigt. Ich habe in</title></bibl> Kriegs-Z–en reiſend ꝛc. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>Phyſ. Erinn.</title></bibl> <bibl><biblScope>26.</biblScope></bibl> — <comp>Frúcht-:</comp> (vgl. Blüthen-Z. ꝛc.) Wo die jugendlichen Blüthen des Geiſtes in der F. nicht abſterben. <bibl><author>B.</author> <biblScope>338a;</biblScope> <title>Nachdem der Sommer erſchien und die reifende F.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 192.</biblScope></bibl> — <comp>Frūh-:</comp> die frühe Zeit, z. B. des Lebens: Die Fäden akademiſcher F. .. in ſeinen übrigen Lebensgang zu verweben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 122.</biblScope></bibl> — <comp>Frǖhlings-:</comp> Die F., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die kurze Jugend-Z.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Dünz.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 312;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>99a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author> <biblScope>581 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Frühſtücks-:</comp> (ſ. Eß-Z.). <bibl><author>Lewald</author>  <title>Gſchl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 237;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Rösch.</title></bibl> <bibl><biblScope>71.</biblScope></bibl> — <comp>Gánt-:</comp> Zeit der Verſteigerung. — <comp>Ge-:</comp> Zeit:</sense><sense n="1)">1) (veralt.) Drei G–en und große Bildungsgänge. <bibl><author>Görres</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, III;</biblScope> <title>Der Irrthum .. der G–en und Namen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 91</biblScope> <title>(Randgl.: der Zeit).</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope> <title>Vor alten G–en.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>VII;</biblScope> <title>In allen Hiſtorien aller Nation und G–e.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>III ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[36]</biblScope> <title>Die</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>G. oder</title></bibl> <bibl><biblScope>Horas canonicas.</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope> <title>Jhre G–en,</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>Pſalmen und Paternoſter.</title></bibl> <bibl><biblScope>52; 13b;</biblScope> <title>Meßhalten und andere G–en beten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 228b ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. G–en-Buch ꝛc.).</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[39]</biblScope> <title>Die Schwankungen der G–en von der Höhe der Fluth bis zur Tiefe der Ebbe.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>304 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) Doppelzſſtzg., z. B.: (ſ. 1) Zur Hoch-G. [Hochzeit]. <bibl><author>Görre-</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 60</biblScope> <title>(veralt.) ꝛc.;</title></bibl> Sieben-G., ſ. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>auch als Pflanzenn. (z. B.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B. III)</title></bibl> <bibl><biblScope>Trifolium melilotus; Trigonella foenum graecum ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Gebǟr-:</comp> Weißt <bibl><author>du</author>  <title>die G. der Felsgems?</title></bibl> <bibl><author>Zunz</author></bibl> <bibl><author>(Hiob</author> <biblScope>39, 1).</biblScope></bibl> — <comp>Gēīſter-:</comp> (ſ. Geiſterſtunde). <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>368.</biblScope></bibl> — Gemǖſe- <bibl><biblScope>[4d]. ―</biblScope></bibl> Genīē- <bibl><biblScope>[4c; 31]:</biblScope> <title>die Zeit der ſ. g. Kraftgenies in der deutſchen Literatur.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 655,</biblScope> <title>auch (ſ. Drang, Anm.) „Sturm- und Drang-Z.“</title></bibl> — <comp>Geſchä́fts-:</comp> vgl. Börſen-Z.; ferner: Die Geſellen können in den Haupt-G–en eine Erhöhung des Arbeitslohnes erzielen. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>13, 111.</biblScope></bibl> — Glánz- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Die Dubary zu ihrer G.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 241;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Ob.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124,</biblScope> <title>(vgl. Blüthe-Z.; Flor).</title></bibl> — Glück(s)- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 618 ꝛc.;</biblScope> <title>Ggſtz.: Unglücks-Z.</title></bibl> — <comp>Gnāden-:</comp> Jch bete, Herr, zu dir zur G. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>69, 14</biblScope> <title>und kirchlich: die zur Erlangung der göttlichen Gnade beſt. Zeit.</title></bibl> — <comp>Götter-:</comp> die Zeit, da Götter herrſchten und <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>eine göttlich ſchöne Zeit: O Nymphen, die ihr euch zurückträumtet in jene beſſeren G–en.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 285.</biblScope></bibl> — Grǟūel- <bibl><biblScope>[4c].</biblScope></bibl> — <comp>Grēīſen-:</comp> Greiſenalter. — <comp>Grūß-:</comp> ſ. Gruſe, Anm. und Hege-Z. — <comp>Gúrken-:</comp> <bibl><biblScope>[4d]</biblScope> <title>und (ſ. Gurke und Kümmerling, Anm.) zunächſt im Geſchäftsleben: die ſtille, geſchäftsloſe Zeit, z. B.: Es war die G., nirgends war Arbeit zu bekommen.</title></bibl> <bibl><author>Ruppius</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>Die ſtille ereignisloſe</title></bibl> Saure-G. [der Politik]. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>12, 228;</biblScope> <title>Unſer Theater iſt jetzt wieder lavierend, wie immer, in der</title></bibl> Sauer-G. <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>5, 73; 3, 182 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Gutenácht-:</comp> die Zeit des Zubettegehens. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 299.</biblScope></bibl> — Hāfen- <bibl><biblScope>[39]:</biblScope> <title>Die Stunde der höchſten Fluth zur Zeit des Neu- und Vollmondes an einem beſt. Orte heißt die H.</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>249a;</biblScope> <title>Die Stunden der H. für verhältnismäßig ſo nahe Küſtenpunkte ſind ſo ſehr verſch.</title></bibl> <bibl><author>Scherzer</author> <biblScope>1, 407.</biblScope></bibl> — <comp>Hárniſch-:</comp> ſ. Bürger-Z. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> hauptſächliche, z. B.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4d].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[37a].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[38] ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Héck(e)-:</comp> ſ. Brut-Z. — <comp>Hêge-:</comp> die Zeit, in der das Wild (und Fiſche) gehegt, geſchont wird: Eine Hege- und Schon-Z. ange- ordnet. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 121a,</biblScope> <title>vgl. Gruß-, Satz-, Setz-, Laich-Z.</title></bibl> — <comp>Hēīden-:</comp> Zeit des Heidenthums, vgl. nam. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 211.</biblScope></bibl> — <comp>Hélden-:</comp> in der Helden (oder Heroen) lebten: Officiere aus Friedrich’s H. <bibl><author>Woltmann</author>  <title>Mem.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ.: das heroiſche (ſ. d.) Zeitalter: In der fabelhaften H.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 5;</biblScope> <title>Im Koſtüm der H. [nackt].</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>15, 1, 149 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> Heroen-Z. <bibl><biblScope>150;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kriegk</author> <biblScope>1, 169.</biblScope></bibl> — <comp>Hélm-:</comp> ſ. Bürger-Z. — <comp>Hérbſt-:</comp> Die rauhe H. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>973a.</biblScope></bibl> — <comp>Herōen-:</comp> ſ. Helden-Z. — Hēūt- <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>die heutige oder Jetzt-Z.: Unſre H.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30, 365; 37, 14; 21.</biblScope></bibl> — <comp>Hímmels-:</comp> ſ. Paradieſes-Z. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Hōch-: eine hohe, hervorragende Zeit (vgl. II): Daß hier nur die Hochpunkte, ich möchte ſagen, die H–en des Lebens hervorgehoben ſind. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>176.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Hóch- (vgl. I): 1) <bibl><biblScope>[30b]</biblScope> <title>veralt., mundartl.: Feſt, und zwar kirchliches und weltliches, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 459a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 145</biblScope> <title>und nach dem Mhd. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 913b):</biblScope> <title>Dieſe H. währte bis an den 9ten Tag.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>48</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>37; 50);</biblScope> <title>ferner z. B.: „Tannentanzen“. .. Es ſindet zur Zeit der reifen Kirſchen Statt und heißt auch</title></bibl> Kirſch-H. <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 103 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Kapaun ſei eine Ehrung für die</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>H–en des Jahrs.</title></bibl> <bibl><author>Schücking</author></bibl> <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>9, 627b),</biblScope> <title>wie denn auch (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.)</author>  <title>in der ältern Feudalſpr. H. eine zu gewiſſen Feſtzeiten dem Lehnsherrn zu entrichtende Abgabe bez.</title></bibl> — 2) (ſ. 1) Vermählungs-Feier, -Feſtlichkeiten; Vermählung: H. mit Jemand machen, halten, haben, vollziehen ꝛc.; Einem Paar die H. machen, geben; Die H. ausrichten; Gäſte zur H. bitten, laden, einladen ꝛc.; Auf der H. ſein, ſich luſtig halten, tanzen ꝛc.; Einem Könige, der ſeinem Sohne H. machte. .. Daß ſie die Gäſte zur H. riefen ꝛc. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>22, 2 ff.; 25, 10 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr werdet eine ſtille kleine H. machen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 281;</biblScope> <title>Ausgelöſcht der H. Kerzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 404 ꝛc.;</biblScope> <title>ſprchw.: H. macht Alle ſatt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 17;</biblScope> <title>Frühe H–en, lange Liebe.</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 117;</biblScope> <title>Eine H. ohne Tanz | iſt wie eine Katze ohne Schwanz ꝛc.</title></bibl> — <sense n="a)">a) veralt. <bibl><biblScope>neutr.:</biblScope> <title>Es waren Viele in das H. gegangen ohne Brautkleid ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Poſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>153;</biblScope> <title>Er gab alles Geld, das er in Koſten des H–s verbraucht .. mocht haben, den Armen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>78a ꝛc.</biblScope> <title>und ſo noch als Bſtw. oft: Hochzeit s-Feſt, -Gaſt, -Kleid, -Mahl ꝛc. Mundartl. Formen ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>und z. B.: Eine</title></bibl> „,Hoxt“ ohne „Jur“ war ein Unding. <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 228 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Silberne (ſ. d. 1e), goldne, diamantne H., Jubelfeier der eig. H. nach <bibl><biblScope>1-, 2-, 3-mal 25</biblScope> <title>Jahren: Sollſt auch ſelber noch Braut und Bräutigam werden der Vater, |o du goldene Mutter, auf euerer goldenen H.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 93 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>k, n,</biblScope> <title>t.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (mundartl.) ein H. feierndes Paar: Die Leute werden glauben, ihr ſeid eine H. .. Vreneli ſieht grade aus wie eine Hochzeiterin (ſ. d.). <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 304.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) bildl. (vgl. Braut 1b): Die H. des Lammes (ſ. d. 2) iſt kommen. <bibl><author>Off.</author> <biblScope>19, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Seele .. feiert auf dieſer Stufe die wahre, die himmliſche H., von welcher die andere nur das vergröberte irdiſche Abbild iſt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 182.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) verhüllend oder ſcherzh. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Begattung ꝛc., z. B.: H. ohne Pfaffen mit einander halten ꝛc.; In dem unnatürlichen Laſter ſchweben . ., das man heißet: wälſche H. und ſtumme Sünde.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 155 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. m); auch: Wenn ſolche unſchuldige Seelen .. botaniſche Lehrbücher in die Hand nahmen, ſo konnten ſie nicht verbergen, daß ihr ſittliches Gefühl beleidigt ſei; die ewigen H–en, die man nicht los wird ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 141,</biblScope> <title>ähnlich bei Alchym., vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 44.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (Buchdr.) ſ. Leiche <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Doppelzſſtzg., z. B.: g) Bauer- <bibl><author>(Tiec</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 342),</biblScope></bibl> Bauern- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 62)</biblScope> <title>H., vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>p</biblScope> <title>und Wirthſchaft 3).</title></bibl> — h) Blei-H., ſ. t. — i) Die Pariſer Blut-H., ſ. Mordmette. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1075b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Tullia’s</title></bibl> Frevel-H. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1333¹⁰ ꝛc.</biblScope></bibl> — k) Vor <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>Jahren hatte das Paar die</title></bibl> Diamant-H. gefeiert (ſ. b). <bibl><author>Nat.-Zeit.</author> <biblScope>18, 51,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> Gold-H. und <bibl><biblScope>n.</biblScope></bibl> — l) Die Gunkel- oder Nacht- oder Vor-H.: Feſtlichkeit am Vorabend der Vermählung im Hauſe des Bräutigams, den die Nachbaren mit kleinen Geſchenken beſuchen. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 146; 56</biblScope> <title>(vgl. Polterabend).</title></bibl> — m) Es würde eitel Hunde-H. und viehiſch Weſen daraus. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 316a,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> — n) JubelH., ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und Jubeljahr.</title></bibl> — o) Ceremonien einer Juden-H. — p) Zu einer Land-H. gebeten. <bibl><author>ALewald</author> <biblScope>1, 144,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>g.</biblScope></bibl> — q) Iſt alſo aus der großen Pracht eine rechte Matthes-H. geworden. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 24,</biblScope> <title>ärmliche ꝛc. (vgl.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Kutr. 168).</title></bibl> — r) Dort werden die Mütter euch Nach-H. halten. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 345,</biblScope> <title>Nachfeier der eig. H.; Eine Nach-H. beim Brautvater gehalten.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>81;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 231.</biblScope></bibl> — s) Nacht-, ſ. Gunkel-H. — t) Da ſie nach <bibl><biblScope>25</biblScope> <title>Jahren mit ihm die</title></bibl> Silber-H. feierte. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 131</biblScope> <title>(ſ. b); Jeder Gebrauch ſoll ſeine Silber-H. feiern, wenn auch</title></bibl> Blei-H–en daraus werden [er ſchlechter geworden ꝛc.]. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>34, 138;</biblScope> <title>Bei der</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>0-jährigen Silber- H.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author>  <title>Nachtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>221</biblScope> <title>(ſt. Gold-H.).</title></bibl> — u) Stroh-H. (veralt.), H. einer Geſchwächten, die ſtatt des „,Jungfernkranzes“ einen Strohkranz (ſ. d.) tragen mußte. — v) Vogel-H. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Gſpr.</title></bibl> <bibl><biblScope>98;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>34,</biblScope></bibl> — wo in Thierfabeln ꝛc. Vögel als Brautpaar und H–s-Gäſte auftreten. — w) Vor-, ſ. Gunkel-H. — ſ. Fäll-Z. — in der die Jagd offen iſt (Birſch-, Ggſtz.: Hege-Z. ꝛc.). <bibl><author>Geißler</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>17 ꝛc.</biblScope></bibl> — in der das Vieh gehütet wird. <bibl><author>Gärberz.</author> <biblScope>8, 58a.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Hólz-:</comp> <comp>Jāgd-:</comp> <comp>Hǖte-:</comp> <comp>Jāhr-:</comp></sense><sense n="1)">1) Jahrstag (ſ. d.): <sense n="a)">a) bair.: Zeit, Tag, an dem ſich Etwas jährt (ſ. d.). <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 271.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) bibl.: jährlich wiederkehrender Feſt-, Feiertag: Ihr haltet „Jarzeite“ und feiret Feſte. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>29, 1; 1, 14;</biblScope> <title>In Hütten wohnen</title></bibl> <bibl><biblScope>. .,</biblScope> <title>wie man „zur Jarzeit“ pfleget (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>23, 42).</biblScope></bibl> <bibl><author>Hoſ.</author> <biblScope>12, 10; 9, 5;</biblScope> <title>Die „Jarzeit“ und Feiertage.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>33, 8 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) ſchwzr. (ſ. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 73</biblScope></bibl> — neutr.) und allgem. bei Juden (ſ. <bibl><author>Philippſon</author>  <title>Jüd. Volksblatt</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 80;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Gaſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7; 71)</biblScope> <title>jährliche Todtenfeier für einen Verſtorbenen und der Tag dieſer Feier: So kommt der Brief wohl an unſerer Mutter heiliger J. zu dir; dann umſchwebe ihr Engel den Leſer ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 390;</biblScope> <title>Für die Ruhe der Seelen . . wurde eine ewige J. verordnet.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 830²).</biblScope></bibl> — b) zuw. ſt. Jahres-Z. (ſ. d.), z. B.: Es war eben die ſchöne J., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Vögel</title></bibl> Sing- und Paar-Z., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des kahlgeſchornen Haines</title></bibl> Wiederbehaar-Z. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 54.</biblScope></bibl> — Jāhr(e)s:</sense><sense n="1)">1) die <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>Theile, in welche man das Jahr einzutheilen pflegt in Bezug auf den durch den Stand der Erde zur Sonne bedingten Temperaturwechſel</title></bibl> — ſ. <bibl><biblScope>[41]</biblScope></bibl> — in den gemäßigten Zonen, aſtronomiſch abgegrenzt durch die Aquinoktien und Solſtitien, wovon aber die mehr den meteorologiſchen Geſichtspunkt feſthaltende Beſtimmung des gw. Lebens etwas abweicht, ſ. <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>2, 449,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>2, 686 ff.</biblScope> <title>(Jahrs-Z.);</title></bibl> <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>120 ff. ꝛc.:</biblScope> <title>Die</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>J–en: Frühling (ſ. d.), Sommer (ſ. d.), Herbſt (ſ. d.) und Winter (ſ. d., vgl. Regen-Z.); Ein heiterer Himmel der ſchönſten J. überwölbte das Ganze.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 303;</biblScope> <title>Wäre die J. nicht ſo weit [vorgerückt ꝛc.].</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 181 ꝛc.</biblScope> <title>(ugw. ſt.: Zeit des Jahrs, von einem kürzern Zeitraum: Da ohnehin dieſe J. in Jagdluſt unter freiem Himmel zugebracht werden ſollte.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 174 ꝛc.);</biblScope> <title>Je näher nach den Polen, deſto mehr ſchwinden die</title></bibl> Übergangs-J–en: Frühling und Herbſt. <bibl><author>Daniel</author>  <title>Geogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>13 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) verallgemeint und übertr., z. B.: <sense n="a)">a) für andre Planeten als die Erde: Tages- und J–en auf der Venus. <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>301;</biblScope> <title>Die Kälte dieſer J–en [auf dem Jupiter].</title></bibl> <bibl><biblScope>360 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) entſprechende Zeitabſchnitte des Lebens: Mit aller Anmaßung, wie ſie nur einer ſolchen J. [der Jugend] eigen ſein mag. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 87;</biblScope> <title>Die Nonne war für ihn ein bloßes .. Sinnenſpiel der warmen J.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Hild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 194 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Herbſt</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>u. ſ. w.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Laß mich .. die J–en im Kleinen, J–en des Tags, nicht ganz unwürdig beſingen. <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>3 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Herbſt</title></bibl> <bibl><biblScope>3 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Über die J–en in der Literatur, die Wetterſtände, Strömungen, die Wiederkehr der Perioden. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Etwas iſt außer der Jahrs-Z. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 71,</biblScope> <title>frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>hors de saison,</biblScope> <title>außer der Zeit, unpaſſend.</title></bibl> — Jámmer- <bibl><biblScope>[4c].</biblScope></bibl> — Jasmīn- <bibl><biblScope>[4d]:</biblScope> <title>(vgl. Roſen- Z.): Jedesmal im Auguſt, der J.</title></bibl> <bibl><author>Ausland</author> <biblScope>37, 1026a.</biblScope></bibl> — Jétzt- <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>Wir Leute der J.</title></bibl> <bibl><author>Ausland</author> <biblScope>37, 973a ꝛc.</biblScope></bibl> — Dort wird angefangen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die wahre J.</title></bibl> <bibl><author>Titz</author></bibl> <bibl><author>(Gruppe</author> <biblScope>1, 610).</biblScope></bibl> — Die luſtigen Tanz- und J–en ſind vorbei. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 314.</biblScope></bibl> — Ach, ſchöne J.! <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 258b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1541¹² ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Frühlings-Z., vgl.</title></bibl> Jünglings-Z. — Jūl- Beim feſtlichen Mahle zur J. <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>13</biblScope> <title>(ſ. Feſt-Z. u. Jul).</title></bibl> — Kāīſer- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 314;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 321.</biblScope></bibl> — die Zeit des Kalbens: Die K. zu verändern. <bibl><author>Moll</author> <biblScope>2, 354,</biblScope> <title>vgl. Lamm-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>120 ꝛc.</biblScope></bibl> — Der Diſkonto wird nach K–en berechnet. <bibl><author>Pröhls</author>  <title>Wechſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>701.</biblScope></bibl> — z. B. <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>Des Dichters Wälder ſind licht wie ein Forſt unſerer K–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 27,</biblScope> <title>unſre Zeiten der Kameralwirthſchaft ꝛc.</title></bibl> — <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 240 ꝛc.</biblScope></bibl> — Kindheit (vgl. Jugend-, Knaben-Z. ꝛc.). <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>493a ꝛc.</biblScope></bibl> — Kíndheits- <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>In jenen K–en | der Welt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author></bibl> — ſ. Wipper-Z. — Kírchmeß- <bibl><author>(Lichtwer</author> <biblScope>87),</biblScope></bibl> Kírmes-. — ſ. Beeren-Z. — (ſ. Kinder-Z.). <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 10.</biblScope></bibl> — Geſchichte der vereinigten Staaten von den K–en bis auf unſere Tage. <bibl><author>Neumann</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, VI.</biblScope></bibl> — Komplét(t)- <bibl><biblScope>[36].</biblScope></bibl> — vgl. Theater-Z. <bibl><biblScope>1; 2.</biblScope></bibl> — z. B. <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 21.</biblScope></bibl> — (ſ. Friedens-Z.) In K–en. <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 832.</biblScope></bibl> — K. eines Geſtirns. — Die K. der Schäfer und Schäferknechte ſoll.. auf Weihnachten, die Umzugs-Z. . . Johannis ſein. <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>2, 1, 346.</biblScope></bibl> — z. B. <bibl><biblScope>[4d]</biblScope> <title>die Zeit der Bade-, Brunnenkur.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 84 ꝛc.</biblScope></bibl> — Darf während der L. nicht gefiſcht werden. <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(59) 457;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Strich- und L. aller .. Seefiſche kundig. <bibl><author>Zink</author>  <title>Ök.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 874.</biblScope></bibl> — ſ. Kalbe-Z. — Lánge- <bibl><biblScope>[30e].</biblScope></bibl> — Zu [in] dieſen L–en. <bibl><author>Grob</author></bibl> <bibl><author>(Gruppe</author> <biblScope>1, 587).</biblScope></bibl> — namentl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Brunft-Z. läufiſcher (ſ. d. und laufen 2) Thiere, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>272;</biblScope> <title>Die L. [der Steinböcke] fällt in den Jänner und die Setz- Z. .. in den Juni.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1347 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Jūbel-:</comp> <comp>Juchhēī-:</comp> <comp>Jūgend-:</comp> <comp>Kálbe-:</comp> <comp>Kalénder-:</comp> <comp>Kamerāl-:</comp> <comp>Kárnevals-:</comp> <comp>Kínder-:</comp> <comp>Kípper-:</comp> <comp>Kírſchen-:</comp> <comp>Knāben-:</comp> <comp>Koloniāl-:</comp> <comp>Koncért-:</comp> <comp>Konvénts-:</comp> <comp>Krīēgs-:</comp> <comp>Kulminatiōns-:</comp> <comp>Kündigungs-:</comp> <comp>Kūr-:</comp> <comp>Lāīch-:</comp> <comp>Lámm-:</comp> <comp>Láſter-:</comp> <comp>Lāūf-:</comp> <comp>Lêb-:</comp></sense><sense n="1)">1) die Zeit, wann Jemand lebt oder gelebt, z. B.: <sense n="a)">a) Die Ungewißheit von der L. Homeri. <bibl><author>Schottel</author>  <title>ꝛc.; dafür auch (vereinzelt): Einer ſeiner Nachfolger, deſſen</title></bibl> Lebens-Z. aber ebenſowenig .. ſicher zu beſtimmen iſt. <bibl><author>Kriegk</author> <biblScope>1, 67 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) adverb.: Bei L. oder L–en ihres Vaters ꝛc., während deſſen Leben; Noch bei „Leb szeiten“ ihres Vaters. <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 268;</biblScope> <title>Bei meinen, ſeinen L–en ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) ſ. Lebens-Z. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Schluß.</title></bibl> — <comp>Lêbens-:</comp></sense><sense n="1)">1) das Leben oder: ein Lebensabſchnitt nach ſeiner Zeitdauer, z. B.: Auf L. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>XXXI ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[24c];</biblScope> <title>Meine L. (hin)durch, über; Ich habe für meine L. Geld genug ꝛc.; Ihm in ſeiner beſten L. [Lebensalter].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 243;</biblScope> <title>Aus der Welt zu gehen. Als ich nun die Welt und meine L. geſegnet hatte.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 285;</biblScope> <title>Die kurze Spanne ſeiner L.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(47) 205;</biblScope> <title>Dann kannſt du mit Behaglichkeit | die gute, liebe L. | nach deiner Laune lungern.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>131;</biblScope> <title>Wie wir ſie in den L–en unſres Geſchlechts noch nicht geſehen.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>13, 86 ꝛc.</biblScope> <title>Daneben (vereinzelt): Wir ſind unſre</title></bibl> Lebzeit über einander wechſelſeitig uns ſoviel ſchuldig geworden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 5;</biblScope> <title>Das war ein ſaures Stück</title></bibl> Lebzeit [ſaures Leben] für mich, dieſe kaiſerliche Zeit. <bibl><author>OMüller</author>  <title>Stadtſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 229 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſ. Leb-Z. <bibl><biblScope>1a.</biblScope></bibl> — Lēēwärts- <bibl><biblScope>[39]:</biblScope> <title>wenn Wind und Strom der Gezeit einerlei</title></bibl> — wie Windwärts-Z., wenn ſie entgegengeſetzte — Richtung haben, ſ. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>463a; 742a.</biblScope></bibl> — <comp>Lêhr-:</comp> Zeit der Lehrjahre (ſ. d.): Während ſeiner Lehr- und Wander-Z. <bibl><author>Franke</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Seeh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62.</biblScope></bibl> — Lēīdens- <bibl><biblScope>[4c].</biblScope></bibl> — <comp>Lénz-:</comp> Frühlings-Z.: Zur L. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 114; 4, 185 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Lérchen-:</comp> L., o kehre wieder. <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>15. 1, 531.</biblScope></bibl> — Līēbes- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>In glücklicher L.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 391.</biblScope></bibl> — <comp>Līēfer-:</comp> <bibl><author>Franke</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>47 =</biblScope></bibl> Lief(e)rungs-, Abliefrungs-Z. — <comp>Lōs-:</comp> (veralt., ſ. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Los, Anm.) eine für die Zukunft bedeutungsvolle, ominöſe Zeit: Daß beide Burgmeiſter .. in böſen, unglücklichen L–en ausgezogen und erwählt und derhalb des römiſchen Volks Niederlage.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>164a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mǟdchen-:</comp> vgl. Knaben-Z. — <comp>Māhl-:</comp> ein für eine beſt. Tages-Z. zubereitetes Eſſen, deſſen Gerichte man, am Tiſch Platz nehmend, genießt (ſ. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Mahl und</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 193):</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Täglich nur eine M.; <bibl><biblScope>2, 3</biblScope> <title>M–en halten; Das Fleiſch reicht zu</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>M–en; Eine ſtarke, leichte M. thun; Bei oder über</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 227),</biblScope> <title>während der M. ꝛc.; Er machte eine „Malzeit“ [Gaſtmahl, Schmaus] allen ſeinen Knechten.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>40, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tob.</author> <biblScope>7, 17; 12, 12 ꝛc.;</biblScope> <title>Weil ich nicht Luſt hatte, noch eine M. zu faſten.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>4, 236;</biblScope> <title>Nach der M. bringt er ein Schlückchen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 138;</biblScope> <title>Mit einer duftenden vollauf gerüſteten M., an welche aber Niemand rührte.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 230;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>99b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>13a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 94;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 91 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) „Geſegnete M.!“ wünſchen; Nach den geſegneten M–en, die man weingeröthet, ſpeiſenduftend gegenſeitig ſich noch wünſchte. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 229 ꝛc.;</biblScope> <title>Proſit (ſ. d.) die M.!; Proſt M.! ꝛc., auch iron.: O ja, proſt die M.!</title></bibl> <bibl><author>KSeifart</author>  <title>Altd. Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>278,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (iron.) Da haben wir die M., die Proſte-M. (ſ. b), vgl. Paſtete <bibl><biblScope>c ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Doppelzſſtzg. z. B.: In der Küche die Abend- M. zuſchicken. <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 122;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Haupt-M. (coena) fiel in die neunte Stunde, alſo etwa um die Mitte zwiſchen Mittag und Sonnenuntergang. <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 255;</biblScope> <title>In Deutſchland befördert die Gerechtigkeit Keinen in die andere Welt, dem ſie nicht eine</title></bibl> Henkers-M. mit auf den Weg giebt. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 10;</biblScope> <title>Zur</title></bibl> Mittags- M. eingeladen. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 176;</biblScope> <title>Mittags-M., bei der ſie immer bis</title></bibl> <bibl><biblScope>9</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>Uhr des Nachts ſitzen blieben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1086a ꝛc.;</biblScope> <title>Am Hochzeittage die</title></bibl> Morgen-M. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 82;</biblScope></bibl> Opfer-M–en. <bibl><author>Eß</author></bibl> <bibl><author>(Ap.</author> <biblScope>15, 20);</biblScope></bibl> Proſt-M., ſ. <bibl><biblScope>c;</biblScope> <title>Man füttert die Seidenwürmer .. in regelmäßigen Mahlzeiten (vier des Tags), nach Erfordernis theilweis mit</title></bibl> Zwiſchen-M–en. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 767 ꝛc.</biblScope></bibl> — ſ. Frühlings-Z., z. B. <bibl><author>Münchn.</author></bibl> <bibl><author>Dicht.</author> <biblScope>284 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Meines Herzens M.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 201 ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Mai-Z. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>36, 120.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Māīen-:</comp> <comp>Mánns-:</comp></sense><sense n="1)">1) Mannesalter (ſ. Kindes-, Greiſen- Z.). —</sense><sense n="2)">2) Bei M–en. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 488b ꝛc. =</biblScope> <title>bei Mannsgedenken.</title></bibl> — <comp>Márkt-:</comp> die Zeit, in der ein Markt ſtatt hat, vgl. Meß-Z. — <comp>Māūſe(r)-:</comp> ſ. Mauſe und mauſen <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — <comp>Maſkerāden-:</comp> Zur M. <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 179.</biblScope></bibl> — <comp>Mélk-:</comp> <bibl><author>Mol</author> <biblScope>2, 30; 31 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Er führt ſeine Kühe grade zur</title></bibl> Ausmelk-Z. auf die ſchlechten Weideplätze. <bibl><biblScope>29 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Méß-:</comp> ſ. Markt-Z., vergl. <bibl><biblScope>[25c]</biblScope></bibl> Meſſenzeits. — Métten- <bibl><biblScope>[36].</biblScope></bibl> — <comp>Mīēther-:</comp> (ſ. Mauſe, Anm.) ſt. Muter-Z. — <comp>Militǟr-:</comp> Meine M. <bibl><author>Relſab</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 274,</biblScope> <title>Dienſt-Z.</title></bibl> — Mit- <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>Generation der Mitlebenden (ſ. Mitwelt): Ihrer M. Preis und Tugendſpiegel.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 231;</biblScope> <title>Berühmte Männer der Vor-Z. oder M.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 526²⁰).</biblScope></bibl> — <comp>Mítt-:</comp> ein die Mitte zwiſchen zwei Zeiten bildender Zeitpunkt: Die M–en zwiſchen Morgen und Mittag, Mittag und Abend wurden nach unmittelbarer Beobachtung abgerufen. <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>1, 137 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Míttags-:</comp> die Zeit des Mittags <bibl><biblScope>—: 1)</biblScope> <title>der Kulmination der Sonne</title></bibl> — oder: 2) des Mittageſſens. — <comp>Míttel-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[30c; 31]</biblScope> <title>Mittelalter (ſ. d.): Dieſe ſchätzbaren Überreſte der M.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 37;</biblScope> <title>In den Geſchichten der M.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 96; 214; 22, 370; 25, 135;</biblScope></bibl> <bibl><author>JP.</author>  <title>Lev.</title></bibl> <bibl><biblScope>597 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[37b]</biblScope> <title>die Quantität einer zwiſchen Länge und Kürze in der Mitte ſchwebenden Silbe und</title></bibl> — ſolche Silbe: <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>XVI ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mōnat(s)-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[35].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſ. Monds-Z. — Mönchs- <bibl><biblScope>[4c; 31]:</biblScope> <title>In der M.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 333,</biblScope> <title>vgl. Pfaffen-Z.</title></bibl> — <comp>Mōnds-:</comp> Nur Süd durchwehte die M. <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 325 =</biblScope> <title>den Monat (ugw.).</title></bibl> — <comp>Mórgen-:</comp> die Zeit des Morgens. <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 241 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Des Daſeins kurze M.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 5.</biblScope></bibl> — <comp>Mūter-:</comp> Zeit der Mauſe (ſ. d. Anm.) bei Krebſen. — Mythen- <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>Sagen-Z.</title></bibl> — Nāch- <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>ſ. Nachwelt und Ggſtz.: Mit-, Vor-Z., z. B.: Dieſe Ehre ſoll den Thaten großer Männer zum Beiſpiele der N. zu Theil geworden ſein.</title></bibl> <bibl><author>Denis</author>  <title>Vorb.</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope> <title>Weil auch ſeine N. noch nicht über ihn hinweg konnte.</title></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Char.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 223.</biblScope></bibl> — <comp>Nácht-:</comp> nächtliche, nachtſchlafende Zeit: Zur N. <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 290;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 208 ꝛc.;</biblScope> <title>Bei N.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 221 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nêben-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. Ggſtz. Haupt-Z. —</sense><sense n="2)">2) Zeit zu Nebenbeſchäftigungen: Seine N. fruchtbar auszubeuten. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 185;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 271 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nēū- <bibl><biblScope>[30c; 31]:</biblScope> <title>die neue, jetzige Zeit: In allen Sprachſchätzen des Alterthums und der N.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>14, 184;</biblScope> <title>Der Abſtand der N. zu der Ur-Z.</title></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 351a ꝛc.</biblScope></bibl> — Nōn- <bibl><biblScope>[36].</biblScope></bibl> — Normánnen- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Später in der N.</title></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>3, 36,</biblScope> <title>ähnlich: Griechen-, Römer-, Schweden-, Franzoſen-Z. (ſ. d.) ꝛc.</title></bibl> — Nōth- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Während der N–en.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>11, 267.</biblScope></bibl> — <comp>Oſter-:</comp> ſ. Feſt-, Pfingſt-Z. — <comp>Pāār-:</comp> ſ. Jahr-Z. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Paradīē- <bibl><biblScope>ſes-[4c]:</biblScope> <title>paradieſiſche.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 306,</biblScope> <title>vgl. Himmels- Z.</title></bibl> — Partēī- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Zeit des Parteitreibens: In P–en.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>15, 62.</biblScope></bibl> — <comp>Paſſiōns-:</comp> Während der P. die Leidensgeſchichte Chriſti vorzuleſen. <bibl><author>Eichendorff</author>  <title>GſchDr.</title></bibl> <bibl><biblScope>15,</biblScope> <title>ſ. Paſſion</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Patriárchen- <bibl><biblScope>[40; 31].</biblScope></bibl> — <comp>Perǘcken-:</comp> ſ. Zopf-Z. ꝛc.: Mit der höchſten Grazie der P. gemalt. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 429.</biblScope></bibl> — <comp>Péſt-:</comp> (vergl. Cholera-Z.) In P–en. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>740a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 200 ꝛc.;</biblScope> <title>Zur P.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>15, 1, 154.</biblScope></bibl> — <comp>Pfáffen-:</comp> (vergl. Mönchs-Z.) In der dunkelſten Pfaffen- und Ritter-Z. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 119.</biblScope></bibl> — <comp>Pfingſt-:</comp> (ſ. Oſter-Z.) Die blumenfriſche Pf. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11.</biblScope></bibl> — <comp>Pflūg-:</comp> zum Pflügen. <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 661.</biblScope></bibl> — <comp>Präſénz-:</comp> Die P. bei den Fahnen. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>13, 87,</biblScope> <title>wo der Soldat bei der Fahne gegenwärtig iſt.</title></bibl> — Prīm- <bibl><biblScope>[36].</biblScope></bibl> — <comp>Prōbe-:</comp> in der man eine Probe beſteht: Ich hab eine P. durchmachen müſſen. <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>261;</biblScope> <title>Seine P. abzukürzen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 62; 18, 265 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Nach erſtandener</title></bibl> Vrüfungs-Z. <bibl><biblScope>15, 62; 29, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ausw.</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Lied.</author> <biblScope>90;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Ob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 239 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Quatémber-:</comp> An den Q–en. <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 837.</biblScope></bibl> — <comp>Rámmel-:</comp> (ſ. Begattungs-, Brunft-Z. und rammeln</sense><sense n="3)">3) <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>280,</biblScope> <title>ähnl.</title></bibl> Ranz- <bibl><author>(Döbel</author> <biblScope>1, 38a),</biblScope> <title>Roll-Z. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Ráps-:</comp> Zeit der Rapsernte ꝛc. — <comp>Rāūh-:</comp> „Rau-“ oder Ruhr-Z.: wo Enten und Gänſe ſich mauſern. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>280 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Rauhe</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>rauhen</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Rǟūme-:</comp> ſ. Fege-Z. — <comp>Reformatiōns-:</comp> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>15, 1, 149.</biblScope></bibl> — Rêgen- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Wenn in der heißen Zone eig. Sommer ſein ſollte, ſo fällt die R. ein ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>2, 688;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 537b;</biblScope> <title>Eine traurige R.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 109; 33, 281;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 423; 429 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Regīērungs-:</comp> Aus der R. des großen Königs. <bibl><author>Rellſtab</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65.</biblScope></bibl> — Rēīſe- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Annoch iſt von ihrer R. [wann ſie reiſt] | nicht die geringſte Frage.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 267.</biblScope></bibl> — Renaiſſánce- <bibl><biblScope>[31].</biblScope></bibl> — Revolutiōns- <bibl><biblScope>[4c; 31].</biblScope></bibl> — Rítter- <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>In den R–en.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 327;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1052b;</biblScope> <title>Ein Edelmann aus der wirklichen R.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>36, 154 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Pfaffen-Z.</title></bibl> — Rókoko- <bibl><biblScope>[31].</biblScope></bibl> — <comp>Róll-:</comp> ſ. Rammel-Z. und rollen <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — Rȫmer- <bibl><biblScope>[4c].</biblScope></bibl> — <comp>Rōſen-:</comp> (vgl. Blumen-Z.) <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>5a ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Der Jugend R.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 36;</biblScope> <title>Da ſie ſchon ziemlich weit über ihre R. hinaus war.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 78; 21, 145; 10, 169 ꝛc.</biblScope></bibl> — Rūhe- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Die R. nach dem Bade.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 216 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Feier- und als Ggſtz.: Arbeits-Z.</title></bibl> — <comp>Rūhr-:</comp> ſ. Rauh-Z. — Sāāt- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Die herbſtliche S.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 169 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: In der Säe-Z.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch. 68); bildl.: Hat er die S. achtlos hingeträumt.</title></bibl> <bibl><author>CRudolphi</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>68 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Ernte-Z.</title></bibl> — <comp>Sāgen-:</comp> Mythen-Z. — <comp>Sátz-:</comp> Wenn ihre S. herbeikommt . ., die Friſchlinge zu ſetzen (ſ. d. 20m). <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>98a ꝛc.,</biblScope> <title>oft:</title></bibl> Setz-Z., ſ. <bibl><author>Döbel</author>  <title>Reg.</title></bibl> — <comp>Saur(e)gúrken-:</comp> ſ. Gurken-Z. — Schǟfer- <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>Die guten frommen Leute | der alten goldnen Sch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 123,</biblScope> <title>ſ. Schäfer</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Schǟl-:</comp> z. B. für die Schälwaldungen (ſ. d.). <bibl><author>Gärberz.</author> <biblScope>8, 57b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schlácht-:</comp></sense><sense n="1)">1) die Zeit einer Schlacht. —</sense><sense n="2)">2) die gw. Zeit des Schlachtens, nam. Schweineſchlachtens. — <comp>Schlāf-:</comp> die Zeit, in der <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>wie lange man ſchläft ꝛc., vgl.</title></bibl> — ſ. <bibl><biblScope>[4a] —:</biblScope> <title>Ich wollt’, eswäre</title></bibl> Schlafens-Z. und Alles wär vorbeiꝛc. — <comp>Schlúß-:</comp> Aus der Sch. des vorigen Jahrhunderts. <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>15, 1, 552.</biblScope></bibl> — <comp>Schmāch-:</comp> ſ. Ehren-Z. — <comp>Schōn(ungs)-:</comp> Sch. des Forſts, des Wilds ꝛc. (ſ. Hege-Z. und ſchonen 1a). <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>2, 1, 523 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schréckens- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Zeit, wo Schrecken waltet, nam. die des Terroriſm.</title></bibl> — Schríft- <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>Zeitalter, in dem die Schrift herrſcht: Das Geſchlecht unſrer Sch., geübt, die Laute im Bilde zu ſchauen .., denkt ſelten, wie mächtig klangvolles Wort der Menſchenbruſt in uns waltet.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 256.</biblScope></bibl> — Schūl- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) Schuljahre. <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>233;</biblScope> <title>Nachdem wir unſere Sch. gehörig abgeſeſſen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>232;</biblScope> <title>Ich habe mit ihm die Schul- und</title></bibl> Studenten- (Univerſitäts-) Z. durchgemacht ꝛc. —</sense><sense n="2)">2) Zeit, in der Schule gehalten wird, Ggſtz.: Ferien-, Frei-, Spiel-Z. — <comp>Schūr-:</comp> Sch. der Schafe, ſ. <bibl><author>Moll</author> <biblScope>2, 120.</biblScope></bibl> — Schwárm- <bibl><author>(V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 748; 783 ꝛc.),</biblScope></bibl> Schwärm- <bibl><author>(Adelung):</author>  <title>Sch. der Bienen, ſ. Schwarm</title></bibl> <bibl><biblScope>1a.</biblScope></bibl> — <comp>Schwēden-:</comp> (vgl. Franzoſen-, Normannen-Z.): Von der Sch. her. <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>531</biblScope> <title>[im 30jähr. Krieg];</title></bibl> <bibl><author>Gelent</author> <biblScope>1, 41.</biblScope></bibl> — <comp>Sénk-:</comp> die für Fortpflanzung der Gewächſe durch Senker paſſende Zeit. — <comp>Sétz-:</comp> ſ. Satz-Z. und Lauf- Z. — Séxt- <bibl><biblScope>[36].</biblScope></bibl> — <comp>Sīēben-:</comp> ſ. Sieben-Gezeit. — Sílben- <bibl><biblScope>[37b]:</biblScope> <title>Die deutſche Quantität oder S.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>XIII.</biblScope></bibl> — <comp>Síng-:</comp> ſ. Jahr-Z. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Sklāven-:</comp> in der Sklaverei herrſcht <bibl><author>(Ausland</author> <biblScope>38, 9a)</biblScope> <title>oder: in der man Sklave iſt ꝛc.</title></bibl> — Sómmer- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Uns hat die ſchöne S. | zum Pfingſtbier eingeladen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 142 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Frühlings-Z. und</title></bibl> <bibl><biblScope>[25c].</biblScope></bibl> — Sónnen- <bibl><biblScope>[30f]:</biblScope> <title>ſ. Stundenwinkel.</title></bibl> — <comp>Spīēl-:</comp> die dem Spiel beſt. Zeit (z. B. Ggſtz. Arbeits-Z.). <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> — <comp>Spréch-:</comp> Sp. (Sprechſtunde) eines Arztes, Anwalts ꝛc., die zu Beſprechung für Klienten feſtgeſetzte. — <comp>Spríng-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. Begattungs-Z. und ſpringen <bibl><biblScope>1d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[39]</biblScope> <title>Zeit der Springfluth (ſ. d.).</title></bibl> — Stēīn- <bibl><biblScope>[4c; 31]:</biblScope> <title>das Zeitalter der Steingeräthſchaften (vgl. Eiſen-, Bronze-Z.): Jnnerhalb der St., wie man dieſe lange Ur-Z. genannt.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 726a.</biblScope></bibl> — Stēīnkohlen- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>in der Geologie die Periode der Steinkohlenbildung, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 255b.</biblScope></bibl> — <comp>Stérbe-:</comp> ſ. Todes- Z. — Stérn- <bibl><biblScope>[30t]:</biblScope> <title>(ſ. Stundenwinkel und Sterntag)</title></bibl> <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>195 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Strāf-:</comp> die Zeit, wie lange eine Strafe währt: Seine St. abſitzen ꝛc., vgl. Ahndungs-Z. — Strēīch-, Strích-:</sense><sense n="1)">1) ſ. Begattungs- Z.; ſtreichen <bibl><biblScope>1e;</biblScope> <title>Laich-Z.</title></bibl> — 2) (ſ. ſtreichen 1d8) Die Zeir des Ziehens [bei den Vögeln] wird die Strich-Z. genannt. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 75b ꝛc.</biblScope></bibl> — Studénten- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>ſ. Schul-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Stúrm- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Zeit des Sturms, eig. und übertr.: Während der St–en.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>11, 268 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch Genie-Z.</title></bibl> — <comp>Tāfel-:</comp> die Zeit des Tafelns (ſ. Eß-, Tiſch-Z.): Die T. überlang verſchoben zu ſehen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 135;</biblScope> <title>Noch vor T.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 247.</biblScope></bibl> — Tāge- <bibl><biblScope>[33]:</biblScope> <title>feſtgeſetzter Zahlungstermin.</title></bibl> <bibl><author>Adelung,</author>  <title>ſ. das Folg.</title></bibl> — <comp>Tāg(e)s-:</comp></sense><sense n="1)">1) die Zeit, Zeitdauer, nach Tagen gemeſſen: Die liebe ſchöne T. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. zu ſparen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 117;</biblScope> <title>Zweidrittel ihrer T. . verknickſen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[30f]</biblScope> <title>ſ. Jahres- Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 2a; c:</biblScope> <title>Wenn die Erde zwar eine jährliche Bewegung um die Sonne, aber keine tägliche um ihre eigene Achſe hätte. .. Tag und Nacht würden auf ihr wechſeln .., jede dieſer Tagszeiten würde ein volles halbes Jahr währen.</title></bibl> <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>121;</biblScope> <title>Tages- und Jahres-Z–en (ſ. d. 2a) auf dem Uranus.</title></bibl> <bibl><biblScope>353;</biblScope> <title>Die T–en, ein Gedicht von</title></bibl> <bibl><author>FWZachariä;</author>  <title>Die</title></bibl> Haupt-T–en ſind Morgen, Mittag, Abend und Nacht ꝛc.; Einem [grüßend] die T. wünſchen <bibl><author>(Grimm</author>  <title>M. 66), bieten</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 74) ꝛc.;</biblScope> <title>Ich komme noch bei guter T. durch den Wald.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 142 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[36].</biblScope></bibl> — Tákt- <bibl><biblScope>[37a].</biblScope></bibl> — <comp>Tánz-:</comp> ſ. Juchhei-Z. ꝛc. — Térz- <bibl><biblScope>[36].</biblScope></bibl> — <comp>Theāter-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4d].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) die Tages-Z., in welche die Theateraufführungen fallen. — <comp>Thēē-:</comp> (ſ. <bibl><author>Es-</author>  <title>Z.)</title></bibl> <bibl><author>SVerena</author>  <title>Herr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 52.</biblScope></bibl> — <comp>Thēūer-:</comp> veralt. für Zeit der Theurung; theure Zeit. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 533a.</biblScope></bibl> — <comp>Tíſch-:</comp> ſ. Tafel-Z. — <comp>Tōdes-:</comp> Sterbe-Z.:</sense><sense n="1)">1) die Zeit, wenn Jemand geſtorben (vgl. Todes-Jahr, -Tag). —</sense><sense n="2)">2) Zeit, in der der Tod herrſcht, Menſchen hinrafft. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 154.</biblScope></bibl> — <comp>Tóll-:</comp> tolle Zeit; Zeit des tollen Treibens. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>10, 149.</biblScope></bibl> — Trāūben- <bibl><biblScope>[4d]:</biblScope> <title>Eine T. am Rhein.</title></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(64) 3, 262.</biblScope></bibl> — Trāūer- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) Zeit der Traurigkeit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 180 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Zeit der Trauer um einen Verſtorbnen. <bibl><author>Kriegk</author> <biblScope>1, 82;</biblScope></bibl> <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>1, 205;</biblScope> <title>Die Schöne, deren T. noch dauert, | hat doch im Herzen mählich ausgetrauert.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>511 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Trínk-:</comp> (vgl. Eß-Z.) Die Gewöhnung [der Säuglinge] an eine beſt. T. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 159b.</biblScope></bibl> — <comp>Ūbergangs-:</comp> eine Zeit als Übergang aus einer Zeit in die andre (Übergangsperiode). <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 330;</biblScope></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>57 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ūhr- <bibl><biblScope>[30f]:</biblScope> <title>die Zeit nach der Uhr gemeſſen (verſch. Ur-Z.): Verwandlung der U. in wahre Sonnen-Z.</title></bibl> <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>4, 853;</biblScope> <title>Folgende U–en des wahren Mittags.</title></bibl> <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>697 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Umlaufs-:</comp> die Zeit, die ein Körper (nam. Weltkörper) zu ſeinem Umlauf bedarf: U–en der Planeten um die Sonne. <bibl><biblScope>158.</biblScope></bibl> — Umſchwungs- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>In großen U–en.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>13, 94.</biblScope></bibl> — <comp>Umtriebs-:</comp> ſ. Umtrieb <bibl><biblScope>2c.</biblScope></bibl> — <comp>Umzugs-:</comp> die gw. Zeit für den Umzug (ſ. d. <bibl><biblScope>1a; b):</biblScope> <title>U. der Dienſtboten. . . Nachdem die</title></bibl> Herbſt-U. der Tagelöhner und ſonſtiger kleiner Leute .. feſtgeſetzt worden ꝛc. <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>2, 1, 352; 345 ff.</biblScope></bibl> — <comp>Un-:</comp></sense><sense n="1)">1) (ſelten) eine für Etwas ungewöhnliche Zeit: Roſen, die bloß durch die U. und Seltenheit einen Werth in ihren Augen bekommen. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 46.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) eine unpaſſende, ungehörige Zeit, beſ. <bibl><biblScope>[23a]:</biblScope> <title>Zur rechten Zeit oder zur U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>4, 2 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 91; 10, 29;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 507;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 260; 19, 171 ꝛc.</biblScope></bibl> — Unglücks- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>ſ. Glücks-Z., z. B.</title></bibl> <bibl><author>Rellſab</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 186 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Eine</title></bibl> Unheils-Z. iſt es. <bibl><author>Zunz</author></bibl> <bibl><author>(Am.</author> <biblScope>5, 13).</biblScope></bibl> — <comp>Univerſitǟts-:</comp> (ſ. Schul-Z. 1) <bibl><author>Prutz</author>  <title>Ob.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 67.</biblScope></bibl> — <comp>Ūr-:</comp> uralte Zeit: Von den U–en her. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 395;</biblScope> <title>In der U., da noch Ebbe und Fluth [dort]hin reichte.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kriegk</author> <biblScope>1, 5;</biblScope> <title>Dieſes aus der U. herrührende Regierungsſyſtem.</title></bibl> <bibl><biblScope>16; 78; 163;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 83;</biblScope> <title>In ogygiſche U–en hinauf.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zunz</author></bibl> <bibl><author>(Jeſ.</author> <biblScope>44, 7) ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vǟter-:</comp> Zeit, in der die Väter lebten: Seit grauer V. <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>94.</biblScope></bibl> — Vēīlchen- <bibl><biblScope>[4d].</biblScope></bibl> — <comp>Verfáll-:</comp> Zeit des Verfalls:</sense><sense n="1)">1) für etwas zu Zahlendes, wo dies fällig iſt: V. (eines Wechſels, Pfandes ꝛc.). <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 138;</biblScope></bibl> <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>2, 1, 328 ꝛc.;</biblScope> <title>Tribut, deſſen V. ganz nahe war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 178.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Zeit, wo Etwas in Verfall gerathen iſt: Aus der ſpäten Verfallszeit, da Religion .. tief geſunken war. <bibl><author>H.</author></bibl> — <comp>Verſátz-:</comp> Vor Ablauf der V. ſein Pfand wieder einzulöſen. <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>2, 1, 321.</biblScope></bibl> — Verſchóll- <bibl><biblScope>[33]:</biblScope> <title>Friſt, nach deren Ablauf Jemand für verſchollen erklärt wird (ſ. verſchallen 2b), im Kurialſtil, z. B.: Da die V. verloffen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 52.</biblScope></bibl> — <comp>Véſper-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[36]</biblScope> <title>und Eß-Z.</title></bibl> — <comp>Viſīten-:</comp> Beſuch-Z.: Zur ſchicklichen V., wohlbefrackt. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 245.</biblScope></bibl> — Vōr- <bibl><biblScope>[31]:</biblScope> <title>(ſ. Vorwelt und als Ggſtz.: Mit-, Nach-, Neu-Z.): Die naīve Unbefangenheit der V.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>196;</biblScope> <title>Eine Zackenkrone im Kunſtfinne der V.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 357; 27, 315;</biblScope> <title>Träume, die .. Er- innerungen aus der V. mit Blicken in die dunkle Zukunft paarten.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 442;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 339;</biblScope> <title>Der V. Tage.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>4, 368;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kriegk</author> <biblScope>1, 169;</biblScope> <title>Sagen der V.</title></bibl> <bibl><author>VWeber</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Wā(h)n- <bibl><biblScope>[39]:</biblScope> <title>der durch die Lage eines Landes ver- anlaßte und eine Neer (ſ. d.) verurſachende Zuſammenſtoß von Ebbe und Fluth auf einer Stelle.</title></bibl> — <comp>Wánder-:</comp> Zeit des Wanderns (ſ. Lehr-Z.). — <comp>Wárte-:</comp> Zeit, die hindurch man warten muß: Während dieſer W. <bibl><author>Godin</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>174;</biblScope> <title>Die W. auf den Stationen.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>12, 306 ꝛc.;</biblScope> <title>Vier Jahre wurden als Wart-Z. feſtgeſetzt.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 24.</biblScope></bibl> — <comp>Wēīhnacht(s)-:</comp> (ſ. Feſt-Z.) <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>507;</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 874.</biblScope></bibl> — <comp>Wélt-:</comp> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 502²</biblScope> <title>(vgl. als Ggſtz. Ewigkeit).</title></bibl> — Wīēder- <bibl><biblScope>[39]:</biblScope> <title>Wiederkehr der Gezeit: Ein Schiff, welches Zeit geſtoppt hat, muß auf die W. warten, ehe es weiter gehen kann.</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>738a.</biblScope></bibl> — <comp>Wíndwärts-:</comp> ſ. Leewärts-Z. — Wínter(s)- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Bei W.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 203; 270 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[25c].</biblScope></bibl> — Wípper- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>In unſerer</title></bibl> Kipper- und W. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 164,</biblScope> <title>ſ. Kipper</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Wōhnungs-:</comp> z.B. <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>12, 40) =</biblScope></bibl> Wohn-Z. <bibl><author>Zunz.</author></bibl> — Wónne- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>(ſ. Freuden-Z.) In dieſer zurückgezauberten W.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 144.</biblScope></bibl> — Wórt- <bibl><biblScope>[37b]:</biblScope> <title>Von der W. oder der rechten Klangmaße der Wörter und Silben.</title></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 17.</biblScope></bibl> — <comp>Zāhlungs-:</comp> Zahlungs-Termin, -Friſt ꝛc. <bibl><author>Hippel</author> <biblScope>14, 307.</biblScope></bibl> — <comp>Zīēh-:</comp> die Zeit, wann gezogen wird, z. B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Umzug; ferner: Z. in der Lotterie ꝛc., vgl. Zug-Z.</title></bibl> — Zīēl- <bibl><biblScope>[33]:</biblScope> <title>Zu nächſten Michaelis, wenn’s die Z. iſt.</title></bibl> <bibl><author>LSchücking</author>  <title>Sph.</title></bibl> <bibl><biblScope>59.</biblScope></bibl> — Zópf- <bibl><biblScope>[4c; 31]:</biblScope> <title>die Periode des Zopfthums (ſ. d.): Vergleiche man ſeine Landſchaften mit denen des Rokoko und der Z.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 395b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nat.-</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>18, 203.</biblScope></bibl> — <comp>Zūg-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Strich-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>(ſ. Zug</title></bibl> <bibl><biblScope>1b,</biblScope> <title>vgl. Zieh-Z.).</title></bibl> — <comp>Zwángs-:</comp> Eine verfluchte Ungerechtigkeit noch aus der alten Z. her. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Käthi</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 155.</biblScope></bibl> — <comp>Zwíſchen-:</comp> zwiſchenliegende Zeit: Wie hat der König dieſe Z. .. verſäumt! <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 8;</biblScope> <title>In der Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 260;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>110; 131;</biblScope></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Das Theater auf einige Wochen zu ſchließen. Dieſe Z.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 80; 15, 207; 21, 186; 26, 7; 28, 123;</biblScope> <title>In dieſen Z–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 323;</biblScope> <title>In einer ſo geraumen Z.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, X;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>820a;</biblScope> <title>Wegen der langen Z., die zwiſchen dem erſten Wurfe und der letzten Hand verſtrichen ſein muß. G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 84;</biblScope> <title>Die Z. verfloß mir unvermerkt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 130 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
