<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Zaum“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Zaum“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="2078" lrx="1022" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0885__1707__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="-1" uly="283" lrx="1012" lry="4055">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0885__1707__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="133" uly="281" lrx="1130" lry="1226">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0886__1708__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zaum" orig="Zāūm">Zāūm</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; Zäume; Zäumchen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. zähmen, Anm.):</sense>
        <sense n="1)">1) Z. heißt im Allgem. Alles, wodurch man ſich des Kopfs von Reit- und Zugthieren bemeiſtert, insbeſondre .. das Lederzeug, wodurch man ein Gebiß im Maule des Thieres befeſtigt. <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 451b,</biblScope></bibl> — eig. und bildl., ſehr gw. (vgl. Zügel; z.-los ꝛc.), z. B.: Z. und Gebiß. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>32, 9 ꝛc.,</biblScope> <title>auch zuſammengefaſſt (vgl. Gut</title></bibl> <bibl><biblScope>II 5;</biblScope> <title>Kreuz</title></bibl> <bibl><biblScope>4c;</biblScope> <title>Nacht</title></bibl> <bibl><biblScope>2a ꝛc.):</biblScope> <title>Nachdem ſie das ſymboliſche Z. und Gebiß über die Ohren geſtreift.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Pferd, Jemand, eine Stadt, die Bürgerſchaft, ſeine Zunge, Gedanken, eine Leidenſchaft, Jemandes Muthwillen, die ausſchweifende Einbildungskraft ꝛc. in Z. halten [zähmen, bändigen].</title></bibl> <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>3, 2 ff.; 1, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>23, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>10, 133;</biblScope></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Laſt. A.</title></bibl> <bibl><biblScope>5b;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 17;</biblScope> <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>303b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 209;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>1, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>869a; 1082a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 186;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 162 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem einen Z. ins Maul legen.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>38, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>20, 31;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 314b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Lernt den Z. in eure Lippen legen.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>17,</biblScope> <title>eure Rede zähmen, zügeln ꝛc.: Wiſſen, wo die Zäume hängen (ſ. d. 1a), ſprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Beſcheid wiſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>93 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Er zerreißt den Z. der Ehre.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Einſt konnteſt du [Religion] die Großen</title></bibl> zähmen, die deinen Z. jetzt gar nicht leiden. R. <bibl><biblScope>9, 308;</biblScope> <title>Der falſchen Eiferſucht Z. und Zügel angelegt. Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 267;</biblScope> <title>Der Leidenſchaften Art vergleicht ſich muntern Pferden: | im Z–e ſind ſie gut; wild, wenn ſie ledig werden.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>193; 225;</biblScope> <title>Die Sünde im Z. reiten und ihr Widerſtand thun.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>94;</biblScope> <title>Daß der Z. zerriſſen iſt, der Z. der Ordnung und Menſchlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller6,</author> <biblScope>174;</biblScope> <title>Die nicht Rom, der Zwang der Erden | und der Z. der ganzen Welt, | jemals ſehen dienſtbar werden.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Hochz.</title></bibl> <bibl><biblScope>114</biblScope> <title>[die Bezwingerin ꝛc.]; Den Lüſten den Z. ſchießen laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>99b;</biblScope> <title>Seinen auflodernden Affekten Z. und</title></bibl> Zügel anlegen. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Ob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 159;</biblScope> <title>Hielt er ſeinen Zorn am Z. der Vernunft.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>72b [17, 238];</biblScope> <title>Sphären lehrt es, Sklaven</title></bibl> eines Z–es, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>um das Herz des großen Weltenraumes | Labyrinthenbahnen ziehn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>7b;</biblScope> <title>Meine Geduld reißt den Z. ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>168a; 333b;</biblScope> <title>Allen Muthwilligen .. war der Zaum gelaſſen [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>19 =</biblScope> <title>frei, ſchießen gelaſſen].</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>343a;</biblScope> <title>Der ſich auf ſein großes Pferd (ſ. d. 1c) ſetzen kann, wenn ein Andrer ihm den Z. hält.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 69;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 115; 184</biblScope> <title>(und Anm.);</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 3273⁰;</biblScope> <title>Die Gerechtigkeit ſei ein Z., den bloß die Nothwendigkeit den Menſchen über den Hals geworfen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 43; 27, 388;</biblScope> <title>Die Liebe zum Vaterlande bedarf zuw. einen Z., ſowie in andern Zeiten einen Sporn.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>328 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) übertr., z. B.: <sense n="a)">a) Z, beſt.: Kinder-, Lauf-3. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gängelband (ſ. d.).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Anat.: veralt. Überſetzung von <bibl><biblScope>frenulum</biblScope> <title>(ſ. Band 5d), z. B. bei</title></bibl> <bibl><author>Adelung:</author> <biblScope>F. linguae</biblScope> <title>(Zungenband);</title></bibl> <bibl><biblScope>E. praeputii</biblScope> <title>(Bändchen der Vorhaut) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Tuchſcher.: Z. oder Zügel der Schere, dieſe zu handhaben u. ä. m. — Zſſtzg. (ohne Bem. zu 1), z. B.: David nahm den Dienſt-Z. von der Philiſter Hand. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>8, 1,</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Geſenius</author> <biblScope>(s. v.</biblScope> <title>R) „den Z. der Hauptſtadt, d. h. brachte ſie unter ſeine Herrſchaft“;</title></bibl> Kapp-Z., ein kappenförmig über der Naſe befeſtigter Z. für zu dreſſierende Pferde (ſ. frz. <bibl><biblScope>cavecon.</biblScope></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>95).</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 118 ꝛc.,</biblScope> <title>auch bildl.: Die .. der geiſtlichen Gewalt den Kapp-Z. angelegt.</title></bibl> <bibl><author>Bodmer</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Eichendorff</author>  <title>GſchDr.</title></bibl> <bibl><biblScope>172;</biblScope> <title>Braucht . . | den Kappzaum der Vernunft, den Zügel der Gewalt.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>IbrS.</title></bibl> <bibl><biblScope>16 ꝛc.;</biblScope> <title>Welcher .. noch am</title></bibl> Kinder-Z–e <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>lief.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 229 ꝛc.;</biblScope> <title>An rothen</title></bibl> Korduanzäumen. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189;</biblScope> <title>Hauptleute kann ich nicht am</title></bibl> Lauf-Z. <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>leiten.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>3, 122;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>FrGr.</title></bibl> <bibl><biblScope>236 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Braune [Stute] am</title></bibl> Leit-Z. nachziehend. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 265,</biblScope> <title>ähnlich:</title></bibl> Lenk-Z.; Purpur-Z. <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>110;</biblScope></bibl> Reit-Z.; Stangen-, Ggſtz.: Trenſen-Z. (ſ. Trenſe <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Stange 4c);</title></bibl> Wunder-Z. <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 100 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gezäum" orig="Gezǟūm">Gezǟūm</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Kompler der zum Zaum gehörigen Theile (Bänder und Riemen), Zaumwerk: Hielt .. die Roſſ’ an .. und hängt’ in den Ring das G–e. <bibl><author>B.</author> <biblScope>224b [=</biblScope> <title>die Zügel.</title></bibl> <bibl><biblScope>162³];</biblScope> <title>Ergriff das blinkende G. und trieb | .. ſein Geſpann ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>162a [=</biblScope> <title>die Zügel.</title></bibl> <bibl><biblScope>224³²⁸];</biblScope> <title>Nahm | das</title></bibl> Lenk~G. und ſchwung die Peitſch’. <bibl><biblScope>b =</biblScope> <title>Nahm zur Hand das G–e, | peitſchte ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>225a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16;</biblScope> <title>Lenkte ſein Tigergeſpann jetzo mit goldnem G.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 247;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 322 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zäumen" orig="Zǟūmen">Zǟūmen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) den Zaum eines Thiers anlegen, befeſtigen ꝛc.: Das Pferd z. (Ein geza umt Pferd. <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>130);</biblScope> <title>An den Sattelbogen feſt-zu-z. | ſein [des Roſſes] ſtolzes Haupt.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Ven.</title></bibl> <bibl><biblScope>8 ꝛc.;</biblScope> <title>ſprchw.: Etwas verkehrt angreifen: Das Roß im Hintern</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>6, 136a);</biblScope> <title>unter dem</title></bibl> <bibl><biblScope>(5, 140b)</biblScope> <title>oder: beim</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>15, 298)</biblScope> <title>Schwanze z., auch z. B.: Ihr Publikum beim Schwanze z.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>325 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) bildl. und ver- allgemeint <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zähmen (ſ. d. und nam. zahm, Anm.); bändigen.</title></bibl> — 3) Kochk.: Geflügel z., auf-z., dreſſieren (ſ. d.), ihm die gehörige Form — in der es auf den Tiſch kommt — geben (vgl. darüber <bibl><author>Scheibler</author>  <title>Kochb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Speiler).</title></bibl> — 4) niedrd.: Einen Hut auf-, nieder- z. oder -krämpen, -klappen, ſ. <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 81,</biblScope> <title>vgl.: Einen rundum</title></bibl> abgezügelten Mannshut. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>2, 99.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. ohne Bem. zu <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>z. B.: Áb-: den Zaum abnehmen (vgl. abſchirren): Die Kamele</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>24, 32),</biblScope> <title>die Pferde a. ꝛc.; auch ohne Obj.: Die Pferde ſtehn geſattelt. . . Ich zäume wieder ab.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>132a</biblScope> <title>und bildl.: Der Soldat zäumt ab, der Bauer ſpannt ein.</title></bibl> <bibl><biblScope>329a,</biblScope> <title>(ſ. einſpannen</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Schluß). Ugw.: Sie haben meine Säle [ſ. Seil, Anm.] ausgeſpannen und mich zu nichte gemacht und das Meine „abgezeumet“.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>30, 1</biblScope> <title>(mit Randgl.:</title></bibl> <bibl><biblScope>Id est, Deposuerunt, privarunt, curru et aurigatu, i. e. domino meo).</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp> Ein Pferd a., den Zaum wo anbinden; auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>es auf-z., vgl. bair.: Einen a., ihn in unſre Abſicht eingehn machen.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>auch: Ihm meine Kuttenhalfter . . a.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>251b.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Ein Pferd, einen Eſel ꝛc. a. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 246;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99 ꝛc.,</biblScope> <title>auch ohne Obj.: Befahl er ſeinem Buben, auf-zu-z.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 174;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Seinen Gaul beim Schwanz a.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 298 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Das iſt ein kugeliges Weibsbild, immer aufgezäumt [bereit ꝛc.] und ſie iſt mein Hofnarr.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope> <title>Ich war damals munter und aufgeräumt, wohlgeſattelt und aufgezäumt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 182 ꝛc.;</biblScope> <title>Lautlos neben der herrſchenden | 6roſſig aufgezäumten Hofſahrt | ſchleicht der Beherrſchten unſäglich Elend.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 164 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein nerviger Britte, wenn ihn ſein Schneider franzöſiſch aufgezäumt hat.</title></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>1, 57,</biblScope> <title>aufgeputt, vgl.: Aufputzerin,</title></bibl> Aufzäumerin, Haarkrauſerin ꝛc. <bibl><biblScope>214*</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>281a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>nam. bei</title></bibl> <bibl><author>Spee</author> <biblScope>=</biblScope> <title>mit</title></bibl> — oder wie mit — dem Zaum oder Zügel aufhalten z. B.: Wer zäumet auf mit Eis und Kält’ <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die ſtolzen Waſſerwogen?</title></bibl> <bibl><biblScope>109</biblScope> <title>(vgl.:</title></bibl> <bibl><biblScope>Quum tristis hiems .. glacie cursus frenaret aquarum.</biblScope></bibl> <bibl><author>Virgil</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 136 =</biblScope> <title>Wann .. der traurige Winter .. mit Eiſe den Lauf anhielt der Gewäſſer.</title></bibl> <bibl><author>V.);</author>  <title>Zäumet auf den vollen Trab!</title></bibl> <bibl><biblScope>122;</biblScope> <title>Die Zünglein zäumen’s [ſie] auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>80 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Zu rupfen, zu brühen und auf-zu-z.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 143.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Da euer Hut zum aufgezäumten Regenſchirm anſchwillt.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 462.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> (vralt.) zaumlos machen: Ausgezäumte Brunſt und ungeordnet Lieben. <bibl><author>Logau</author> <biblScope>1, 3, 77,</biblScope> <title>ſ. zahm, Anm. und ent-z.</title></bibl> — <comp>Be-:</comp> Sich bemaulkorben und b., beladen, führen und peitſchen .. laſſen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>30, 20 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ. ferner: zahm, Anm.</title></bibl> — <comp>Ēīn-:</comp> (vralt.) [Darum] muß ich euch die erſte Brunſt anziehen und e. [in Zaum halten]. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>25b.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> ab-z. (ſ. d., vgl. entzügeln und aus-z.). — <comp>Über-:</comp> Ein Pferd ü., zu hoch zäumen. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — <comp>Um-:</comp> ſ. umzäunen ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
