<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Zase“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Zase“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="1316" lrx="1015" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0883__1705__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="272" lrx="1013" lry="418">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0883__1705__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zase" orig="Zāſ~e">Zāſ~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Faſe (ſ. d. und Anm., vgl. zauſen). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zasel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) Zaſe: Nimm der friſchen Wurzel.., reinige ſie wohl von allem Sand, Erdreich und Z–n. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>284a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) (ſ. a) Bot.: Die Droſſelmooſe, Z–n: Verzweigte und gegliederte Fäden bilden einen ſchleimigen und veräſtelten Stock ꝛc. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>3, 196.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Laich-, Pinſel-, Schimmel-, Schnur-, Zotten-Z–n. — 2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.: „Blüthekätzchen z. B. an der Haſelſtaude; kleine langgeſtielte Traube mit wenig Beeren.“</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>Dazu kollektiv: Das</title></bibl> Gezaſel. —</sense>
        </sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zaselig" orig="~elig">~elig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>voller Zaſeln, faſerig (ſ. d.): Das türkiſche Jorn. .. Die z–e männliche Blüthe. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 21.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zaseln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> refl., <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>faſern (ſ. d.), nam. in Zſſtzg.: So zart und lieblich aus gezaſelt, ſo fein gezwirnt. <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>5, 191;</biblScope> <title>So haben ſie . . ätheriſche und äſthetiſche Gedanken und ausgezaſelte Redensarten über das Schöne .. aufgebracht. NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 120.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zaser" orig="~er">~er</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n (m., –s; Zäſer); Zäſerchen, lein:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Faſer (ſ. d.), Zaſe: Von der erſten Z. des Keims ihrer Exiſtenz an. <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 158;</biblScope> <title>Klopft von den Z–n | die Erde.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 71;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116</biblScope> <title>(ſ. entzaſern); Aus jeder losgerißnen Z. | blutet das zermalmte Herz.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 230;</biblScope> <title>Nackt an jeder Faſer | und bloß an jeder Z.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 199 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner: Die grünen</title></bibl> Zäſer. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>1, 84 ꝛc.;</biblScope> <title>verkl.:</title></bibl> Zäſerchen. <bibl><biblScope>8; 9, 322;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 184;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 9 ꝛc.;</biblScope></bibl> Zäſerlein. <bibl><author>Thurneißer</author>  <title>Infl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Eine mit viel Beizäſerlein bewachſene Wurzel.</title></bibl> <bibl><biblScope>10 ꝛc.;</biblScope> <title>(Zeſerlin.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Poſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>184</biblScope> <title>als verhüllender Ausdruck für das männl. Glied eines Kinds, vgl.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 871b) ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.: Die kleinen</title></bibl> Nebenzäſerchen, die mit den andern Wurzeln keine Gemeinſchaft haben. <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>10, 256;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Samen- zäſerchen. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>1, 68;</biblScope></bibl> Wurzel-Z–n, ſ. Z.-Wurzel ꝛc. — 2) <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>–s;</title></bibl> <bibl><biblScope>0:</biblScope></bibl> Ge-: eine Geſammtheit von Zaſern (Gefaſer). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zaserig" orig="~erig">~erig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>faſerig: Die Wurzel iſt z. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>3, 104;</biblScope> <title>Die Reiherfedern .. ſind z.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 536 ꝛc.;</biblScope> <title>Aus einer zaſerichten Wurzel.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>276 ꝛc.;</biblScope></bibl> Zäſricht. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 55 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zasern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> refl., <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>faſern, ſ. d. und Zſſtzg. (auch zaſeln), z. B.: Die Entzaſerung aller der geheimen Faſern und Zaſern, welche das Gewebe ſolcher Nöthe bilden. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zaspel" orig="Záſp~el">Záſp~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) durcheinander- oder zuſammengeſchlungne Fäden, z. B.: <sense n="a)">a) Bänder in Z–n. <bibl><author>JP.</author> <biblScope>7, 99 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Die Weisheit, mit welcher ſie die verworrene Z. der Proceſſe auseinanderwirrte.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 41 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) als Maß beim gehaſpelten Garn (ſ. Gebinde <bibl><biblScope>2e;</biblScope> <title>Zahl 5b).</title></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 149;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 629 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1b) eine Zahl von <bibl><biblScope>20 (?):</biblScope> <title>Mit einer Z. Pathen.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 45.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zaseln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Fäden zuſammen-binden, -ſchlingen ꝛc.: Wie die Finger [der Weibſen] nur immer .. z. und haſpeln [ſ. d.]. <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 120 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Faden in richtige Gebinde (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2e</biblScope> <title>und Zaſpel 1b) auf-z.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 210.</biblScope></bibl> — 2)zappeln, z. B.: [Der Gehängte] zabelt und zaſpelt ꝛc. <bibl><author>HSachs</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 290),</biblScope> <title>vgl.: Im Haus wie ein altes Weib</title></bibl> umzaſpen. <bibl><author>ebd.,</author>  <title>ſ.</title></bibl> Zaſpen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſcharren ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 465.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zas" orig="*Záſ">*Záſ</orth>
          <orth expand="seres" orig="ſeres">ſeres</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.:</pos><gen norm="neuter"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Sein Zählgeld und Z., wie der Jud ſagt. <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj. 9 ().</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="zätscheln" orig="Zä́tſcheln">Zä́tſcheln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>tätſcheln (ſ. d.). <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zatt" orig="Zátt">Zátt</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. zetteln und zotteln. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Zatz" orig="Zátz">Zátz</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(mundartl., ſ. <bibl><author>Schm.)</author> <biblScope>=</biblScope> <title>Petze (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a; b</biblScope> <title>und Zauche);</title></bibl> Wolfs-Z. ꝛc. (vgl.: Z.-Matz).</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
