<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „wüthen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „wüthen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="1066" lrx="1022" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0867__1689__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="149" lrx="1017" lry="4043">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0867__1689__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="134" uly="263" lrx="1121" lry="2769">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0868__1690__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="wüthen" orig="Wüthen">Wüthen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>in — oder wie in — Wuth (ſ. d.) toben (ſ. d., auch für Belege und Fügung, vgl. raſen III), z.B.: <sense n="a)">a) ohne abhäng. Vhe: Jemand; ein wildes Thier; der Sturm, Orkan; das Meer; das Feuer; die Feuersbrunſt; das Feuer der Leidenſchaft; eine Leidenſchaft; eine Krankheit, Epidemie, die Peſt; der Krieg, der Kampf, das Gefecht wüthet ꝛc.; Das Getümmel der Leute wird w., wie große Waſſer w. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>17, 12; 13;</biblScope> <title>Die Tyrannen w.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>Als der Aſſignatenſchwindel zu w. begann.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>124;</biblScope> <title>Wo wüthet Schreck und Tod entſetzlicher?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 354;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129;</biblScope> <title>Als rauher Sturm gewüthet.</title></bibl> <bibl><author>Schenkendorf</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1511⁴¹);</biblScope> <title>Nun mag der Sturm weiter w. [ſ. fort-w.].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 245;</biblScope> <title>Seine [des Kutſchers] Peitſche wüthete .. heftiger.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 18;</biblScope> <title>Wenn unſer Feind |</title></bibl> tobt, „wüth“ ꝛc. <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>124, 1;</biblScope> <title>Wenn Sirius (ſ. d.) wüthet.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 215;</biblScope> <title>Wüthet, ſchäumt | und ſprudelt er im tragiſchen Kothurn? HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) ſubſt. Infin.: Zorn und W. ſind Greuel. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>27, 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>58, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Das war ein</title></bibl> Toben (ſ. d. 1b), war ein W.! <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 169;</biblScope> <title>Der todten Götzen Trotzen und W.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 9a ꝛc.;</biblScope> <title>Das kraftgenialiſche Weſen und „W.“</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 216;</biblScope> <title>Schwerbüßend die Schuld unſinnigen W–s.</title></bibl> <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 302</biblScope> <title>[die Strafe des Unſinns.</title></bibl> <bibl><author>V.]</author>  <title>ꝛc.;</title></bibl> Liebes-, Zorn-W. oder -Wuth ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und raſen</title></bibl> <bibl><biblScope>5,</biblScope> <title>vgl. wüthig, wüth) Der Hund iſt w–d (ſ. toll 1a); Der Biß eines raſenden oder w–den Wolfs.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>65</biblScope> <title>(veralt.: Mich zu Tod ſchlagen, wie ein[en]</title></bibl> wütheten Hund. <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>207) ꝛc.;</biblScope> <title>Das w–de Heer (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und Wuth, Anm.), die w–de Jagd (ſ. d. 2) ꝛc., oft bildl.; Ein w–der [höchſt eifriger] Parteimann, Ariſtokrat, Jakobiner ꝛc.; Die w–de Neiße [ein reißendes Gewäſſer].</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 218 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: W–d wie ein Bär.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>70;</biblScope> <title>Die w–den Wellen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>It.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 198;</biblScope> <title>Ward der Wind ſo w–d, daß ꝛc. R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 367;</biblScope> <title>In w–der,</title></bibl> raſender Berſerkerwuth. <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>122;</biblScope> <title>Wenn du [Strom] . . | w–d überſchwillſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 81;</biblScope> <title>Sie entriſſen ſich kaum den w–den Tritten und Schlägen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 37;</biblScope> <title>Ein todter Kummer folgte auf die w–den Schmerzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 341;</biblScope> <title>W–der Jammer.</title></bibl> <bibl><biblScope>301; 13, 78; 14, 85;</biblScope> <title>W–de Kämpfe.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 222;</biblScope> <title>Ein w–der Windſtoß.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 50;</biblScope></bibl> Blind- w–d. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>79b; 92a; 483b; 501a;</biblScope> <title>Wer iſt .. zugleich | gefaſſt und w–d, ſinnlos und beſonnen?</title></bibl> <bibl><biblScope>565b;</biblScope> <title>Wolluſt war meine w–dſte Neigung.</title></bibl> <bibl><biblScope>710b;</biblScope> <title>Eine w–de Bewegung.</title></bibl> <bibl><biblScope>870a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 336;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 65 ꝛc.;</biblScope></bibl> Hunger- w–de Ratten. <bibl><author>Beta</author> <biblScope>2, 179;</biblScope></bibl> Liebes-, zorn-w–d ꝛc., in (vor) Hunger ꝛc. (ſ. e). — Ferner mit abhäng. Präpoſ., z. B.:</sense><sense n="d)">d) zur Ortsangabe (des Wo): Eine Feuersbrunſt <bibl><biblScope>..,</biblScope> <title>die bald an allen Orten wüthete.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Die ſowohl im Meer (ſ. u.) als auf der Erde w–den Vulkane.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 318 ꝛc.;</biblScope> <title>Tauſend Anſchläge, tauſend Ausſichten wütheten</title></bibl> durch meine Seele. <bibl><biblScope>14, 129;</biblScope> <title>Erinnys und der Tod w. durch die Glieder der Schlacht- ordnung.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 443 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. u.: über; unter); So wüthete Verzweiflung | ihr in Gehirn und Adern.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>14a;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 198; 39, 101;</biblScope> <title>Wenn’s [ſ. Es</title></bibl> <bibl><biblScope>7]</biblScope> <title>fieberhaft . . im Staate wüthet.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 10;</biblScope> <title>Ale Stürme, die im Innern [des Staats] gewüthet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>815a; 776b ꝛc.;</biblScope> <title>Indem ..</title></bibl> über ſeinem Heer .. groß Ungewitter mit Hagel und Sturm wüthete. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>336a ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Sturmgewitter wüthete über</title></bibl> das weite Marchfeld. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 204 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. oben „durch“ und ſ. e); Flamme, die . ., um ſich w–d, .. das Haus verſchlang.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>500b ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe Krankheit, welche</title></bibl> <bibl><biblScope>1689 .</biblScope></bibl> unter den römiſchen Imperatoren wüthete. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 48;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>212a</biblScope> <title>(ſ. o.: durch) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Wider; gegen; in ſeine eignen Eingeweide (ſ. d. 1e) w.; ferner z. B.: Wider Etwas toben (ſ. d. 1d) und w.; Reißender Flüſſe, die gegen das niedrigere Land wütheten. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>781a;</biblScope></bibl> Wider dich ſelber w–d mit Verzweiflungsthat. <bibl><biblScope>513b;</biblScope> <title>Er wüthete in centnerſchweren Streitſchriften</title></bibl> wider ihn. <bibl><biblScope>35, 176 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Wie buchgelehrt er auf die Bücher wüthet!</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 410 ꝛc.</biblScope> <title>und (veralt., ſ. d): Daß die Tyrannen „gewütet“ haben allermeiſt über den Leib..;. Keinen .., der über die Gewiſſen gewütet hätte.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 5b,</biblScope> <title>w–d darüber ſchalten ꝛc.; ferner: Für Etwas w., w–d kämpfen ꝛc., beſ.: Herr Girtanner iſt w–d für die alten Einrichtungen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 78 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> In oder vor Liebe w.; Vor Schmerz, Zorn w. ꝛc.; Er wüthet ob [wegen] ſeiner entriſſenen Gattin. <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 717 ꝛc.;</biblScope> <title>dichteriſch auch: Wer läſſt den Sturm zu Leidenſchaften w. [als harmoniſche Begleitung], | das Abendroth in ernſtem Sinne glühn?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 9 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) zuw. <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>beſ. mit Angabe der Wirkung: Sich müde, matt w.; In dieſen Höllenwehn | der Verzweiflung zum Verbrecher | mich zu w.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>44a ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg., vgl. die von toben, raſen, wonach wenige Bſp. genügen: Sich ab-w. <bibl><biblScope>[2];</biblScope></bibl> Auf- und ab-w.; Da ſie mit grauſem Geſchrei anwütheten gegen einander. <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 401; 20, 172;</biblScope> <title>Es wüthet Sturm von außen, Sturm von innen | das Leben an.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 137 ꝛc.;</biblScope> <title>Begierden .., die in der Seele .. auf-w.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Poſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 71 ꝛc.;</biblScope> <title>Vergebne Hoffnung,</title></bibl> ausge- wüthet hab’ es [das Wetter]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 305;</biblScope> <title>Eile oder ich wüthe meinen Zorn an dir aus.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>278;</biblScope> <title>Nun, ſo wüthe dich aus!</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>NE.</title></bibl> <bibl><biblScope>183;</biblScope> <title>So mußten dieſe unglücklichen Thiere ihre Angſtwuth gegen einander ausw.</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>116 ꝛc.;</biblScope> <title>Welche .. den Thdeiden . .| reizte,</title></bibl> daher-zu-w. auf uns unſterbliche Götter. <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 882; 9, 237; 18, 175 ꝛc.;</biblScope> <title>Ob auch die herbſte Todesqual | die Bruſt</title></bibl> durchwüthe. <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 29;</biblScope> <title>Eine Glückſeligkeit, von manchen Stürmen und Gefahren durchwüthet.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 278;</biblScope> <title>Den Buſen auch durch-w. wilde Stürme.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 407</biblScope></bibl> <bibl><author>(Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13 ꝛc.);</biblScope> <title>Dieſen Körper, den der Schmerz durchwüthet.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>2, 439;</biblScope> <title>Wie die Peſt .. Länder durchwüthet.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>Poet.</title></bibl> <bibl><biblScope>9;</biblScope> <title>Den die pyrenäiſche Halbinſel durch-w–den Kampf.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 370;</biblScope> <title>Wie ein .. Brand die .. Thale durchwüthet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 490;</biblScope> <title>Wenn mir der Zorn.. das Herz .. durchwüthet.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 202 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie die Freigeiſterei dort mit der ſchnellen Anſteckung .. der Peſt gewüthet habe und fort</title></bibl> wüthe. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>326;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>14b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1503¹⁵ ꝛc.;</biblScope> <title>Zum Strome herangewachſen, der .., ein Lavaguß, durch das Feuerland</title></bibl> hinwüthete. <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>109;</biblScope> <title>Wenn ein Sturm erſt angefangen . ., aus einem Ende des Thals</title></bibl> herab-zu-w. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 170;</biblScope> <title>Ich wüthete [ſprang w–d]</title></bibl> hinab in ſeinen [des Ätna’s] Schlund. <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 63;</biblScope> <title>Nun w. Pferd und Jüngling</title></bibl> heran. <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 270;</biblScope></bibl> Hinan-w. <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 159;</biblScope> <title>Auf ſeine Geſundheit</title></bibl> hinein- [oder los-] w. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16;</biblScope> <title>Immer hineingewüthet in das Geſindel. NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 267 ꝛc.;</biblScope> <title>Alle Leidenſchaften wie tolle Hunde</title></bibl> los-w. zu laſſen. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 269 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Volkwüthet ihnen nach [folgt w–d].</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Seid.</title></bibl> <bibl><biblScope>113 ꝛc.;</biblScope> <title>Von ſenkrechter</title></bibl> nieder-w–der Sonne. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 12 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr. [2]:</biblScope> <title>Warum w. | ſoviel Stürme nieder unſre Blüthen?</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 306;</biblScope> <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 106,</biblScope> <title>w–d niederwerfen: Mag uns der Sturm des Kriegs umwüthen.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>305;</biblScope></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>31 ꝛc.;</biblScope> <title>So in des Feindes Reihn ümwütheten jetzo die Krieger.</title></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>96, 470,</biblScope> <title>vgl.: Die Entlibucher w. wie Löwen</title></bibl> umher. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>15, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß ſeine Wuth ſich doch verwüthe [lege].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 187</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wuther" orig="Wūth~er">Wūth~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Jemand, der wüthet: Des W–s Speer. <bibl><author>Schubatt</author> <biblScope>1, 114;</biblScope> <title>Der W. Achilleus.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>(ſelten, ſ. W–ich). Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> Dithyramben-W. [oder -Dichter, vgl. Dichterwuth]. <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>12;</biblScope></bibl> Schlachten-W. [oder -Held ꝛc.]. <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 75 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wüthenerei" orig="~erēī">~erēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Thun und Treiben eines Wüthers, Wütherichs: Da brach des Zwingherrn W. <bibl><author>Auow.</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Lied.</author> <biblScope>18</biblScope></bibl> <bibl><author>(Jahn);</author></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>2, 284;</biblScope> <title>W–en.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>362;</biblScope> <title>Keinen Tyrannen, der jemals ſo große W. geübt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 5b; 1, 559b; 5, 355b; 8, 248a;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 177 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>41b; 140b; 744a ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>117, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>51;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 311 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~rich" orig="~(e)rich">~(e)rich</orth>
          <orth expand="~erich" orig="~(e)rich">~(e)rich</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I, <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein Wüther (ſ. d.), nam.: ein wilder, harter, <bibl><biblScope>212</biblScope> <title>grauſamer Menſch; blutdürſtiger Tyrann ꝛc.: Sei nicht ein Leu in deinem Hauſe und nicht ein „Wüterich“ gegen dein Geſinde.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>4, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>Der W. machte eine fuchtelnde Bewegung mit der Hand.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 240;</biblScope> <title>Die dem W. zu Willen Chriſtenſklaven hier verladen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 345;</biblScope></bibl> <bibl><author>Falk</author>  <title>Menſch</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 292;</biblScope> <title>Tyrannen und „Wütriche“.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 256b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 296;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>537b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 480;</biblScope> <title>Der brüllende W. Ares. Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 521</biblScope> <title>(Grauſamer Wuthrich!</title></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>494) ꝛc.;</biblScope> <title>auch in einer Art Perſonif.: Ein groß W., | ein ungeheurer Bär.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 85 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 337.</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.: Ferdinand</title></bibl> <bibl><biblScope>IV.</biblScope> <title>ein</title></bibl> Jagd-W. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 144;</biblScope> <title>Den</title></bibl> Mord-W. <bibl><author>HKleiſ</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124;</biblScope> <title>Die ganze Wiſſenſchaft ſammt allen</title></bibl> „Verſtandes- W–en“. <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>11, 156,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Görtes</author>  <title>Ath.</title></bibl> <bibl><biblScope>142 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wuth-Schierling (ſ. d. und Witſcherling, vgl. Töberich ꝛc.).</title></bibl> — <bibl><biblScope>II, a.:</biblScope> <title>(vralt.) wüthend, wüthig, in der Weiſe eines W–s (I): Die „wütrichen“ Tyrannen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 283a; 285a; 363a;</biblScope> <title>Aus lauterem w–en Haß.</title></bibl> <bibl><biblScope>364a;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 40 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Die Götter werden .. ſolche deine</title></bibl> „wütterichait“ ungeſtraft nicht laſſen. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>39b [9, 479] ꝛc.;</biblScope> <title>Mit</title></bibl> wüthriſcher Gewalt. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 568 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wüthenerling" orig="~erling">~erling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>W., Wütſcherling <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Berberitze.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wüthenig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>wüthend: Ein „wütiger“ Löwe. <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>2, 30 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit w–er Gebärde.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>13b; 160a;</biblScope> <title>Sie ſind am Hof ganz w. über die Freiſprechung.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 36;</biblScope> <title>Der w–ſte Demokrat.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Anſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 384;</biblScope> <title>Das w–e Heer (ſ. d. 3).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 180;</biblScope> <title>Dazu bin ich zu w. heut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 71; 9, 113;</biblScope> <title>Mich todtſchlagen wie einen w–en Hund.</title></bibl> <bibl><biblScope>116;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>8, 408;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 73;</biblScope> <title>Ein w–es unterirdiſches Krachen.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>KlSchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 162;</biblScope> <title>W–e Republikaner zu reizen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>158b;</biblScope> <title>Ein Obdach vor dem w–en Sturm.</title></bibl> <bibl><biblScope>480b;</biblScope> <title>In dieſem Jahr war der Rhein ſo groß und w., daß er .. alle Brücken .. hinwegführt.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>714b (742a ꝛc.);</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 131;</biblScope> <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 149; 5, 98 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 288;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 372 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner: Tolle</title></bibl> W–keit. <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 354);</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>86b;</biblScope> <title>vgl. (veralt.): Die Hund .. mit mancherlei Krankheit angefochten .., mit ..</title></bibl> „wütenigkeit“. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>14.</biblScope> <title>Zſſtzg., vgl. die von Wuth (ſ. d., nam. auch 1c), z. B.: Ein</title></bibl> beſeh-w–er Hannoveraner. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 366,</biblScope> <title>der die Wuthhatte, Alles zu beſehn;</title></bibl> Blind-w. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 18,</biblScope> <title>in blinder Wuth;</title></bibl> Doppel-w. ſtürmt die Fluth. <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>10;</biblScope></bibl> Farren-w. [w. wie ein Stier]. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>61b;</biblScope> <title>Den</title></bibl> heiraths-w–en M. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 246;</biblScope> <title>Der</title></bibl> herrſch-w–e Prieſter. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>428a;</biblScope></bibl> Hirn-w. <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 304;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55; 6, 386 ꝛc.;</biblScope></bibl> Hunger-w. [w. vor Hunger]. <bibl><author>Cieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 96;</biblScope></bibl> Spionier-w. [die Wuth zu ſpionieren habend]. <bibl><author>Kinkel</author>  <title>Ib.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89;</biblScope> <title>Die ſturm-w–ſten Fanatiker.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 1, 573,</biblScope> <title>höchſt w.; In dem</title></bibl> wahn-w–en [-ſinnigen, tollen] Angriff. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>24, 123;</biblScope></bibl> Zorn-w. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 163;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 107b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>740a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wüthenling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Wütherich (ugw.): Kein W., welcher Jeden ächtet, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der nicht vor ihm die Kniee beugt, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
