<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „wüste“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „wüste“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="3006" lrx="1011" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0865__1687__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="136" uly="273" lrx="1129" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0866__1688__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="275" lrx="1011" lry="3993">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0866__1688__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="270" lrx="1014" lry="1308">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0866__1688__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="wüste" orig="Wǖſte">Wǖſte</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I. <pos norm="interjection">interj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. wiſt. — <bibl><biblScope>II. f.;</biblScope> <title>–n: (veralt.) der Theil zw. Dünne und Hüfte; die Weiche.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 193;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>106b</biblScope> <title>(mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wüeste,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 812b</biblScope> <title>oben); daher Fleiſch aus dieſem Theil (dazu:</title></bibl> Spann-, Zwerch-W.); bei Mecklenburger Schlachtern: der über der Weiche auf dem Rücken befindl. Theil eines Schafs. — <bibl><biblScope>III. f.;</biblScope> <title>–n:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) der Zuſtand des Wüſtſeins (ſ. Wüſtheit), z. B. (ſ. wüſt 1) oberd. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Häßlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>ferner: Daß er dieſes Weh in ſeiner ganzen W. erfahren.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>360 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. (ſ. wüſt</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und Anm.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Ode (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1; 2),</biblScope> <title>oft nah grenzend an</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Von der höchſten ſüßeſten Fülle der Schwärmerei bis zu den fürchterlichſten W–n der Ohnmacht, der Leerheit, der Vernichtung und Verzweiflung.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 371 ꝛc.;</biblScope> <title>Solche Stunden der</title></bibl> Herzens-W. <bibl><author>König</author>  <title>Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 114 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) wüſter (ſ. d. 3a) Ort, wüſte Gegend ꝛc., z. B.: <sense n="a)">a) Sind die Ebenen ganz ohne Vegetation von nacktem, unfruchtbarem Sande bedeckt, ſo heißt man ſie W–n. Ausgedehnte W–n gleichen Sandmeeren (ſ. d) ꝛc. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 559,</biblScope> <title>zuw. minder prägnant, vgl. Heide, Steppe, Llanos, Wildnis ꝛc. und beſ.</title></bibl> <bibl><author>Geſenius</author> <biblScope>s. v. 1;</biblScope> <title>2;Der Zug der Iſraeliten durch die W. (ſ. c) ꝛc.; Die Auen in der W. verdorren.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>23, 10</biblScope> <title>(ſ. Oaſe); Bei den Hürden in der W.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 10;</biblScope> <title>Die Stadt muß einſam werden . . wie eine W., daß Kälber daſelbſt weiden .. und .. Reiſer abfreſſen.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>27, 11 ꝛc.;</biblScope> <title>Aus jenen ſand’gen W–n.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 280;</biblScope> <title>Durch todter W–n Schauernachtgeflüſter.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>3a ꝛc.;</biblScope> <title>Da ſitz ich hie in der</title></bibl> „Wüſtin“. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 23</biblScope> <title>(vgl. noch hin und wieder: der Wüſten, ſ. Belege</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>16, 429) ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. d. Folg.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) bildl.: So iſt mir denn das ſchönſte Königreich, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Hafenplatz, von Tauſenden belebt, | zur W. worden und ich bin allein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 340;</biblScope> <title>Nun war das Paradies .. zur völligen W. gewandelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 292;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 149;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 20</biblScope> <title>(ſ. Wuſt 1); Im Übrigen befind’ ich mich hier wieder in den alten W–n und mehr als je entſchloſſen, nur in meinem Haus .. die erſprießliche Nahrung zu ſuchen.</title></bibl> <bibl><author>Reinhard</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>239;</biblScope> <title>Ein Herz, das aus der Werkſtatt der Natur ſich als einen unnützen Stein in eine W. [Kloſter] verworfen fühlt.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 208 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. a) bildl. mit Rückſicht auf den Zug, das Wandern durch die W., z. B.: Er ward .. ſeines Volkes .. Leuchte, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>eine .. Feuerſäule (ſ. d.) des Geſanges, | die der Schmerzenskarawane | Jſrael’s vorangezogen | in der W. des Exiles.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>221;</biblScope> <title>Hilf mir, Führer, auf den Pfaden in das innre Heiligthum, | weil man in der Liebe W. keine Grenze je gewahrt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 355;</biblScope> <title>Stablos | durch des Lebens W. zu wallen.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 311 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. <bibl><biblScope>a,</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken,</author>  <title>vgl. Sandmeer ꝛc.) dichteriſch von der weithin ſich dehnenden Waſſerfläche des Meers ꝛc.: Meer .., auf deiner regen W.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>313;</biblScope> <title>In den W–n des Meers.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 498; 2, 371; 7, 250; 12, 285;</biblScope> <title>Der unermeßl. Salzfluth | W.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 101;</biblScope> <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>XV ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Zſſtzg. z. B.: Keine Berg-W., ſondern ein meiſt bebautes, obgleich gebirgiges Land. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 131;</biblScope> <title>Die weite</title></bibl> Eis-W. [vgl. <bibl><biblScope>d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 392;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ergänz.</author></bibl> <bibl><author>Nat.</author> <biblScope>5, 2a ꝛc.;</biblScope> <title>In</title></bibl> Felſen-W–n. <bibl><author>B.</author> <biblScope>173a</biblScope> <title>[Auf ein ödes Gebirg.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 345];</biblScope></bibl> Nebel-W. <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 221;</biblScope> <title>Eine zackige Rui-</title></bibl> nen-W. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 380</biblScope> <title>(ſ. u.: Trümmer-W.);</title></bibl> Sand- W–n und Quebben in Acker und Wieſe verwandelt. <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>8, 45);</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>487a;</biblScope> <title>Strauß, der .. zänkiſch humpelt über die polemiſche Sand-W. der Literatur.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 380 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Oaſe); Von der</title></bibl> Schnee-W. eines [Berg-] Joches. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 137b;</biblScope> <title>In dieſer</title></bibl> Stein-W. <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11;</biblScope> <title>In dieſer</title></bibl> Trümmer-W. (ſ. o.: Ruinen-W.). <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 382;</biblScope> <title>Du wildes Gebirg! . .</title></bibl> Ur-W. der Welt! <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>89;</biblScope> <title>In dieſer</title></bibl> Wald-W. <bibl><author>Scherzer</author> <biblScope>1, 376;</biblScope></bibl> Waſſer-W. <bibl><biblScope>[d],</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Ocean.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 175;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>348;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>244;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 200;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>216b ꝛc.;</biblScope> <title>vom Vierwaldſtätterſee</title></bibl> <bibl><biblScope>540b ꝛc.;</biblScope> <title>In dieſer</title></bibl> Watten-W. <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>17, 255</biblScope> <title>(ſ. Watt) ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wästen" orig="Wǟſten">Wǟſten</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>wüſt machen, verheeren, verderben, zu Grunde richten ꝛc. (gw.: ver-w., ſ. d.): Er wüſtete Alles. <bibl><author>Görres</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27;</biblScope> <title>Der Waldſtrom .. wüſtet | Thäler und Hügel umher.</title></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>7;</biblScope> <title>Jüngſt wüſtete weit in dem Marchfeld | Wege und Stege geſammt das entſetzl. Donnergewitter.</title></bibl> <bibl><biblScope>262 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein ſolcher</title></bibl> Weltwüſter. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>115 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben)</title></bibl> <bibl><biblScope>= 1,</biblScope> <title>ohne Obj.; dann auch: ſich wüſtem, wildem Treiben hingeben; wüſt, wild wirthſchaften ꝛc.: Peſt regiert, der Paſcha wüſtet.</title></bibl> <bibl><author>Gerhard</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58;</biblScope> <title>Auch er tödtete und wüſtete den</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope> <title>Mai</title></bibl> <bibl><biblScope>1808</biblScope> <title>in der empörten Hauptſtadt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 318;</biblScope> <title>Krieger ſind Wölfe zum Rauben und W.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 224);</biblScope> <title>Darum wüſtet und wühlet in dieſer herrl. Aue [als verſtändet ihr die Gärtnerei].</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 33;</biblScope> <title>Er läſſt .. den jungen König nach ſeiner Weiſe w. und verwildern.</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>Hün.</title></bibl> <bibl><biblScope>103;</biblScope> <title>Mit dem Gelde w., verſchwenderiſch umgehn.</title></bibl> <bibl><author>Ade-</author>  <title>lung ꝛc.</title></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Āūs-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>ſ. ausöden.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>ref.:</biblScope> <title>ſich in wüſtem Treiben austoben: Hatte Prinz Louis im Kreiſe ſolcher Kumpane ſich ausgewüſtet.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 160.</biblScope></bibl> — <comp>Hinēīn-:</comp> in wüſtem Treiben auf Etwas ein-, losſtürmen: Die in ihre Geſundheit h. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 159,</biblScope> <title>auch: Darauf</title></bibl> los-w. ꝛc. — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Das Erdbeben, der Feind hat das Land ꝛc.; der Feind, das Feuer hat die Stadt, das Haus ꝛc.; die Überſchwemmung, der Eber hat die Weinberge verwüſtet ꝛc.; Das Land mit Feuer und Schwert v. ꝛc.; Ein Kleid, Meſſer, Buch v., ruinieren.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Etwas, z. B. ein Kleidungsſtückꝛc.; Jemandes Arbeitskraft ꝛc. iſt gar nicht zu v. ꝛc.; Ungerechtigkeit verwüſtet alle Land.</title></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>6, 1</biblScope> <title>U. v.; Des</title></bibl> erde- v–den Drachens. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 102;</biblScope> <title>Die nicht zu v–de Gutmüthigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 395;</biblScope> <title>Das grimmig wilde Thier, das unſre Herden | verwüſtete.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>450a; 113a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 214;</biblScope> <title>Die ſchwelgend das Gut dir v. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 394; 16, 129;</biblScope> <title>Dreſchend (ſ. d. 2) verwüſtet’ er Jenem das Antlitz. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 127,</biblScope> <title>ſchlägt’s ihm entzwei; Sich mit der Auflöſung .. den Kopf zu v. [zerbrechen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 198;</biblScope> <title>Wie viele und ſchwere Sorgen mir den Kopf v. [ſ. wüſt</title></bibl> <bibl><biblScope>2b];</biblScope> <title>Die vornehmen Engländer, die den Sommer auf dem Lande v.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Einſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>47</biblScope> <title>(vgl.: die Zeit tödten, todtſchlagen) ꝛc.</title></bibl> — <sense n="a)">a) ohne Obj.: Eine Krankheit verwüſtete noch bei Reichen und Armen, die Pocken. <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>414;</biblScope> <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 214 ꝛc.</biblScope> <title>und Partic. Präſ.: Die v–de Gegenwart geſetzloſer Scharen empfinden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>918b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) adjekt. Partic. Präter. (vgl. 2), ſehr gw.: Verwüſtete Städte, Länder ꝛc.; Verwaiſet (ſ. d. 3) und verwüſtet war der Ort. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 65;</biblScope> <title>Verwüſtet und verwildernd lag der Garten.</title></bibl> <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Watt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 86;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 366;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 200</biblScope> <title>u. o., auch: Zeit verwüſtete [durch die Zeit ꝛc.] Ruinen.</title></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>1, 294.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): wüſt werden (vgl. das Paſſ. von 1): Gieb uns Samen .., daß das Feld nicht verwüſte.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>47, 19</biblScope> <title>(ſelten), ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b; 4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Die Verwüſterin der Schönheitsblüthe, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Zeit.</title></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>93;</biblScope> <title>Das Alter, der große Verwüſter der Schönheit.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SchE.</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope> <title>Dieſer Verwüſter der Reben [der Eber].</title></bibl> <bibl><author>Jacobs</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Saalf.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 144 ꝛc.;</biblScope></bibl> Land- <bibl><author>(Zinkgräf</author> <biblScope>1, 322),</biblScope></bibl> Städte- <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 504 ꝛc.),</biblScope></bibl> Volks- <bibl><author>(Tiedge</author> <biblScope>2, 79),</biblScope></bibl> Welt- <bibl><author>(H.</author> <biblScope>15, 231)</biblScope> <title>Verwüſter; Enyo, die Städteverwüſterin.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>224b ꝛc.</biblScope> <title>Fortbild.: Den</title></bibl> verwüſteriſchen Arm der Barbarei. <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 263 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Verwüſtung (zu1; 2). <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>13, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>8, 13; 9, 27 ꝛc.;</biblScope> <title>An innerer Verwüſtung leiden.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 50; 48;</biblScope> <title>Große Verwüſtungen der Bergwaſſer [ſubjekt. Genit.].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 210; 16, 146;</biblScope> <title>Der Affekt, der im Geſchlechte der Menſchen ſo grauſame Verwüſtungen angerichtet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>701b; 874a ꝛc.;</biblScope> <title>perſonif.:</title></bibl> <bibl><biblScope>902a; 1040a ꝛc.;</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1033a ꝛc.;</biblScope></bibl> Wälderverwüſtung. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 170b ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten (vgl. Wüſtung): etwas Verwüſtetes: Dieſe Städte .. ſollen eine Verwüſtung und ein Fluch ſein.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>22, 19.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wüstenei" orig="Wǖſt~enēī">Wǖſt~enēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>öde, wüſte Gegend (ſ. Wüſte <bibl><biblScope>III 2;</biblScope> <title>Wüſt-nis, -ung):</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 153; 155</biblScope> <title>(die wüſte Inſel); Eine lebenloſe W.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 67;</biblScope> <title>Heidegebüſch und Geſträuch. . . In dieſer</title></bibl> Wüſte. .. In dieſer W. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 200;</biblScope> <title>Die W–en Arabiens.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 311 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Du machſt dir ſelbſt die Welt zur W.</title></bibl> <bibl><author>Burmann</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>87;</biblScope></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 50 ꝛc.;</biblScope> <title>In der</title></bibl> Berg-W. <bibl><author>B.</author> <biblScope>276a ꝛc.;</biblScope> <title>ugw.: Dieſe das Küſſen verleidende</title></bibl> Zahn-W. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 159,</biblScope> <title>der Mund mit „Zahnſturzeln“.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wüsteer" orig="~er">~er</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. wüſten <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>verwüſten</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wüsteheit" orig="~heit">~heit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Wüſtſein (ohne Mz.) und zuw.: etwas Wüſtes (vgl. Wüſte <bibl><biblScope>III 1),</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) (ſ. wüſt 3) Ode einer Gegend ꝛc. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>15, 258;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>Gſchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 262;</biblScope> <title>Die wilde W. der .. Schlucht.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 198 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. wüſt 1e) Weſen und Treiben eines Wüſtlings (ſ. d. <bibl><biblScope>1b;</biblScope> <title>vgl. 3): Die W–en auf dem Blocksberg können ſein [Fauſt’s] Sehnen nicht ſtillen.</title></bibl> <bibl><author>Freſe</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 427;</biblScope> <title>Eine Jugend . ., verſchwendet in wilder W.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 164;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>18, 1;</biblScope> <title>Weil er der Luſt, | der W., den Gelagen ſich ergiebt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Cäſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1;</biblScope> <title>Wenn ich ſeinen Ruhm betrachte, | W. und Schande meinem jungen Heinrich | ſeh auf die Stirn gedrückt. Heinr.</title></bibl> <bibl><biblScope>IV. 1, 1, 1;</biblScope> <title>In W. . ., voll Speiſ’ in ſeiner Sünden Maienblüthe. Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(47) 495;</biblScope> <title>Grundſatzlos bis zur W. im Umgange mit dem weibl. Geſchlechte.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 55; 2, 139 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. wüſt 1d) Bosheit ꝛc.: Die W. und Grauſamkeit. <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>266;</biblScope> <title>Die Reben zerhauen aus W. und Schadenfreude.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>298 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. wüſt 1c) Den Dichter wegen ſeiner Maßloſigkeit und W. verurtheilen. <bibl><author>Nat.-Ztg.</author> <biblScope>18, 279.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) (ſ. wüſt 2b) Klagen über W. und Eingenommenheit des Kopfs. <bibl><author>Bock</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>345 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wustig" orig="Wūſtig">Wūſtig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>voller Wuſt (ſ. d. 1), grauenvoll ꝛc.: Den w–en Mord abſpülen den Wunden. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 189;</biblScope> <title>Den w–en Ort [Unterwelt]. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 227;</biblScope> <title>Das w–e Haupt der Meduſa.</title></bibl> <bibl><biblScope>239 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="unverwusllich" orig="Unverwūſllich">Unverwūſllich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>unverwüſtbar: Den u–en Kern des Volks. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Dieſe Wachstuchtapeten waren un-v.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 186;</biblScope> <title>Die u–e Heiterkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 9; 75; 137; 276; 6, 281;</biblScope> <title>Seine Schriften, die von wechſelſeitigem Vertrauen das u–ſte Zeugnis ablegen.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 189; 26, 255; 27, 300;</biblScope> <title>Eine u–e Geſundheit.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 13;</biblScope> <title>Ein alter, in der Zeit un-v. fortwachſender Eichbaum.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 165; 32, 169; 292 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>411 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wästling" orig="Wǟſt~ling">Wǟſt~ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) von Perſ.: <sense n="a)">a) ein wüſter (ſ. d. 1d) und wilder Menſch: Wo iſt denn unſer Sohn Kain, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der W. und böſ’ Galgenſtrick.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 62¹⁶);</biblScope> <title>Ich meint, ein Adler haben erzogen, | ſo biſt ein W. abgeflogen (vgl. 2). G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 151 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) beſ. aber: ein wüſter Genußſucht Huldigender (ſ. Wüſtheit <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Roué): Das widerliche Bild bejahrter W–e.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 54;</biblScope> <title>W–e und Ausſchweiflinge.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>436;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 182;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Köhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>101;</biblScope> <title>Die Üppigkeit eurer reichen W–e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 99;</biblScope> <title>Dem Wildfang und W. Alcibiades.</title></bibl> <bibl><biblScope>146 ꝛc.;</biblScope> <title>dazu:</title></bibl> Wüſtlingſchaft. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 166; 3, 420 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) W. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Grasmücke;</title></bibl> Roth-W. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Rothkehlchen ꝛc. (vom Aufenthalt in der Einſamkeit?).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wüstenis" orig="~nis">~nis</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –ſe:</gramGrp>
        </form>
        <sense><bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wüſtenei, Wüſte, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Zeph.</author> <biblScope>2, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>9 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wüsteung" orig="~ung">~ung</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Verwüſtung (verwüſten 4), z. B.: Eitel W. iſt in der Stadt [ge]blieben. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>24, 12 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wüſtenei, z. B.: Sie werden die alten W–en bauen.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 4; 62, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>V. (61)</title></bibl> <bibl><biblScope>110;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 314;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 308 ꝛc.;</biblScope> <title>In der Wuſtung.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>46, 353.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
