<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Wurf“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Wurf“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="13" uly="1164" lrx="1021" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0855__1677__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="6" uly="268" lrx="1023" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0855__1677__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="125" uly="301" lrx="1102" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0856__1678__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="33" uly="298" lrx="1004" lry="4017">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0856__1678__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="298" lrx="1005" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0856__1678__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="40" uly="236" lrx="1055" lry="3977">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0857__1679__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="254" lrx="1027" lry="3975">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0857__1679__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="256" lrx="1029" lry="3976">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0857__1679__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="128" uly="278" lrx="1128" lry="653">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0858__1680__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wurf" orig="Wúrf">Wúrf</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; Würfe; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Werfen (ſ. d.), die Bewegung, Richtung, Art und Weiſe des Werfens ꝛc.; auch zuw.: das Geworfne ꝛc., z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) inſofern man wirft, um ein Ziel zu treffen, nam. in der Abſicht des Schädigens, Verletzens: Der W. des Speers, der Lanze, des W.-Spießes; des Steins; der Bombe ꝛc.; Bei horizontalen und ſchiefen Würfen, wo die Richtungen des W–s und der Schwere Winkel mit einander machen, entſtehen Bewegungen in krummen Linien ꝛc. <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>1, 234;</biblScope> <title>Weite des W–s.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 680; 827;</biblScope> <title>Ihren vorbeigehenden guten Freund mit verzuckerten Körnern angeworfen. . . Nach einem W–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 228;</biblScope> <title>Daß der W. auf ihn zurückpralle (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 197; 8, 245;</biblScope> <title>Er wirft das Brett nach ihm; | doch Notker weichet aus dem W.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>360;</biblScope> <title>Auf W–es Weite. .. Zum W. ausholend.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>495b;</biblScope> <title>In des Speeres W. erfahren.</title></bibl> <bibl><biblScope>228a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 161 ff.;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 511;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 111 ꝛc.</biblScope> <title>Sprchw.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Zwei Würfe mit einem Stein (ſ. d. 2k), vgl. Vogel <bibl><biblScope>3f.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Jemand oder Etwas kommt (läuft, rennt) Einem in den W. (vgl. Schuß <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Weg</title></bibl> <bibl><biblScope>20 ꝛc.),</biblScope> <title>eig. von aufſtoßender Jagd- Beute und übertr.:</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 47;</biblScope> <title>Wenn ihm ein Einfall in den W. kam, mit dem er einen Augenblick ſpielen konnte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 5; 260; 16, 173; 18, 231; 19, 335;</biblScope> <title>Wehe dem armen Teufel von Autor, der Ihnen in den W. kommt, wenn’s nicht gut Wetter bei Ihnen iſt. Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 93;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 269; 4, 18; 6, 79; 384 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) beim Spiel, inſofern das Ergebnis des Werfens über Gewinn und Verluſt ꝛc. entſcheidet, z. B. (vgl.</sense>
        <sense n="1)">1) beim Kegelſpiel; ferner nam. mit Würfeln, z. B.: Daß ein zartes Herz .. W. über W. verſucht und in den Glückstäfelchen ſorgfältig nachforſcht, was ihm die Würfe bedeuten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 277;</biblScope> <title>Jeder W. hatte [bei den Griechen] ſeinen Namen. .. So hieß der glücklichſte</title></bibl> <bibl><biblScope>[3</biblScope> <title>Sechſen] .. der</title></bibl> Aphrodite- oder Venus-W., der ſchlechteſte <bibl><biblScope>[3</biblScope> <title>Einſen] .. der</title></bibl> Hunds- oder Wein-W. <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 297 ꝛc.</biblScope> <title>und bildl. und ſprchw. (zumeiſt vom Brettſpiel, vgl. Los-W.), z. B.: Ein Kobold, der</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>einen dummen Streich zum W. der Venus macht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 265 ꝛc.;</biblScope> <title>Der W. iſt gethan</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>17, 277; 22, 150),</biblScope> <title>geſchehen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>24, 221),</biblScope> <title>geworfen</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>177a),</biblScope> <title>gefallen (251b), der entſcheidende Schritt iſt geſchehn ꝛc.; Alles auf einen einzigen (210a), zweifelhaften (294a) W. ſetzen (ſ. d. 3b); einem einzigen W. überlaſſen (311a); Wenn auf dem Brett Alles liegt, iſt jeder W. Gottesläſterung.</title></bibl> <bibl><biblScope>172b ꝛc.;</biblScope> <title>Wem der große W. gelungen, | eines Freundes Freund zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>19a ꝛc.;</biblScope> <title>Aus einem ſchlimmen W. den beſten Vortheil ziehen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (vgl. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 3):</biblScope> <title>Ähnlichkeit mit einem glücklichen W. aus dem Stegreife.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 387;</biblScope> <title>Nicht das Werk einer verſtändigen kalten Berechnung, ſondern ein W. des Ohngefähr.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 81 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) inſofern das Geworfne wo auf-, nieder-, hinfällt ꝛc., z. B.: Der W. — des Säemanns [ſubjekt. Genit.], der Saat [objekt. Genit.]; Er warf mit dreiſten Würfen | durchs Rheinland ſein Gedicht. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 383;</biblScope> <title>Mit dem letzten dumpfen W. der Todtenſchaufel.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 104;</biblScope> <title>Wie wenn häufige Flocken von Schnee den Wolken entfallen | unter dem kalten W. des himmelerheiternden Nordwinds.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 356;</biblScope> <title>Der trotzige Hahn .. | harrte des W–s [des hingeworfnen Futters].</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 2,</biblScope> <title>vgl.: Zu rapſen nach dem ſüßen</title></bibl> Feigen-W. Ar. <bibl><biblScope>3, 352 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) (ſ. 3) W. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Be-W. (ſ. d. und Spritz-W.): Auf naſſen W. malen, al Fresko (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — 5) von Körpertheilen, die man gleichſam wirft, z. B.: Haare, die . . in Locken .. jedem W–e des .. Köpfchens nachſchwankten. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 444,</biblScope> <title>ſ. Arm-, Bein-, Locken-W.</title></bibl> — 6) in Bezug auf Gewänder, die man umwirft (ſ. Um-, Über-W.): das Umwerfen und die dadurch bedingte Gewandform (ſ. Falten-W.): In Abſicht auf Stellung, W. der Falten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 47;</biblScope> <title>Welches große Gefühl hatten ſie vom W. der Kleider!</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 270 ꝛc.</biblScope></bibl> — 7) die Art und Weiſe, wie man ſeine Gedanken aufs Papier „hinwirft“ und die dadurch für die Arbeit ſich ergebende Anordnung, Skizze (ſ. d. und Ent-, Hin-W. 2): Die Betrachtung .. hat ihr Analogon an der .. Bemerkung in der Vorrede zu Mylius’ Schriften, ſo wie auch einen ganz ähnlichen W. <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>341;</biblScope> <title>Wegen der langen Zwiſchenzeit, die zwiſchen dem erſten W–e und der letzten Hand verſtrichen ſein muß.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 84;</biblScope> <title>Eine Arbeit aus</title></bibl> einem W. (ſ. Guß <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>Schluß) ꝛc.</title></bibl> — 8) weidm. (ſelten): <sense n="a)">a) Rüſſel, Schnauze des Schweins (womit es die Erde wühlend aufwirft). <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>303;</biblScope> <title>Ober-, Unter-W., auch: Ge-</title></bibl> würf, ſ. Gewäff. —</sense><sense n="b)">b) ein Thier, das der Wolf getödtet (,,geworfen, geriffen,“ ſ. Riß 1d). — 9) inſofern werfen von Thieren <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gebären, z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Geburt: Den ſiebenten Tag nach dem W. ſind die Eſelinnen zu ſteigen am beſten. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>78;</biblScope> <title>Fälle von anomalen Würfen.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>598 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) nam.: die gebornen Jungen (ſ. Tracht <bibl><biblScope>5;</biblScope> <title>Gewerf b): Den erſten und den andern W. [der Hunde] achten ſie für gar zu biſſig, thun ihn hinweg.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf74;</author>  <title>Vier Abſatzferkel, der ganze W. einer Erſtlingsſau.</title></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>(55) 272a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author> <biblScope>6, 201 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Geburtsglied, <bibl><biblScope>vulva.</biblScope></bibl> <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2. 445a.</biblScope></bibl> — 10) Thierarzn.: W. des Hufbeins, ein Übel, wobei das Hufbein ſich geworfen (ſ. d. 3) oder krummgebogen hat. ebd. — 11) als ein Zahlmaß für manche Dinge (ſ. werben, Anm.): Geld, Nüſſe ꝛc. nach Würfen oder w.weiſe zählen; Ein W. [oder <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>Pipenſtäbe ꝛc.</title></bibl> — 12) ſ. Worb, vgl. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 151 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. (wobei man für die mit Vorſ. die entſprechenden von werfen und Würfling vgl.) z. B.: Ab-: ſelten, z. B.:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) Der Hirſch, nach A. des Gehörns. <bibl><author>Campe.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Dieſe Trümmerzeilen [Gufferlinien von Blöcken und Schutt] ſtellen den A. von Jahrhunderten dar. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>199.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Sie lebt vom A. ihres Vermögens. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>11, 397a,</biblScope> <title>von Dem, was es (an Zinſen ꝛc.) abwirft.</title></bibl> — 4) <bibl><biblScope>[9b]</biblScope> <title>Abortus (ſ. d.); mißerzeugte Geburt ꝛc.: Die Mauleſel ſind gleichſam der Pferde Mißgeburten und Abwürfe.</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſtmus</author> <biblScope>1, 5;</biblScope> <title>Wie die franzöſiſche Sprache nur ein kleiner A. der lateiniſchen ſei.</title></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>1, LIII.</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) der erſte Wurf: Der Gewinner [beim Kegel-, Würfelſpiel] hat den A. oder Aus-W. <bibl><author>Campe</author>  <title>ꝛc.; auch: Seine Steine plumpſten faſt immer beim erſten A–e in die Tiefe [beim Bämmeln, ſ. d.].</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Das, womit man ſich, eine Unterhaltung, Unterhandlung anknüpfend, an Einen wendet: <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Wenn er uns wollt Rede abgewinnen, pfleget er ein A. zu thun: Was hört man Neues?</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>133b;</biblScope> <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 86b;</biblScope> <title>Es iſt von Skythien her wieder ein A. geſchehen, den ich aber abgelehnt.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 479;</biblScope></bibl> Vermählungsanwürfe. <bibl><author>Hormair</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 316 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 459</biblScope> <title>(auch: anwürfig, geſchickt, Etwas einzuleiten und in Gang zu bringen).</title></bibl> — 3) das Werfen von Etwas, das wo haften ſoll: Weil er mit allen Zuhörern unter dem A. des göttlichen Samens [unter der Predigt] gern die Augen zumachte. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>11, . . .</biblScope></bibl> — 4) (vgl.</sense>
        <sense n="3)">3) etwas an- (oder wie an-) geworfen Haftendes, z. B.: <sense n="a)">a) Maurer <bibl><biblScope>[4] =</biblScope> <title>Putz (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Zſſtzg., vgl. Be-W.): Der gelbliche A. halt noch am Gemäuer.</title></bibl> <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>27, 40;</biblScope></bibl> Kalk-A. <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 55 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die Grundierung (ſ. gründen 6), z. B. bildl.: Der erſte A. des Frühlings lag an den Bergen; die Sonne überzog ihn mit Glanzgold. Fat. <bibl><biblScope>1, 162.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Schloſſer. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Anlage (ſ. d. 5) zur Befeſtigung eines Vorlegeſchloſſes (ſ. Über-W. 2),</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 41;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scholz</author>  <title>Strafſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 349 ff.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Schneid.: etwas zur Verlängrung Angeſtücktes. —</sense><sense n="e)">e) Tuchmach., Wollweb. ꝛc. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Anſchrot ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) vom Waſſer angeſchwemmtes Land (ſ. Anſchütt); bildl.: In den Niederſchlägen und Anwürfen, die ſich um ſie her gelagert. <bibl><author>Görres</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, I.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) <bibl><biblScope>[6]</biblScope> <title>Im leichten A. ſchneegewobner Falten.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>5, 37 ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) ſ. Druckwerk <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> — z. B. <bibl><biblScope>[5];</biblScope> <title>auch: Sie warf ſich ihrer Mutter in die Arme. . . Dieſen zu natürlichen A.</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 351.</biblScope></bibl> — Dicken Dampfwolken folgten ſehr ſchnell ſchwarze Aſchenwürfe [des Vulkans]. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 93a,</biblScope> <title>vgl.: Schlacken-, Sand- und Steinwürfe.</title></bibl> <bibl><author>ebd.</author>  <title>(ſ. Aus-W. 2a).</title></bibl> —</sense><comp>Árm-:</comp> <comp>Áſchen-:</comp> <comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) das Aufwerfen von Erde, Schutt ꝛc., z. B.: Der im erſten A. begriffne neue [Grab-] Hügel. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 86 ꝛc.;</biblScope> <title>und beſ.: das ſo Aufgeworfne: Über einen langen A., der das flache Land vor dem Austritt der Ems ſchützte.</title></bibl> <bibl><author>Broxtermann</author> <biblScope>505;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>49a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit Erdaufwürfen von</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>Fuß Höhe umgeben.</title></bibl> <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 794a;</biblScope> <title>An Grabenaufwürfen.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 934;</biblScope> <title>Die Uferſtrecke war ein nackter Sand-A.</title></bibl> <bibl><author>Pfarrius</author>  <title>Soonw.</title></bibl> <bibl><biblScope>117 ꝛc.,</biblScope></bibl> — ſeltner</sense>
        <sense n="2)">2) Der A. des Puders [aufs Haar]. <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 286 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) das Auswerfen, z. B.: <sense n="a)">a) ſ. An-W1. —</sense><sense n="b)">b) Der A. der Saat. <bibl><author>Reichart</author>  <title>Gart.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.:</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>209.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Thaten ſie einen A. <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>27, 18 =</biblScope> <title>warf man einen Theil der Ladung über Bord.</title></bibl> <bibl><author>Eß,</author>  <title>vgl.:</title></bibl> Noth-A., -Wurf. <bibl><author>Adelung</author>  <title>bei großer Haverie; Öfters rettet uns ein A. an den Klippen.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>668 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Bei jedem A. [des Vulkans]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 33; 18, 318;</biblScope> <title>Die anfängliche Geſchwindigkeit, die der Stein bei ſeinem A. durch den Vulkan erhalten.</title></bibl> <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>557 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 2a).</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Als A. [das Auswerfen von Unrath aus dem Körper] beförderndes Mittel. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>3, 1391;</biblScope> <title>A. des Speichels; von Blut und Schleim ꝛc. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c; d).</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) das Ausgeworfne, z. B.: <sense n="a)">a) (ſ. 1d) Auf jener Klippe, dem höchſten A., den der Vulkan in die Wolken ſprühte und wieder verſteinert zurückließ. <bibl><author>Alexis</author>  <title>Neap.</title></bibl> <bibl><biblScope>143;</biblScope> <title>Auswürfe von Laven.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>106;</biblScope> <title>Die Waſſerauswürfe der Vulkane.</title></bibl> <bibl><author>Gaspari</author> <biblScope>230;</biblScope></bibl> Aſchen-, Feuer-, Schlamm-A. ꝛc. (ſ. Aſchenwurf); bildl.: Wenn Sie, ſo oft nur immer möglich, uns mit ſolchen Eruptionen und Auswürfen aus der Tiefe Ihres Seelen-Abyſſus beſchenken wollten. <bibl><author>-W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 109 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der letzte A. war jener Normannenzug, der die .. Völkerwanderung ſchloß.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author></bibl> <bibl><author>(DMuſ.</author> <biblScope>4, 298).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der A. der See, des Meeres ꝛc.; Die Rabenkrähen harren der Auswürfe des Stromes. <bibl><author>Petermann</author> <biblScope>(64) 354bꝛc.;</biblScope> <title>Durch den</title></bibl> See-A. genährt. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 264a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (dichteriſch): Der Gräber A.</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>Aas].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 206 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>l.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. 1e) was man aus dem Jnnern des Körpers durch den Mund auswirft, an Speichel, Schleim, Qualſter ꝛc.: Ein Herr ſpie unverſehens einer übelberüchtigten Dame aufs Kleid. „Der A. des A–s!“ (ſ. 1) rief ſie. „Ich dekliniere weiter,“ verſetzte er: Dem A. (ſ. 1) den A.! —</sense><sense n="d)">d) (ſ. 1e) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Exkrement (ſ. d.), z. B.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 292</biblScope> <title>(des Zibeththiers); Thieriſche Auswürfe.</title></bibl> <bibl><author>WHamm</author>  <title>AckrbChem.</title></bibl> <bibl><biblScope>53; 59 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) der von den Bienen aus dem Stock geworfne Unrath. —</sense><sense n="f)">f) die beim Graben oder Räumen eines Grabens herausgeworfne Erde, Moder ꝛc.: Durch dieſe ſtarke Düngung verbunden mit den Grabenauswürfen erhält der Acker die Kraft, .. fortwährend zu tragen. <bibl><author>Nat.~Z.</author> <biblScope>17, 363 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Kriegsk., ſ. Trichter <bibl><biblScope>2h.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) ſelten <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Auswuchs; etwas Hervorgewachsnes, z. B.: Ein dicker Diſtelkopf, ein A. aus der Erde.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>3, 366;</biblScope> <title>Das Alter hat moſige Auswürfe der Schwäche, die Jugend hat die grünenden der Kraft.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 925³⁵</biblScope></bibl> <bibl><author>(IP.).</author></bibl> —</sense><sense n="i)">i) (veralt.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Effekt, Reſultat, Ergebnis.</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope></bibl> <bibl><author>985²⁴(Leibnitz).</author></bibl> — k) was beim Sortieren als das Schlechte, Unbrauchbare ausgeworfen wird, z.B. Merzſchafe (ſ. d.), auch Auswürflinge. <bibl><author>Adelung,</author>  <title>vgl. Ausſchuß und l.</title></bibl> — l) (bildl. von Perſ.) verächtliche Bez. des Schlechteſten, Verworfenſten <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schund (ſ. d., vgl. das Vorſtehnde und Weg-W. 2b) ꝛc., ſehr häufig, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 332³⁷);</biblScope> <title>Wo der A. der Galeren und der Blutgerüſte dem A. der Natur Entſcheidungen vorſchreibt.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>102; 134;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 211;</biblScope> <title>Das gemeine Volk .. hat uns .. als den A. der Natur, als Geſchwüre der menſchlichen Geſellſchaft angeſehen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 340;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>191a; 363b; 621b; 710b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 128; 18, 263 ꝛc.;</biblScope> <title>oberd. auch: Der</title></bibl> Auswürfel, Auswürfling. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 153.</biblScope></bibl> — (Maur.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Putz (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>auch für die Doppelzſſtzg.: An-W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4a;</biblScope> <title>Beſtich): Am B. der Wände.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 25; 34;</biblScope> <title>Ein glattes Äußere übertüncht als ein ſchwacher B. manches morſche Gemäuer.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 85;</biblScope> <title>Gips-, Kalkꝛc.; Mauerꝛc.; Spritz-B. ꝛc.</title></bibl> — Bēīn- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>B. der Tänzerinnen.</title></bibl> <bibl><author>Kladderadatſch</author> <biblScope>17, 198b.</biblScope></bibl> — (Schiff.) veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Loth (ſ. d. 3b).</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>27, 28;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gryphius</author> <biblScope>1, 427;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>98a ꝛc.</biblScope> <title>und noch: Wo keines Philoſophen B. prüft, | der auf des Zweifels wilden Wogen ſchwebt.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>3, 28.</biblScope></bibl> — wobei der geworfne Körper im Bogen fliegt. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 706a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 246;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>81 ꝛc.</biblScope></bibl> — Bómben- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — Díſkos- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 246</biblScope> <title>(vgl.: Das Steinſtoßen, das dem Werfen des alten Diſci ganz gleichkömmt.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>27).</biblScope></bibl> — z. B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Paſch</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — ſ. Durchlaß <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> — was man gegen eine Sache einwirft (ſ. d. 4), als Grund, daß das Behauptete nicht ſo ſei, vorbringt (vgl. Einwand): Einwürfe (gegen Etwas) machen, erheben, vorbringen ꝛc.; widerlegen ꝛc.; Der E., den man mir von der nöthigen Abrichtung gemacht. <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 100;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 190;</biblScope> <title>Den E. der Ehre [den die Ehre erhebt].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>190a ꝛc.;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Haupt-E. gegen dieſe Scene. <bibl><biblScope>761b ꝛc.</biblScope></bibl> — Staubeinwürfe. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 152,</biblScope> <title>nichtig täuſchende, ſ. Staub</title></bibl> <bibl><biblScope>1b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Be-:</comp> <comp>Blēī-:</comp> <comp>Bōgen-:</comp> <comp>Dóppel-:</comp> <comp>Dúrch-:</comp> <comp>Eīn-:</comp> <comp>Ent-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>Skizze ꝛc.: Freilich wird da an die Stelle des Gemäldes ein nur flüchtiger, unvollendeter Schattenriß, ein E. der äußerſten Linien treten.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 8;</biblScope> <title>Der Vf. eines E–s der Farbenlehre.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>in ugw. Betonung (ſ. 2): Mein E. (–) ſoll nicht bloße Skizze bleiben.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) verallgemeint: etwas für die Ausführung Entworfnes (ſ. d.) als Plan ꝛc.: Wer .. zu Gunſten ſeiner Leidenſchaften Entwürfe ſchmiedet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 71;</biblScope> <title>Die gute Regung, welche ſchon | den Buſen dir von tugendhaften Entwürfen ſchwellt.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>186b;</biblScope> <title>Nur in Entwürfen biſt du tapfer, feig | in Thaten.</title></bibl> <bibl><biblScope>365a;</biblScope> <title>Den E. zu einer offenbaren Schandthat geben.</title></bibl> <bibl><biblScope>831b;</biblScope> <title>Die ſchwarzen Entwürfe ſeiner Ehrſucht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1047a;</biblScope> <title>Tauſend Entwürf’ und verſchlungene Liſten</title></bibl> entwarf ich. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 422;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1298¹³;</biblScope> <title>Der Ausführer ſeines E–s, Athen zur ſchönſten Stadt . . zu machen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 140 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Schluß): Sein E. (–⏑) wird durch Volkes Schutz verfehlt.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 42; 6, 47 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Doppelzſſtzg.: Jhre Blutentwürfe (2). <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>420a;</biblScope> <title>De-</title></bibl> korationsentwürfe. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>18, 125;</biblScope> <title>Der König erwartet .. einen</title></bibl> Gegen-E. (1) des Prinzen. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 25;</biblScope> <title>Die Geſetzentwürfe (1).</title></bibl> <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>15, 49;</biblScope> <title>Von</title></bibl> Glücksentwürfen (2) <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. träumend.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259;</biblScope></bibl> Handlungsentwürfe (2). <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 139;</biblScope></bibl> Konſtitutions-E. <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>460;</biblScope> <title>Mitten unter neuen</title></bibl> Lebens- entwürfen. <bibl><author>Kompert</author>  <title>Gaſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 75;</biblScope> <title>Hatte ſeinem Volk die heiligen Rechte der Freiheit, | ſie mit</title></bibl> Schlangenent- würfen (2) und Klauen des Löwen entriſſen. <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 438;</biblScope> <title>Den liberalen</title></bibl> Verfaſſungs-E. <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 56.</biblScope></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> ſ. Gegen-W. — <comp>Erd-:</comp> Wurf aus einem Erdmörſer (ſ. d.) und: dieſer ſelbſt. — Fálten- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>eig. z. B.</title></bibl> <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>381 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 175; 2, 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 46;</biblScope> <title>Der Formen hoher Reiz, der Faltenwürfe Pracht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 27 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 76 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. Falte 4): Wie ſehr man auch den F. eines fürſtlichen Gemüths ſtudiere.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 137 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fêhl-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Er hatte ſtatt ſeiner nur den Thürpfoſten getroffen. Der F. <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[9]</biblScope> <title>Abortus.</title></bibl> — <comp>Fēīgen-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Schluß.</title></bibl> — <comp>Féls-:</comp> Der du .. mit F. Burgen verſchütteſt. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 94.</biblScope></bibl> — <comp>Flách-:</comp> faſt in horizontaler Richtung. — <comp>Gêgen-:</comp> (veralt.):</sense>
        <sense n="1)">1) als Überſetzung von Objekt (ſ. d.; Gegenſtand und Vor- W.). <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>1, 42; 9, 238; 325; 328; 362; 378; 412; 477</biblScope> <title>u. v.;</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 78 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 293³⁵; 292⁴¹</biblScope> <title>und:</title></bibl> Gegenwürflich. 9⁷). —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Ein-W.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 26 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Entgegen-W.</title></bibl> <bibl><author>Prätorius</author>  <title>Winterq.</title></bibl> <bibl><biblScope>315 ꝛc.</biblScope></bibl> — Glǘcks- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — Hāgel- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>wenn Hagel (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>Schluß) oder Schrot aus einer Flinte geſchoſſen (geworfen) wird.</title></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>3, 393,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>390.</biblScope></bibl> — <comp>Hámmer-:</comp> Im Osnabrückiſchen .., wenn Jemanden von der Gemeinde ein Stück Landes abgetreten wird, da denn der Hammer aus einem Wagen unter dem linken Beine durchgeworfen wird, die Größe dieſes Stücks zu bezeichnen, welcher Gebrauch der H. heißt. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — <comp>Hín-:</comp> ſelten, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) Ein H. des Backens. <bibl><author>Luther</author>  <title>Rdgl. zu</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>15, 17;</biblScope> <title>Warf’s auf den Tiſch hin. Abgehalten durch die Art des H–s, ſah er es nicht an.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author></bibl> <bibl><author>K.</author> <biblScope>1, 408.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>Mit dieſem in dieſem Augenblick dahingeworfenen Geſange . ., in deſſen H. ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>131;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Notter</author>  <title>Uhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>451 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Hūb-:</comp> wobei man den Arm wie beim Hub bewegt. — Húnds- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Kérn-:</comp> Wurf in grader Richtung nach dem Ziel (vgl. Kernſchuß). — Lánzen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Treib in meinen L. den Mann!</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>160a [=</biblScope> <title>Treib ihn in meinen</title></bibl> Speer-W. <bibl><biblScope>221b];</biblScope> <title>Sein L. traf ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>169a;</biblScope> <title>Erſt ſtritt man mit Lanzenwürfen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>5, 166;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>237b ꝛc.</biblScope></bibl> — Lócken- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>Dieſer von ſchwarzen Schleiern umwobene L.</title></bibl> <bibl><author>Wehl</author>  <title>Allrw.</title></bibl> <bibl><biblScope>292.</biblScope></bibl> — Lōs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>das Werfen des (entſcheidenden) Loſes: Gleich nach der Schlacht will ich ohne L. ſterben.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Herm.</title></bibl> <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> — <comp>Māūl-:</comp> eine Gattung kleiner unter- irdiſcher Säugethiere, die Mull (ſ. d. 1) oder Schutthaufen aufwerfen, <bibl><biblScope>Talpa,</biblScope> <title>beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>T. europea</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> Gold-M., <bibl><biblScope>T. capensis ꝛc.),</biblScope> <title>wegen der kleinen, verdeckten Augen für blind geltend</title></bibl> — und ſo oft bildlich, auch: Der dumme M. [Kerl]. <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 154 ꝛc.;</biblScope> <title>auch als geil verſchrien (ſ.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 56) ꝛc.;</biblScope> <title>andrerſeits auch wie Wühler (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="3)">3) als Bez. eines wühlend Thätigen: Liſtig und ſtill gerührig, wie ein M. grübelnd und wühlend. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>131;</biblScope> <title>Wie Alles von den mazziniſtiſchen Maulwürfen unterwühlt war.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>239;</biblScope> <title>Hamlet [zu dem unterirdiſch, bald hier, bald da heraufrufenden Geiſte]: Brav, alter M.!</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>111 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nbnf. z. B. (ſ. werfen, Anm.): Mul-, Maulwerf; Maulworf. <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>578,</biblScope> <title>Mz.:</title></bibl> Maulwörf(e). <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>123a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 373a; 8, 319b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 42 ꝛc.;</biblScope> <title>Mullwurf (ſ. Mull</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 3).</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 932 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schefer</author>  <title>Laienbr.</title></bibl> <bibl><biblScope>519;</biblScope></bibl> Moltwurf; Mullwurm (ſ. niederd.: Mullworm, Mulworp, -warp). <bibl><author>KSchiller</author> <biblScope>5;</biblScope> <title>vgl.: Hunneworp.</title></bibl> <bibl><author>Frommann</author> <biblScope>4, 34 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch Scharrmaus; Wühler ꝛc.</title></bibl> — Fortbild.: Maulwürfiſche Blindheit. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 299 ꝛc.;</biblScope> <title>Aus dieſen</title></bibl> untermaulwürfelten [unterminierten; durchtummelten] Regionen. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 617b.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[9b]</biblScope> <title>Nachgeburt.</title></bibl> — <comp>Nêben-:</comp> (Bergb.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Flügel- ort.</title></bibl> — <comp>Nōth-:</comp> ſ. Aus-W. <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> — Ober- <bibl><biblScope>[8a].</biblScope></bibl> — Páſch- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Paſch</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Wenn er einen guten P. gethan.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 77.</biblScope></bibl> — <comp>Rīēſen-:</comp> den ein Rieſe thut, von großer Weite. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30, 314.</biblScope></bibl> — <comp>Sánd-:</comp> ſ. Aſchen-, Stein-W. — <comp>Schátten-:</comp> der geworfne Schatten (ſ. d. <bibl><biblScope>I 1):</biblScope> <title>Wo Wälder die lichtgrünen Räume | mit ihrem Sch. umſchließen.</title></bibl> <bibl><author>KMayer</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>503;</biblScope> <title>Er beſuchte die durchbrochenen Schattenwürfe jeder Baumreihe.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 166 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schlácken-:</comp> ſ. Aſchen- W. — <comp>Schlēūder-:</comp> mit heftigem Schwung (ſ. ſchleudern), „Schwung-, Stoß-W.“ — <comp>Sēē-:</comp> See-Auswurf (vgl. Seetrift). — Sénſen- <bibl><biblScope>[12].</biblScope></bibl> — Spêêr- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>(ſ. Lanzen-W.).</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 246 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Stēīl-:</comp> in (ziemlich) vertikaler Richtung. — <comp>Stēīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) das Werfen eines Steines. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 147;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 371 ꝛc.;</biblScope> <title>auch von Vulkanen, ſ. Aſchen-W. und</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 231 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) zur ungefähren Beſt. einer Strecke (wie ſie ein geworfner Stein durchfliegt): Einige Steinwürfe von der Stadt entfernt. <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>364;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 303 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Stōß-:</comp> ſ. Schleuder-, vgl. Diſkos-W. — <comp>Ǖber-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[6]</biblScope> <title>das Überwerfen eines Gewands ꝛc.: Ein Shawl zu allenfallſigem Ü.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 226 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ.: ein überzuwerfendes Gewand: Blaugrauer mit gelben Schnüren verbrämter Ü.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 184;</biblScope> <title>Jhre vom Regen triefenden Überwürfe und Mäntel.</title></bibl> <bibl><author>Goldammer</author>  <title>Lith.</title></bibl> <bibl><biblScope>71;</biblScope> <title>Toga. .. Andre Arten von Überwürfen.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 225;</biblScope></bibl> <bibl><author>GutzkowRt.</author> <biblScope>5, 165;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 300;</biblScope></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 260; 266;</biblScope> <title>Jener Mann im gewandreichen Ü.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(47) 198 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der [die Danae einhüllende Gold-] Regen iſt nur eine Art ideellen Ü–es über dieſe .. Nacktheit.</title></bibl> <bibl><biblScope>208 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſer Mann in dem violetten</title></bibl> Sammet-Ü. <bibl><author>Polko</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 150; 133;</biblScope> <title>Dame, deren reicher</title></bibl> Spitzen-Ü. ꝛc. <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 22 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>An-W., z. B. (4a): Der</title></bibl> Kalk-Ü. des Gewölbes. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 398aꝛc.; (4c)</biblScope> <title>Eine ..mit eiſernen Überwürfen und Vorlegeſchlöſſern verwahrte Eichenthür.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>11, 497b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Pelikan (ſ. d. 3b) der Zahnärzte.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (Schiff.) ſ. Wolf <bibl><biblScope>27.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) Thierarzn.: innrer Bauchfellbruch. <bibl><author>Spinola</author> <biblScope>1239;</biblScope></bibl> <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 384a;</biblScope> <title>Ü. des Zahnfleiſches benennt Bürger die Froſchgeſchwulſt.</title></bibl> <bibl><author>ebd.</author></bibl> — <comp>Um-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) das Umwerfen, z. B. eines Fahrzelges: Durch einen unglücklichen U. kam er in den Fluthen .. um. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 273 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (vgl. Über-W. 1) Umhängt mehr als bekleidet mit dem ſchwärzeſten U., der ihr .. in ungeheurer Schleppe nachzog. <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 278.</biblScope></bibl> — Unter- <bibl><biblScope>[8a].</biblScope></bibl> — Vēnus- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Verſuchen wir noch einmal das eiſerne Würfelſpiel. Vielleicht werfen wir doch noch den V.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 268.</biblScope></bibl> — Ver- <bibl><biblScope>[9]:</biblScope> <title>Abortus.</title></bibl> <bibl><author>Brockes9,149.—</author></bibl> Vōr-:</sense>
        <sense n="1)">1) (weidm.) Brocken oder V.: der Lockbiſſen beim Fuchs-, Marder- und Jltisfang. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>245.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) was man Einem tadelnd vorwirft, ſ. d. <bibl><biblScope>4b,</biblScope> <title>vgl. Tadel ꝛc.: Er brach in die bitterſten Vorwürfe gegen ſich ſelber aus.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 254;</biblScope> <title>Auf wen wird alſo der meiſte V., der meiſte Tadel fallen?</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 69;</biblScope> <title>Euch ins Angeſicht Vorwürfe darüber zu machen.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 32;</biblScope> <title>Dieſen V. ablehnen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 350;</biblScope> <title>Das hat ihm den einzigen gegründeten V. zugezogen, den man wider ihn aufwerfen kann.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author>  <title>Wyß</title></bibl> <bibl><biblScope>XXXI;</biblScope> <title>Das gereicht ihrer Gemeinde zum brennenden V.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 50;</biblScope> <title>Deſſen Name ſchon der größte V. ſeines Zeitalters iſt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1032a;</biblScope> <title>Wenn ihr getroffnes Herz ein Wort zum V. machte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 205;</biblScope> <title>Einen V. auf mir ſitzen zu laſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 109;</biblScope> <title>Deren bloßer Anblick ein ſtillſchweigender V. deiner Unwürdigkeit iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 312;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 355; 3, 313;</biblScope> <title>Dieſen V. auf ihn ſelbſt zurückzuſchleudern.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 399;</biblScope> <title>Wir werden den V. hören müſſen, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 48 ꝛc.;</biblScope> <title>Ohne</title></bibl> Gewiſſens-V. <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>160;</biblScope></bibl> Haupt-V. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 159;</biblScope></bibl> Selbſt-V. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 707b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (mit Rückſicht auf <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>veraltend)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Objekt (ſ. d.) oder Gegenſtand (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>vgl. Gegen-W.) der Betrachtung, geiſtigen Beſchäftigung, künſtleriſchen Behandlung (vgl. Süjet):</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, VIII;</biblScope> <title>Der die Kreatur aus Nichts | werden hieß und ſie zum V. ſeiner Vaterlieb’ erleſen.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 334; 338; 362; 363 ꝛc.;</biblScope> <title>Die ſinnlichen</title></bibl> Gegenſtände, die eben, weil ſie Vorwürfe der Sinne ſind ꝛc. <bibl><author>JAEberhard</author>  <title>Ap.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 198;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>20, 139; 164;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 63;</biblScope> <title>„Ich wünſchte, Ihre Kunſt in andern Vorwürfen zu bewundern.“ .. Sicherlich [giebt’s] keinen bewundernswürdigeren</title></bibl> Gegenſtand. <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 118; 3, 387; 6, 514; 11, 127; 12, 51 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 14; 15; 68; 191;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20; 77 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1237b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 137;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 14 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wéchſel-:</comp> z. B.: Meſſer im W. in die Luft ſchleudern und ſie ſtets wieder .. erhaſchen. <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 281.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) das Weg-Werfen. —</sense>
        <sense n="2)">2) das als unbrauchbar Weggeworfne: <sense n="a)">a) eig.: Den W. des geſchlachteten Viehs aufzufreſſen. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 159;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author> <biblScope>12, 81 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Abwürfling).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) übertr. (vgl. Aus-W. 21) Der eig. W. der damaligen Journaliſtik. <bibl><author>Prutz</author>  <title>DM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 409;</biblScope> <title>Der W. der Menſchheit.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 177;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wer</author>  <title>Hochv.</title></bibl> <bibl><biblScope>24.</biblScope></bibl> — Wēīn- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — (Forſtw.) vom Wind umgeworfne Bäume. — Würfel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 265 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Die eiſernen Würfelwürfe des ungeheuren Spiels.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 121.</biblScope></bibl> — Der Z., der alle Tritte deines Ganges mit Roſen beſtreuen ſoll. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 51,</biblScope> <title>die Zeit, die werfend ꝛc.</title></bibl> — z. B. das Einem Zugeworfne, die Gabe ꝛc.: Ich ſeh mehr die Perſon als Werk und Z. an. <bibl><author>Günther</author> <biblScope>152.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Wínd-:</comp> <comp>Zēīten-:</comp> <comp>Zū-:</comp></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewürf" orig="Gewürf">Gewürf</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –es; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Wurf <bibl><biblScope>8a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Würfe" orig="Würf~e">Würf~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſelten) Tuffſteine, womit die Fürſtin . . Wucher treibt und die Ufer .. zu einer Stein- W. macht. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 413,</biblScope> <title>zu einem von hingeworfnen Steinen bedeckten Platz.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wurfel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I. <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; –chen, ein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ein zum Spiel (dem ſogen. W.- Spiel) dienender Körper (Spiel-W.), gw. die Form eines regelmäßigen von 6 Quadraten begrenzten Polyeders habend, auf den Seitenflächen Zahlen tragend, die gw. durch Punkte, Augen (ſ. d. 13m) bez. ſind; doch finden ſich auch Spiel-W. von andrer Form, ſ. <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 297 ff.</biblScope> <title>und z. B.</title></bibl> Dreh-W., der nicht geworfen, ſondern um ſeine Achſe kreiſelförmig gedreht wird und auf den Seitenflächen, auf denen er auffallen kann, verſch. Zeichen trägt: <sense n="a)">a) eig.: Mit W–n oder: W. ſpielen; W. auflegen (ſ. d. 4); Ein Satz (ſ. d. 4) W.; Falſche — oder beſchönigend: glückliche <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>319b)</biblScope> <title>W.; Die W. (im Becher, in der Hand) ſchütteln; ſie werfen ꝛc.; Etwas durch W. entſcheiden, ausmachen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>2, 68) ꝛc.;</biblScope> <title>Wir Deutſche haben mancherlei Spiel mit Karten und mit Wurfeln ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>417;</biblScope> <title>Sie drehet und knipft ſie wie die W., daß ſie geben, was ſie will.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>47b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) bildl., ſ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 272;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>172b ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Es ſteht nicht bei Ihnen wie die W. fallen. (ſ. d. 3c).</title></bibl> <bibl><biblScope>312b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 194 ꝛc.;</biblScope> <title>Nachdem die W. dieſer Umſtände und Beſchaffenheiten fallen, nachdem wird es werden.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 25 ꝛc.;</biblScope> <title>Eiſern, ehern fallen die W. des Kriegs, Kampfs, der Entſcheidung ꝛc.; Zu liegen, wo der eherne W. dem Kriegsmann ſein ruhiges, kaltes Bett anweiſt.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 275 ꝛc.;</biblScope> <title>Der</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>nicht um Land</title></bibl> ſpielt mit des Bürgers Leben, nicht wähnt, Ruhm <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>waſche vom W. das Blut.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 81 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Sein Leben auf W. legen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>133b,</biblScope> <title>gw.: aufs Spiel ſetzen ꝛc.; Die W. werfen (ſ. d. 2n), z. B. über Alles oder Nichts</title></bibl> <bibl><author>(Prutz</author>  <title>W. 126) ꝛc.; Der W. iſt geworfen, iſt gefallen, liegt</title></bibl> <bibl><author>(Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 88),</biblScope> <title>die Sache iſt entſchieden, der Schritt geſchehen ꝛc.</title></bibl> — 2) Körper von der Form des gw. W–s (1), z. B.: (ſ. 3) in der Mathem. <bibl><author>(vSwinden</author> <biblScope>374),</biblScope> <title>Kryſtallogr.</title></bibl> <bibl><author>(Oken</author> <biblScope>1, 44),</biblScope> <title>Bauk., z. B.: Das Poſtament hat</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>Theile, den Fuß, den W. und den Deckel.</title></bibl> <bibl><author>Sulzer</author> <biblScope>4, 221 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Brot, Fleiſch, Speck in W. ſchneiden, ſ. auch würfelicht ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und kubiſch 3): W., W.- oder Kubik-Zahl, Kubus, die dritte Potenz (ſ. d.) einer Zahl.</title></bibl> — Zſſtzg. z. B. Āūs-: ſ. Auswurf <bibl><biblScope>2l.</biblScope></bibl> — Drêh- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — <comp>Glücks-:</comp> glückbringender, ſ. <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> — Spīēl- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — <comp>Spítz-:</comp> (obrd.) Gehilfe des Scharfrichters, Blutſcherge, ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 153;</biblScope> <title>Bin ich euch über den Hals gekommen wie der Sp. dem armen Sünder?</title></bibl> <bibl><author>HSchmid</author></bibl> <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>9, 420).</biblScope></bibl> — <comp>Stēīn-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Der maſſig hohe St. des Kloſters.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 249a.</biblScope></bibl> — <comp>Wünſch-:</comp> Glücks-W., ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 119 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II. n.,</biblScope> <title>–s;</title></bibl> <bibl><biblScope>0:</biblScope> <title>in Zſſtzg.: Ge-: das Würfeln (ſ. Würfelei), auch z. B.: Ein</title></bibl> Tiraden-G–e. <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 324,</biblScope> <title>ein Umſich-Werfen mit Tiraden ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wurfelei" orig="~elēī">~elēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Gewürfel: Sein einz’ge Luſt das Spielen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſein Hort die W.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 109 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wurfelhaft" orig="~elhaft">~elhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>würfelicht (ſ. d.), auch zweifelhaft, unentſchieden, wie das Fallen der Würfel: Auf eines Knechtes w–en Sinn <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>gilt unſre Wett’.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>3, 218.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wurfelicht" orig="~elicht">~elicht</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>würfelförmig (ſ. Würfel 2), z. B.: W–er oder kubiſcher [genauer: rhomboedriſcher] Salpeter; Etwas w., groß-, fein- <bibl><author>(Scheibler</author>  <title>Kochb. 453),</title></bibl> klein-w. <bibl><author>(Döbel</author> <biblScope>1, 138a)</biblScope> <title>ſchneiden ꝛc.; dann auch (ſ. Kante</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Ecke</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>vier- eckig): Karierte [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>oder würfelige, gewürfelte Zeuge.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 476;</biblScope></bibl> Groß-w–e; roth- und blau-w–e Muſter, Zeuge ꝛc., ſ. würfeln <bibl><biblScope>2d.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wurfeln" orig="Wúrfeln">Wúrfeln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. worfeln. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wurfeln" orig="Wǘrfeln">Wǘrfeln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) mit Würfeln ſpielen: a) eig.: Sie würfelten mit mir um Roſinen. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>323;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 83;</biblScope> <title>Daß du in zweifelhaften Fällen gern wetteſt oder würfelſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 11;</biblScope> <title>Ich will Sie ausſpielen. .. Ein Jeder . ., der.. muthwillig bankrutt gemacht hat . ., ſoll gezwungen ſein, um Sie zu w.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>3, 193; 196</biblScope> <title>(vgl.: Der Sie er würfelt. ebd.); auch: Die gleich ſchlechten Schüſſe [vgl. Schützen] w. unter einander.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>163.</biblScope></bibl> — 8) bildl. (ſ. Würfel 1b): Wer w. muß zwiſchen Noth und Sünde [weſſen Los ſich nur für Eins von Beiden entſcheiden kann], iſt glücklich zu nennen, wenn ihm nur die Noth zufällt. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 491;</biblScope> <title>Nationen, die um ihr Land w. [Krieg führen, das Kriegslos entſcheiden laſſen].</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 156;</biblScope> <title>Er würfelt [ſpielt] alſo mit Gottes Worten .. wie ein Gaukler.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 419a;</biblScope> <title>Dem hochlöbl. Gericht, das über Leben und Tod würfelt [wie durchs Los entſcheidet].</title></bibl> <bibl><biblScope>123a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. ugw.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Die Menſchen wuſſt’ er gleich des Brettſpiels Steinen | nach ſeinem Zweck zu ſetzen und zu ſchieben; | nicht Anſtand nahm er Andrer Ehr’ und Würde | und guten Ruf zu w. und zu ſpielen (ſ. d. 5b).</title></bibl> <bibl><biblScope>392a,</biblScope> <title>als Ggſtde ſeines Spiels zu benutzen ꝛc.</title></bibl> — γ) Dazu: Der Würfler. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 354</biblScope> <title>(vgl. 353) zu c.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) von Schafen: an der Drehkrankheit leiden. <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 443a.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Würfler. <bibl><author>ebd.;</author></bibl> <bibl><author>Spinola</author> <biblScope>1409 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense>
          <sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>1a8,</biblScope> <title>Schluß.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) ſ. worfeln. —</sense>
          <sense n="c)">c) Etwas durch einander w., nicht planmäßig, ſondern, wie es der Zufall fügt, durch einander bringen; Bunt durch einander gewürfelt. <bibl><author>Solger</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, LXXII.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="d)">d) würfelicht machen: Die Semmel w. [in Würfel ſchneiden]. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>beſ. im paſſ. Partic.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>würfelicht (ſ. d.), auch in der Bed. kariert, z. B.: Der gewürfelte Boden.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 247;</biblScope> <title>Im gewürfelten Kilt und Plaid.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 418</biblScope> <title>(ſ. ſchottiſch); Roth-</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer. 353); roth- und blau-</title></bibl> <bibl><author>(Wildermuth</author>  <title>Heim. 137), weiß- und blau-</title></bibl> <bibl><author>(Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 194),</biblScope> <title>ſchwarz- und weiß-</title></bibl> <bibl><author>(Möricke</author>  <title>N. 39), bunt-gewürfelt ꝛc.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="e)">e) obrd., im adjekt. Partic. paſſ.: Gewürfelt <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gewandt ꝛc.,</title></bibl> — vgl. (ſ. d) abvieren (und abführen 5), doch auch durchtreiben <bibl><biblScope>II2 ꝛc. —,</biblScope> <title>z. B.: Sie iſt gewürfelt wie nur Eine.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 272a;</biblScope> <title>Den gewürfelten fremden Komödianten.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Kön.</title></bibl> <bibl><biblScope>VII;</biblScope> <title>Ein windiger, gewürfelter Geſell.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 235;</biblScope> <title>Ein praktiſch gewandter, durch das Leben gewürfelter Geſchäftsmann.</title></bibl> <bibl><author>Hopfen</author>  <title>Per.</title></bibl> <bibl><biblScope>125;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Saalf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112;</biblScope> <title>Der gewürfelte Lebemann.</title></bibl> <bibl><author>HRau</author>  <title>Moz.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 65;</biblScope> <title>Wie es ihr ſchnippiſch und gewürfelt von den Lippen zu gehen pflegte.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 169 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg., ſ. zu <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>die von ſpielen ꝛc., z. B.: Áb-:</title></bibl></sense>
        </sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>Einem Geld a.; ihn a. (vgl. abwerfen 2d).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2b].</biblScope></bibl> — Án- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>den erſten Wurf thun.</title></bibl> — Āūs- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Da .. Weine ausgewürfelt wurden.</title></bibl> <bibl><author>Genaſt</author> <biblScope>2, 28;</biblScope> <title>Laſſt uns eine weitere Flaſche a.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Hon.</title></bibl> <bibl><biblScope>66 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Er-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[1aa]</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner;</author>  <title>Würfel, womit er nach den im Modejournal gelehrten Regeln des reinen Satzes einige muſikaliſche Fidibus erwürfelte ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 279.</biblScope></bibl> — <comp>Māūl-:</comp> ſ. Maulwurf. — Ver- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Viertauſend Dukaten v.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 118;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>66 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Reſt des Tages . . zu v.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Ob.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 47,</biblScope> <title>mit Würfelſpiel zu verbringen ꝛc.; Die Elenden, die wir verwürfelt [würfelnd vertheilt].</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 141 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zū- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Seine Schelmenſtücke, wenn nicht der Zufall, keineswegs ihr Verdienſt, ihnen den Erfolg zuwürfelte, würden Schurkenſtreiche ſein.</title></bibl> <bibl><author>Volkszeit.</author> <biblScope>13, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zuſámmen- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Ein bunt zuſammengewürfelter Handelsſtand.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 78;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>314;</biblScope> <title>Das Schickſal, das uns hier ſo fremd zuſammengewürfelt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>von</title></bibl> <bibl><author>See</author>  <title>Eg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 40 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wurfen" orig="Wúrfen">Wúrfen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. worfeln. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewürfet" orig="Gewürfet">Gewürfet</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Gewäff. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wursig" orig="Wǘrſig">Wǘrſig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg. z. B.: Án-: ſ. Anwurf <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> (veralt.) Das Meer iſt a. <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>(ſ. Auswurf 2b).</title></bibl> — <comp>Brēīt-:</comp> in breiten Würfen: B. ausgeſäet. <bibl><author>Hamm</author>  <title>Ackrb. Chem.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Bei b–er Saat.</title></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(55) 978b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> (veralt.) beiläufig, nebenbei in die Rede geworfen. <bibl><author>Werder</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 173.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp> in der Weiſe eines Unterworfnen, unterthänig: Eine Partei, die die Ver- achtung der Nation und die Fußtritte des Auslandes unterw. hinnähme. <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 277;</biblScope> <title>Er, der Geſetzgeber ſeiner Nation, ſelbſt keinem Geſetz unterw.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 19;</biblScope> <title>Wir werden Denjenigen unt., die ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Verſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 514;</biblScope> <title>Ohne ſich wegzuwerfen, unt. erſcheinen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 248;</biblScope> <title>Während er ſeine Dienſte u–ſt anbot.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 158;</biblScope> <title>Das Vertrauen, | das uns dem Friedland unt. macht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>333b; 426b;</biblScope> <title>Unt. [gehorſam] meiner Gattinpflicht, | pflegt ich ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>612a;</biblScope> <title>Ein ganz u–er Staat.</title></bibl> <bibl><biblScope>787b;</biblScope> <title>Ihre Mutter ſelbſt iſt faſt unt. gegen ſie.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189;</biblScope> <title>Was ſie einem gerechten Tadel unt. gemacht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 185 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Die geiſtige und körperliche U–keit unter ſeinen Herrn und Obern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 214;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 338;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>229;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 378;</biblScope> <title>Eine demuthsvolle U–keit gegen die Regierung.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>793b; 713a;</biblScope> <title>Sie iſt ganz U–keit, ganz Gehorſam.</title></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 256;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 104 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Weiber, die ſich ihren Männern</title></bibl> unterwürflich machen. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Ehz.</title></bibl> <bibl><biblScope>59.</biblScope></bibl> — <comp>Wínd-:</comp> W–e Bäume [vom Wind umgeworfne]. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="maulwürfisch" orig="Māūlwürfiſch">Māūlwürfiſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Maulwurf. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Würfling" orig="Würfling">Würfling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Orf; ferner in Zſſtzg., entſprechend denen von Wurf ꝛc., z. B.: Áb-: weggeworfner Abfall, Wegwurf ꝛc.: Auf einem Obſtmarkte .. allerlei Arten A–e, Schalen und Strunk. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 205; 25, 12;</biblScope> <title>Mit Stroh und Spänen und allerlei A–en eines eilig verlaſſenen Kantonnements überſäet.</title></bibl> <bibl><biblScope>249 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) (ſ. Auswurf 2a) A–e der Vulkane ꝛc. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>62; 73; 75 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 39b;</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 257;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 790;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>89; 484 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. Auswurf 2b) Bernſteinmaſſen .. als A–e der Oſtſee. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>267;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forer</author>  <title>Fiſchb.</title></bibl> <bibl><biblScope>153b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 855 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. Auswurf <bibl><biblScope>2k;</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Unwürdige A–e des Vaterlands. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 136;</biblScope> <title>Solcher A. der Adelskaſte.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>19, 365;</biblScope></bibl> <bibl><author>Neumann</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>603;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 468;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>125;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, X; 3, 53;</biblScope> <title>Die A–e der Menſchheit.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 290;</biblScope> <title>Hinweg, du A. vom räud’gen Hund!</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 569;</biblScope></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Bank.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 354;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 307³) ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp> ein unterwürfiger, ſerviler Menſch: Eines geſinnungsloſen politiſchen U–s. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 329.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> verworfner Aus-W. (ſ. d. 3). <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Hy.</title></bibl> <bibl><biblScope>64 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wurfnis" orig="Wǘrfnis">Wǘrfnis</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –ſes, (f.); –ſe:</gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: Ver-: (ſelten) Verworfenheit: Der Menſchen V. [Reim: Bedürfnis]. <bibl><author>Kladder.</author> <biblScope>16, 33.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> Entzweiung (bei <bibl><author>Adelung</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>fehlend), z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.:</biblScope> <title>Sie leben, ach, in ewigem Z.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 347;</biblScope> <title>Schlechte Streiche, die ein gänzliches Z. mit ſeinen Angehörigen nach ſich zogen.</title></bibl> <bibl><author>Godin</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>216;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 207;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kladder.</author> <biblScope>17, 226;</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 52;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 36;</biblScope> <title>In unausſöhnbarem Z–ſe.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 269 ꝛc.; fem.:</biblScope> <title>Eines Hypochondriſten unſtete Z. mit ſich ſelbſt.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 156;</biblScope> <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 190;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>382a; 420aꝛc.;</biblScope> <title>ſ. ohne erkennbares Geſchlecht:</title></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>70 ꝛc.;</biblScope> <title>Mz.: Es entſtehen Gegnerſchaft, Zwiſt und Z–ſe.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 208;</biblScope></bibl> Familien-Z–ſe. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Gſchl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 115 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
