<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Wunsch“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Wunsch“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="3194" lrx="1006" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0851__1673__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="269" lrx="999" lry="4044">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0851__1673__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="120" uly="248" lrx="1124" lry="3972">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0852__1674__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="251" lrx="1019" lry="3973">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0852__1674__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="250" lrx="1013" lry="2888">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0852__1674__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wunsch" orig="Wúnſch">Wúnſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; Wünſche; Wünſchchen, lein;-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. winnen Anm. 2b):</sense>
        <sense n="1)">1) das im Herzen gehegte oder in Worten ausgeſprochene Gefühl, daß uns die — aber nicht von uns ſelbſt zu beſchaffende — Verwirklichung von Etwas ſehr lieb ſein und uns erfreun würde: Einen W. hegen, äußern, ausſprechen, thun <bibl><author>(JMRLenz</author>  <title>Hofm. 119); Einem jeden W. an den Augen abſehn; Jemandes W. erhören, erfüllen, gewähren (ſ. 2) oder: ihn des W–es gewähren (ſ. d. 7) ꝛc.; Ein ſtiller, geheimer W.; Innige, heiße, glühende Wünſche; Einer meiner liebſten, ſehnlichſten Wünſche iſt in Erfüllung gegangen ꝛc.; Fromme (ſ. d. 2d), leere, eitle, nichtige Wünſche ꝛc.; Meinem W–e</title></bibl> gemäß; Wann es Einem am allermeiſten nach ſeinem W. geht. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 60;</biblScope> <title>Mein Abenteuer iſt beſtanden, vollkommen nach meinem W–e,</title></bibl> über meine Wünſche. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 172;</biblScope></bibl> Nach W. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 652;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>187a ꝛc.;</biblScope> <title>[Mein Reiz] verlockte</title></bibl> wider meinen W. das Herz der Kaiſerin. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 265 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem bei einer Gelegenheit, z. B. zu Neujahr, zum Geburtstag ꝛc. unſre Wünſche für ſein Wohlergehn ꝛc. ausſprechen, ſchreiben, ſenden; minder gw.: Dieſe Bühne erhielt eine ſo vortheilhafte Geſtalt, daß .. der eigenſinnige W. für Beſſerung durch den Augenſchein widerlegt wird.</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>697 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (nach Analogie von Sehnſucht ꝛc.): Die .. Wünſche nach Liebes- und Familienglück.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 55;</biblScope> <title>W. nach Niedrigkeit.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 354;</biblScope> <title>Wünſche nach ihrem Vaterland und beſſeren Zeiten.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 165;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 357 ꝛc.</biblScope> <title>Im Ubrigen genügen wenige Belege: Meines Herzens „ wundſch“ iſt, daß ſie ſelig werden.</title></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>10, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Lauf der Geſtirne ändert ſich nicht um die Wünſche der Fürſten.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 66;</biblScope> <title>Geſegn’ ihr heut’ im Jubelfeierkleide | den W., den jede Bruſt ihr weiht.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>79a;</biblScope> <title>Es hat die Erſcheinung fürwahr nicht | jetzt die Geſtalt des W–es, ſo wie ihr ihn etwa geheget; | denn die Wünſche verhüllen uns ſelbſt das Gewünſchte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6;</biblScope> <title>Dem W–e ſüß, doch ſchmerzhaft dem Beſitzer.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>214b;</biblScope> <title>Er weiß .. ſo leiſe jeden W. gleich wieder einzuwiegen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 35 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) der Ggſtd. des W–es, das Gewünſchte — oft ſehr nahe an <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>grenzend</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>Einem ſeinen W. gewähren; Du giebſt ihm ſeines Herzens „wundſch“.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>21, 2;</biblScope> <title>Ich will mein Heiligthum, euren höchſten Troſt, die Luſt eurer Augen, eures Herzen „wündſch“ entheiligen.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>24, 21;</biblScope> <title>Die Erlangung des W–es.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 148;</biblScope> <title>Wie ein raubbegieriger Weihe</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>den W. [die gewünſchte Beute] ſehnſüchtig umfliegt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124;</biblScope> <title>Schon ſind die Saaten geſtreckt, ſchon liegen beweint des Beſtellers | Wünſch’ und Gelübd’.</title></bibl> <bibl><biblScope>23;</biblScope> <title>Mädchen, deren W. ein Geck iſt und ein Thor ihr Los.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>20 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Etwas, durch deſſen magiſche, geheime Kraft ein W. in Erfüllung geht, ſ. <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 818b</biblScope> <title>und das dort Angeführte, z. B. noch: Nimm hier | dieſen Talisman. .. Eines W–es Kraft enthält er in ſich.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 295</biblScope> <title>(ſ. auch</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 13);</biblScope> <title>Der W., der lag darunter, ein goldnes Rüthelein ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1064,</biblScope> <title>ſ. Wünſchelruthe.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſelten) ahnende Befürchtung eines kommenden Übels: Wenn nun ein ſolcher Fall (daß Gott den W. betrüge!) <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>durch deine Todespoſt mir Herz und Ohren ſchlüge.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>1045.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. zu <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>leicht zu mehren und zu verſtehn nach folg. Bſp.: An-W., W., daß Einem Etwas angedeihn, zu Theil werden möge, z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 152;</biblScope> <title>So bleibt mir Nichts als der nochmalige letzte An-W. aller fernern Glückſeligkeit, Freude und Segens.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Dünz.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 328;</biblScope></bibl> <bibl><author>Leibnitz</author> <biblScope>1, 285;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 189;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>2, 278 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Mit dem aufrichtigſten</title></bibl> Bei-W., daß ꝛc. <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>4, 71;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Dichter-W. nach ſüßem Abenteuer. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 184;</biblScope></bibl> Ehe-W. [W. von Eheleuten]. <bibl><author>Logau</author> <biblScope>3, 164, 52;</biblScope> <title>Jeder eitle</title></bibl> Erden-W. [irdiſcher]. <bibl><author>B.</author> <biblScope>98b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2 ꝛc.;</biblScope></bibl> Fehl-W., ein fehlſamer; Feuer-, Flammen- <bibl><author>(Lenau</author>  <title>F. 7) W., feuriger;</title></bibl> Freiheitswünſche [nach Freiheit]. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 106;</biblScope></bibl> Freuden-W. [womit man Freude wünſcht]. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 68b;</biblScope> <title>Welcher hübſche Bilder und Ge-</title></bibl> burtstagswünſche malte. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 41;</biblScope> <title>Ich komme, meinen Glück-W. abzulegen [abzuſtatten ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>365a,</biblScope> <title>ſ. Gratulation; Mit wiederholtem</title></bibl> Gutenacht- W. <bibl><author>Höfer</author>  <title>Hausbl. (60)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9;</biblScope> <title>Einen</title></bibl> Herzens-W. meines Kindes. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 250 ꝛc.;</biblScope> <title>Nach Herzens-W–e.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>621b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 189;</biblScope> <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 57 ꝛc.;</biblScope></bibl> Hochzeits- W. oder: Gratulation; Jugendwünſche realiſieren. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 160;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Kern-W. <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>2, 142;</biblScope> <title>Am ſchönſten Ziele ihrer Lebenswünſche angelangt.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Pet.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 355;</biblScope></bibl> Lieblings wünſche. <bibl><author>ChSchiller</author> <biblScope>2, 393 ꝛc.;</biblScope></bibl> Lügen-W. <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 69;</biblScope></bibl> Mädchenwünſche. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 241;</biblScope> <title>Einen</title></bibl> Neujahrswunſch herbeten. <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>1, 315;</biblScope> <title>Ein Blatt frommer öffentlicher und Privatwünſche.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Aug.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 135;</biblScope></bibl> Segens- wünſche. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 300;</biblScope> <title>Den ſchönen</title></bibl> Traum-W. der Menſchheit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 16</biblScope> <title>[der ein Traum ohne Realität bleibt]; Die</title></bibl> Weihnachtswünſche. <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>441 ꝛc.;</biblScope></bibl> Zauber-W. <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wünschbar" orig="Wünſch~bar">Wünſch~bar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>wünſchenswerth: Mir wäre ſehr w., dieſes Püppchen zum Reden zu bringen. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 439;</biblScope> <title>Zum w–ſten aller irdiſchen Güter.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>LvS.</title></bibl> <bibl><biblScope>96;</biblScope> <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>7, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 135;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vogt</author></bibl> <bibl><author>(Demokr.</author></bibl> <bibl><author>Stud.</author> <biblScope>125)</biblScope> <title>U. ö. bei ſchwzr. Schriftſt., vgl. wünſchlich.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wunschen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>— mit obrd. Partic. gewunſchen, ſ. Schm. 4, 118 und z. B. Spindler V. 3, 78; 268 ꝛc. — <pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> auch (ſ. 3) refl. und 210 (ſ. 5) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>einen Wunſch hegen, äußern ꝛc.:</sense>
        <sense n="1)">1) Etwas w., ſehnlich, herzlich, von Herzen w. ꝛc.; Einem, ſich Etwas w., als zu Theil Werdendes (ſ. 3) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>an-w.; Einem Freude, Glück (ſ. glück-w.), Heil, Segen, Gedeihen, alles Gute, Frieden, Ruhe ꝛc. w.; Seinem Feinde ꝛc. Unglück, alles Böſe w.; ihm ein kaltes Fieber</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>3, 17),</biblScope> <title>das Ärgſte</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>13, 133)</biblScope> <title>an den Hals (ſ. d. 2) w. ꝛc.; Einem geſegnete Mahlzeit, ein gutes Jahr, eine gute Ernte w.; Ihm guten Morgen, guten Tag, guten Abend w. ꝛc., vgl.: Sie grüßte ihn mit dem gebräuchlichen Bauerngruß, d. h. ſie „wünſchte ihm die Zeit“.</title></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>52 ꝛc.;</biblScope> <title>Da „wündſchet“ er ſeiner Seelen den Tod.</title></bibl> <bibl><author>Jon.</author> <biblScope>4, 8;</biblScope> <title>Der wird dir geben, was dein Herz „wündſchet“.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>37, 4; 70, 3; 122, 8 ꝛc.;</biblScope> <title>Was zu w. iſt, ihr unten fühlt es; | was zu geben ſei, Die wiſſen’s droben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 314;</biblScope> <title>Du ſcheinſt .. für gut zu halten, was du eifrig wünſcheſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 197; 327;</biblScope> <title>Sie w. nur ihre Gelüſten.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 350;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 455;</biblScope> <title>Wenn aber „wündſchen“ (ſ. 8) und Gunſt hülfe, wollte ich ihm gern ein ander Herz ,,wündſchen“.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 8b;</biblScope> <title>Ihr wünſchtet heut Gewißheit eures Schickſals.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>412a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>281; 780; 1523;</biblScope> <title>Zum Weibe nähm’ ich dann | eure ſchöne Tochter; die wünſchte ſich mein Muth [zum Weibe].</title></bibl> <bibl><biblScope>1614;</biblScope> <title>Alles, was mir die</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>meine] Seele gewünſchet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 40 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) ſelten mit (partit.) Genit. ſt. Obj.: Mein Neid .. wünſchet ſich deines Geſanges. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 218 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 1) mit Beifügung der erſehnten Wirkung: Einen, ſich an einen Ort (hin-); von einem Ort (fort-, weg-); in eine Stelle, Stellung, Lage (hinein-) w.; Einen <bibl><author>(W.</author> <biblScope>9, 143),</biblScope> <title>Etwas</title></bibl> <bibl><author>(Dyk</author> <biblScope>8, 346)</biblScope> <title>zum Henker (ſ. d. 3) w.; Einen zum Teufel (Geier, Kuckuck); auf den Blocksberg; ins Pfefferland (ſ. d.); dahin, wo der Pfeffer (ſ. d. 1a) wächſt, w. ꝛc.; Einen, ſich glücklich, reich ꝛc. w.; Der Fürſtin Wort, die uns zu Freunden wünſcht, | hab ich verehrt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 140;</biblScope> <title>Der Oberſte wünſcht ſich zum General, |</title></bibl> Der in der ſchiefen Bänder Zahl, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Ritter endlich zum Miniſter.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 71;</biblScope> <title>Hat dir denn das Ohr nicht geklungen, als wir dich ſo heiß zu uns wünſchten?</title></bibl> <bibl><author>HVoß</author>  <title>JP.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>Der König [Karl</title></bibl> <bibl><biblScope>XII.],</biblScope> <title>den umſonſt die Lüge todt geſchrieben, | die Bosheit todt gewünſcht.</title></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>1, 27;</biblScope> <title>So wünſcht man’s wahr und glaubt es gern.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 268;</biblScope> <title>Du würdeſt von einem Olymp zum andern dich w.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) in Märchen ꝛc. in Bezug auf zauberkräftige Wünſche (ſ. d. 3) von der dadurch erreichten Wirkung: Du haſt mich darauf gewünſcht, du muſſt mir auch wieder herunterhelfen. <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>229 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw. auch von einer erfolgenden Wirkung des W–s, die aber nicht die gewünſchte iſt: Wenn ich mich nicht zu Grunde ſehnen und w. [durch vergebl. W. und Sehnen zu Grunde richten] ſoll. <bibl><author>Perthes</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 56.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 1) mit abhäng. Objektsſatz: <sense n="a)">a) Ich wünſche, wünſchte, daß ꝛc.; Es wäre zu w., daß ꝛc. <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 4) ꝛc.</biblScope> <title>Dabei findet ſich zuw. (vgl. hoffen 2) die Verneinung des abhäng. Satzes in den Hauptſatz gezogen (was Zweideutigkeiten veranlaſſen kann, vgl.: Jch wünſche nicht, daß er es höre; aber er kann’s immerhin hören und: Ich wünſche, daß er es nicht höre ꝛc.), z. B.: Da will ich nur nicht w., daß Sie der Sultan kommen läſſt.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 80 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Ich wünſche, wünſchte, — er käme; er erführe es ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) mit Jnfin. und zu, z. B.: Ich wünſche, wohl zu ruhen; wohl geruht, geſpeiſt zu haben; Daß meine Seele „wündſchet“, erhangen zu ſein und meine Gebeine den Tod. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>7, 15;</biblScope> <title>Brief, der mich w. macht, Einrichtungen treffen zu können.</title></bibl> <bibl><author>KAuguſt</author> <biblScope>1, 208;</biblScope> <title>Lebe, wie du, wenn du ſtirbſt, w. wirſt gelebt zu haben.</title></bibl> <bibl><author>Gellert;</author>  <title>Nur das Halbvermögen wünſchte gern, ſeine beſchränkte Beſonderheit an die Stelle des unbedingten Ganzen zu ſetzen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 304 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. <bibl><biblScope>a; c)</biblScope> <title>ſelten mit Acc. und Infin. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Daß), z. B.: Sind, was du ſie wünſcheſt zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 48 =</biblScope> <title>was du wünſcheſt, daß ſie ſeien; Wie er das Äußerliche .. zu ſein wünſche.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 60;</biblScope> <title>So fragt ſich nur noch, in welchem wir ihn vortrefflicher zu ſein w. werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 135 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) (veralt.) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>mit nach</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>w–d, ſehnend verlangen, z. B.: Das ausgedörrte Feld | „wündſcht“ nach dem Thau, der Schnitter nach dem Zelt.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>691;</biblScope></bibl> <bibl><author>Leibnitz</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 1008²⁵);</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>67b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) (ſ. 1) adjekt. Partic. paſſ.: Das früh ſo ſehnlich gewünſchte, endlich ſpät erlangte Glück. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 8;</biblScope> <title>Das Gewünſchte.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 44;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope> <title>Dieſen mehr gewünſchten als gehofften Beweis.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 130 ꝛc.;</biblScope> <title>Allgewünſchte Ruhe.</title></bibl> <bibl><author>JvMüler</author> <biblScope>6, 226 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) adjekt. Partic. Präſ.: Mit einem ſolchen tief-w–den Blick. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 22;</biblScope> <title>worin die Tiefe, Innigkeit des Wunſches ſich kundgiebt ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="8)">8) ſubſt. Infin. (vgl. Wunſch) z. B.: Wenn W. hülfe, wären Viele reich ꝛc.; Das widerfährt mir über alles W. und Hoffen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 31;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 212;</biblScope> <title>Ob</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ein weltlich W. mir im Herzen war.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>502a;</biblScope> <title>Mein ganzes Wollen ſoll ihr Sklave ſein | und all mein höchſtes W. ihre Liebe.</title></bibl> <bibl><biblScope>606b ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner ohne Zuſatz in Bezug auf das Böſe, das man Einem wünſcht: Das gottesläſterliche Fluchen, W. und Schwören.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>48a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="9)">9) (ſ. 8) ſelten: Wündſchung des Todes. <bibl><author>Opitz</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 626⁵);</biblScope> <title>Meinen freundwilligen Dienſt ſammt Wünſchung alles Lieben und Guten ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Tiaden</author>  <title>Oſtfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 44,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="10)">10) Wünſcher, Einer, der — und inſofern er — wünſcht, Wünſche hegt, äußert: Ein jeder . . Wünſcher hofft auf eine baldige Umwälzung. <bibl><author>KAuguſt</author> <biblScope>1, 187;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brückner</author> <biblScope>227;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 93; 36, 266 ꝛc.;</biblScope> <title>vergl.:</title></bibl> Wünſchler (ſcherzh.): Einer, der die Glückwünſche modiſcher Höflichkeit übertreibt. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — Zſſtzg. z.B.: Ab-:</sense>
        <sense n="1)">1) Einem oder ſich Etwas von einem Gut ꝛc. a., einen Theil deſſelben. —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>Einem Etwas a., durch Wünſchen abnehmen.</title></bibl> <bibl><author>Sachſenſpiegel</author></bibl> <bibl><author>von</author></bibl> <bibl><author>Zobel</author> <biblScope>312d.</biblScope></bibl> — <comp>Án-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Einem etwas Gutes, Schlimmes a., z. B.: Grauſamen Leſern .. dafür an-zu-w., daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 33;</biblScope> <title>Sie laſſen Ihnen alles . . Wohlergehen .. zu genießen a.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>306;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 93;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Hel.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 72;</biblScope> <title>Sich Flügel an-zu-w.</title></bibl> <bibl><author>Morſtädt</author> <biblScope>8;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 156;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wernicke</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>71;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 241 ꝛc.;</biblScope> <title>Unter An-</title></bibl> wünſchung der beſten Geſundheit. <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 279 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) mundartl. als Überſetzung von adoptieren (ſ. d.). <bibl><author>Schaidenreißer,</author>  <title>auch: ein-w.</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 1056⁴),</biblScope> <title>zu-w. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> z. B.: Als ihr Herz ſich ausgewünſcht. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 295,</biblScope> <title>ſich in Wünſchen erſchöpft ꝛc.</title></bibl> — <comp>Ēīn-:</comp> ſ. an-w. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Er-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>Sich Unheil e., wie Midas ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wünſchen: Leben, Geſundheit und Brot | erwünſch ich von Herzen den ſämmtlichen Menſchen.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>2, 217;</biblScope> <title>Ich</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. | erwünſchte, daß ich er, er aber ich noch wär.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>1, 84, 46;</biblScope> <title>Was du .. mit aller Sehnſucht des Herzens erwünſchteſt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Sternb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 210 ꝛc.;</biblScope> <title>Die lang erwünſchten [Roſen].</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl></sense>
        <sense n="3)">3) ꝛc.; Nebenſt herzlicher Erwünſchung eines .. geſunden neuen Jahres. <bibl><author>Butſchky</author>  <title>Kanzl.</title></bibl> <bibl><biblScope>309 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Mit Anerwünſchung eines fröhlichen Morgens.</title></bibl> <bibl><author>Ettner</author>  <title>Dokt.</title></bibl> <bibl><biblScope>28 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) adjekt. paſſ. Partic. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>nach Wunſch; lieb, erfreulich, angenehm, z. B.: „Man nennt aber ſehr oft ein Ereignis, an das man vorher nie gedacht, das man alſo nicht wünſchen konnte, ein Glück.“ Ich ſagte ja nicht: gewünſcht, ſondern: erwünſcht.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>146;</biblScope> <title>Niemand hat Erwünſchtes feſt in Armen, | der ſich nicht nach Erwünſchterm thörig ſehnte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 33 ꝛc.;</biblScope> <title>Eduarden ungelegen .., Ottilien gleichfalls unerwünſcht.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 102 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Erwünſchtheit des Erfolges. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 223;</biblScope> <title>Die Unerwünſchtheit eines Ereigniſſes ꝛc.</title></bibl> — Fórt- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — <comp>Glǘck-:</comp> (verſchmolzen aus: Glück wünſchen (ſ. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 68b ꝛc.) =</biblScope> <title>gratulieren, z. B.: Zu ſeiner Verlobung glückwünſchte man ihm [vgl.: wünſchte man ihm Glück].</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>248;</biblScope> <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 236; 323;</biblScope></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, XII;</biblScope> <title>Glückwünſcht ihm von meinetwegen!</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Keſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>135;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 283;</biblScope> <title>Ich glückwünſche euch.</title></bibl> <bibl><author>JMRLenz</author>  <title>Hofm.</title></bibl> <bibl><biblScope>126;</biblScope> <title>Man</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>glückwünſchte zu dem Feſte ſich.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 122 ꝛc.;</biblScope></bibl> Glückwünſcher. <bibl><author>B.</author> <biblScope>400b;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Glückwünſchungen ꝛc.; Doppelzſſtzg. tr.: Einen be-g. <bibl><author>Mundt</author>  <title>Rob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 124;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 288;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>113;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 61.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc. <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Einen h.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 82;</biblScope> <title>Sich zu Einem</title></bibl> hin-w. <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>55;</biblScope> <title>Etwas</title></bibl> heran-w. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 78;</biblScope> <title>Sich</title></bibl> hinaus-w. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 68;</biblScope> <title>Etwas</title></bibl> herbei-w. <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 33;</biblScope> <title>Sich in dieſe glücklichen Inſeln</title></bibl> hinein-w. <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 93;</biblScope> <title>Ich wünſche mir ihn [den Geliebten] gar nicht zum Hirten</title></bibl> herunter. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 274;</biblScope> <title>Scheidewand, die ich</title></bibl> hinwegwünſchte. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 190 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>tr.: [3a]</biblScope> <title>unter den Bann eines böſen Zauberwunſches, Zauberfluches legen, verzaubern: Der Zaubrer, die Fee hat den Prinzen in ein Ungethüm; hat das Schloß verwünſcht ꝛc.; Verwünſchte Prinzen, | die zu Zeiten ihre ſchöne | Urgeſtalt zurückgewinnen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>205 ꝛc.</biblScope> <title>Jm adjekt. Partic. paſſ. auch in der hochd. Schriftſpr. nicht ſelten die obrd. Form: Das Märchen vom plötzlich</title></bibl> verwunſchenen Grafenſchloß. <bibl><author>Beck</author>  <title>Mat. Dol.</title></bibl> <bibl><biblScope>140;</biblScope> <title>Ein verwunſchener Prinz.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorff</author> <biblScope>3, 55;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 328; 9, 52;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 189;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 249;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Gſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 159;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>Gſchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 265;</biblScope> <title>HdZ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 54;</biblScope> <title>Mark.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 134 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (vgl.</sense>
        <sense n="1)">1) auch von nicht-zauberkräftigen böſen Wünſchen und Flüchen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verfluchen (ſ. d.) z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) V–d das morſche Schilderhaus, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ruft die Wacht ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 343;</biblScope> <title>Wenn er einmal ſeine Fähigkeiten zu ver-w. anfing.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 72;</biblScope> <title>Man freute ſich, noch am Leben zu ſein; unter ſolchen Bedingungen zu leben, verwünſchte man.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259;</biblScope> <title>Wie oft hab’ ich mich ſchon verwünſcht, daß [weil] ich ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 238 ꝛc.;</biblScope> <title>auch Doppelzſſtzg.: O wäre nicht der Tartarus eure Wohnung, | daß ich euch</title></bibl> hin-v. könnte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 314</biblScope> <title>[verfluchend hin-w.] ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Partic. paſſ.: Ein ganz verwünſchter Spaß! <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 199;</biblScope> <title>Den verwünſchten Klumpen!</title></bibl> <bibl><biblScope>204;</biblScope> <title>Verwünſchter weiß ich Nichts im Krieg, | als nicht bleſſiert zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 108;</biblScope> <title>Das macht unſer Spiel verwünſcht ungleich.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 138; 19, 62; 21, 275 ꝛc.;</biblScope> <title>„Ich ſoll ja“</title></bibl> — Mit deinem verwünſchten Sollen. <bibl><author>Körner</author> <biblScope>257b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>337a;</biblScope> <title>Seien ſie verwünſcht!</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 100;</biblScope> <title>Mit einer ſo verwünſchten ehrlichen Schafsmiene.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 181;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 75 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Verwünſchungen [Flüche]. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 112;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>798a ꝛc.;</biblScope> <title>Die Favoritverwünſchung der Römer:</title></bibl> <bibl><biblScope>sia ammazzato!</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 243.</biblScope></bibl> — Wég- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 350;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>106b.</biblScope></bibl> — z. B.: Einem Etwas z., wünſchen, daß es ihm zukomme. <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 289 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch an-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Zurück- <bibl><biblScope>[3] tr.:</biblScope></bibl></sense><comp>Zū-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) die Rückkehr des Obj. wünſchen ꝛc.: <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 270;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 179;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 187;</biblScope> <title>Eine röm. Lebensweiſe, die wir uns gewiß nicht z.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 75;</biblScope></bibl> <bibl><author>Knebel</author>  <title>Dünz.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 228;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 88;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 131;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>894b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 10;</biblScope> <title>Wie oft hab’ ich mich in jene Zeit zurückgewünſcht!</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>110;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 140 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (zuw.) wünſchen, daß Etwas zurückzunehmen, ungeſchehn zu machen ſei ꝛc.: Das Leben ſchwebt ſo zwiſchen Wünſchen und Z. <bibl><author>FMBartholdy</author> <biblScope>1, 237;</biblScope> <title>Du wirſt keine deiner Thorheiten bereuen und keine z.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 264;</biblScope> <title>Daß der Erfinder .. ſie ſelbſt zurückwünſcht, da er ihren .. Mißbrauch ſah.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 242 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wunscher" orig="Wǘnſch~er">Wǘnſch~er</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. wünſchen 10. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wunscherlich" orig="~erlich">~erlich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ugw.) Sei nicht beſorglich, wenn ſie [deine Kinder] weinen, w. [wünſchend], daß ſie lachen. <bibl><author>Jris</author> <biblScope>6, 316.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wunschler" orig="~ler">~ler</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. wünſchen 10. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wunschlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(veralt.) wünſchend: Fluchen iſt nicht anders weder [als]: Einem Böſes ſagen w. <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Sünd.</title></bibl> <bibl><biblScope>38b ꝛc.;</biblScope> <title>Zſſtzg.: Er-: wünſchenswerth (ſ. wünſchbar).</title></bibl> <bibl><author>Jſelin</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>177;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 29;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sebitz</author> <biblScope>10 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wunzig" orig="Wúnzig">Wúnzig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. winzig <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wupp!" orig="Wúpp!">Wúpp!</orth>
          <gramGrp><pos norm="interjection">interj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>wipps (ſ. d.): W.! ſind ſie da! <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 771a,</biblScope> <title>auch: Wups!</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>500;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>319 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wunsche" orig="~e">~e</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Wipp 2d; <pos norm="noun">n.</pos><gen norm="neuter"/> —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewürbe" orig="Gewürbe">Gewürbe</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Gewerb 1a. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="würben" orig="Würben">Würben</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Stahl w., gärben (ſ. d. 2). <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wurbs" orig="Wúrbs">Wúrbs</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Forſtw.: der Umſturz eines entwurzelten Baums. <bibl><author>Derſ.</author>  <title>(ſchwzr. Haue).</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Würde" orig="Würde">Würde</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.:</pos><gen norm="neuter"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. werden 9ce.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
