<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Wolf“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Wolf“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="35" uly="1233" lrx="1029" lry="4012">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0833__1655__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="280" lrx="1012" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0833__1655__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="289" lrx="1017" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0833__1655__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="136" uly="288" lrx="1120" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0834__1656__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="287" lrx="1014" lry="1186">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0834__1656__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wolf" orig="Wólf">Wólf</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s, (–en); Wölfe, (–e); Wölfchen, lein; –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) (goth. <bibl><biblScope>vulfs,</biblScope> <title>ahd., mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wolf,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3. 800b</biblScope> <title>und das dort Angeführte) ein zum Hundegeſchlecht gehöriges, beſ. den Schafherden gefährl. Raubthier,</title></bibl> <bibl><biblScope>Canis lupus</biblScope> <title>(weibl.:</title></bibl> Wölfin), ſ. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 34 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nemnich;</author></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1558;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>64 ff.</biblScope> <title>(Mz.: Die Wolff und: Wölff);</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>607b ꝛc.;</biblScope> <title>Beißiger denn die „Wolffe“ des Abends.</title></bibl> <bibl><author>Hab.</author> <biblScope>1, 8</biblScope> <title>[Reißender als</title></bibl> Abendwölfe. <bibl><author>Zunz]</author>  <title>ꝛc.; Wölfe ſind nicht heißhungriger.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 262; 13, 47;</biblScope> <title>Behüt Gott All’s | vor des W–en Zahn! ſ.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 131;</biblScope> <title>Das Wölfchen fühlt des W–es Trieb.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>57;</biblScope> <title>Einen entſetzlichen W. mit aller Schnelligkeit des gefräßigſten Winterhungers.</title></bibl> <bibl><author>Münchhauſen</author> <biblScope>21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>72a;</biblScope> <title>Froh überraſcht der Sohn im Walde Vater W–en. W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115;</biblScope> <title>Wölfen gleich, die durch den Nebel ſpürend ſchleichen, | herausgeſtachelt von des Hungers Wuth.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>33b;</biblScope> <title>W. Eiſengrim.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Eſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 73</biblScope> <title>(ſ. Jſegrimm); Mich hungerte wie</title></bibl> <bibl><biblScope>600</biblScope> <title>Wölfe.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 149 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: Weil hier im Hauſe es wohl ſo ziemlich „zum hungrigen W.“ ſein thäte.</title></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 386).</biblScope></bibl> — Bildl.: <sense n="a)">a) von Perſ.: Benjamin iſt ein reißender W.; des Morgens wird er Raub freſſen ꝛc. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>49, 27</biblScope> <title>(vgl. W. als Eigenn. und z. B.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>423) ꝛc.;</biblScope> <title>Sehet euch vor vor den falſchen Propheten, die in Schafskleidern [ſ. d. und Schafspelz; Lammgewand] zu euch kommen, inwendig aber ſind ſie reißende „Wolffe“.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>7, 15</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8 1b ff.; 6, 500a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 8 ꝛc.);</biblScope> <title>Werden [ſie dann] nicht zahm, ſo ſind ſie ausgepichte Wölfe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>195;</biblScope> <title>Krieger ſind Wölfe zum Rauben und Wüſten.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 224);</biblScope> <title>So iſt oder ſo von Einem uns geholfen, | es ſei vom jungen Welf [ſ. d.], es ſei vom alten W–en.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>17b,</biblScope> <title>wir find des einen der gefährlichen Helden entledigt; W. an Fräßigkeit.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 236,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 96 ꝛc.;</biblScope> <title>Wölfe des Erdkreiſes</title></bibl> <bibl><biblScope>[raptores orbis,</biblScope> <title>die unerſättlich raubgierigen Römer].</title></bibl> <bibl><author>Walch</author>  <title>Agr.</title></bibl> <bibl><biblScope>57 ꝛc.;</biblScope> <title>weiblich: Die</title></bibl> Wölfin! die wuthſchnaubende Megäre. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>455b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 217 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (vgl.</sense><sense n="a)">a) zuweilen auch in einer Art Belebung: Der ewige W. ſtirbt nicht . .; der W. des Ungenügens, der ewig ſich wandelnde, der Wär-W. der Welt, der von Anbeginn losgelaſſen iſt, wird ſie freſſen. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 271</biblScope> <title>(vgl. Höllen-W.); Die Könige, | die den Krieg, | den geflügelten W., | hinhetzen | über die Herden der Völker.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>169;</biblScope> <title>Welche Gattung von Empfindniſſen . .? Zorn? dieſer heißhungrige W. friſſt ſich zu ſchnell ſatt! Sorge? dieſer Wurm ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>113a;</biblScope> <title>Das Schwert, ein W. [des Schwertes W.</title></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>109]</biblScope> <title>ſtreicht hungrig über Berg und Thal.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>165 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) in einer Menge Sprchw., ſ. <bibl><author>Körte</author> <biblScope>6937 ff.</biblScope> <title>und z. B.: Wer einmal Wölfchen heißt, kommt ſicherlich zu dem Namen W.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>29 ꝛc.;</biblScope> <title>„Lamm, Lamm!“ iſt des W–es Veſperglocke.</title></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>1134a ꝛc.;</biblScope> <title>Der W. in der Fabel (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>vgl.: Wenn man den W. nennt, | kommt er gerennt.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 208;</biblScope></bibl> <bibl><author>OLudwig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 516);</biblScope> <title>Den W. bei den Ohren (ſ. d. 9d) halten</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>10, 256),</biblScope> <title>zupfen</title></bibl> <bibl><author>(Klinger</author>  <title>F. 61); Mit den Wölfen [,,Wolffen.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>240]</biblScope> <title>heulen, in ſchlimme Geſellſchaft gerathen, ihre Sitten mitmachen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>27 ꝛc.;</biblScope> <title>Zweidunkel zw. W. und Hund (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1d,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 666) ꝛc.;</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>468b ꝛc.</biblScope></bibl> — d) Volksſitte und Volksglauben: In vielen Orten .. wird die letzte Garbe in Geſtalt eines Thieres geformt .. und die letzte Garbe erhält darnach ſelbſt Namen wie: die Roggenſau, der Halmbock, der W., der Hahn, der Haſe ꝛc. <bibl><author>Wh.</author></bibl> <bibl><author>Mannhardt;</author>  <title>Eine beſondre RA., um die kleinen Kinder vom Verlaufen in ein Getreidefeld abzuhalten . . .: Der W. ſitzt im Korn. ebd. (ſ. Rocken-W. 2).</title></bibl> — 2) (ſ. 1) w.-artige Säugethiere. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1552;</biblScope> <title>Der mexikaniſche W.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Canis mexicanus. 1557;</biblScope> <title>Der rothe W.,</title></bibl> <bibl><biblScope>C. jubatus.</biblScope> <title>ebd. ꝛc., ſ. Zſſtzgn.</title></bibl> — 3) (ſ. 1) ein Sternbild des ſüdlichen Himmels. — 4) (ſ. 1) Schaf und W., Name eines Brettſpiels. <bibl><author>Möricke</author>  <title>Hutzelm.</title></bibl> <bibl><biblScope>16.</biblScope></bibl> — 5) (ſ. 1) Name einiger gefräßigen, verheerenden Inſekten, z. B.:</sense><sense n="a)">a) der weiße Kornwurm, <bibl><biblScope>Tinea granella.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der W. oder Heuwurm, eine Raupe, welche nur an der Rebe ſich nährt ꝛc. <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>11, 320 [=</biblScope> <title>Rebenſticher?].</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) W., Bienen-, Immen-W. (ſ. d.), <bibl><biblScope>Phalaena</biblScope> <title>(od. Tinea)</title></bibl> <bibl><biblScope>mellonella;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> <bibl><biblScope>Attelabus apiarius ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Rocken-W.</title></bibl> — 6) ein Fiſch, Stichling, <bibl><biblScope>Gasterosteus aculeatus.</biblScope></bibl> <bibl><author>Nemnich</author>  <title>ꝛc. (ſ. auch Meer-W.).</title></bibl> — 7) (ſchwzr.) Kuh mit grauem Rücken. <bibl><author>Tobler</author> <biblScope>450.</biblScope></bibl> — 8) W. und beſ. verkl. Wölflein ſt. Welf (ſ. d.), Welflein. — 9) Der Feldberg im Schwarzwald .. zeigt oft noch Ende Junis ſtarke Schneeſtreifen und der Sennhirt iſt nicht ohne Sorge, daß einmal in ſchneereichen Jahren zum Nachtheil der Weide ein ſogen. „W.“ ſich feſtſetze. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>180.</biblScope></bibl> — 10) der ſtarke, dicke Hauch, den kalte Luft beim Einſtrömen in ein warmes Zimmer hervorbringt. <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>106a.</biblScope></bibl> — 11) Bäckerei: W., Feuer-W., aus dem Backofen hervorbrechendes wildes (ſ. d. 2h) Feuer. — 12) Gärtn.: ein „Dieb“ (ſ. d. 4) oder „Räuber“ (ſ. d. 2b) bei Nelken. — 13) Arzn. (vergl. <bibl><biblScope>5,</biblScope> <title>ſ. Wurm; Krebs</title></bibl> <bibl><biblScope>4 ꝛc.):</biblScope> <title>Name freſſender, zehrender Entzündungen in der Haut ꝛc., z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Mit den bösten Geſchwären behaftet als dem Krebs, dem W. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 231³⁵</biblScope></bibl> <bibl><author>(Hutten);</author> <biblScope>810³³</biblScope></bibl> <bibl><author>(Simpli-</author>  <title>ciſſimus); Abt Berchtold hat den W. viel Jahr an einem Schenkel.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>369a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Thierarzn. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Mauke (ſ. d. 3), wobei Stücken aus der Haut ausfallen.</title></bibl> <bibl><author>Falke</author> <biblScope>2, 442b;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Sterzwurm, eine die Schwanzwirbelbeine des Rindviehs angreifende Geſchwürbildung. ebd.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. Fratt 2) die ſchmerzende Entzündung am Hintern, zw. den Beinen, durch anhaltenden Marſch oder Ritt verurſacht: Matt durch langes Reiten. . . Vielleicht hat’s auch daneben <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein Wölfchen abgegeben.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>23a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 413;</biblScope> <title>Der</title></bibl> <bibl><biblScope>sagittarius</biblScope> <title>[Geſtirn des Schützen] dräuet den Pilgern Blattern an den Ferſen und Wölf zw. den Beinen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Großm.</title></bibl> <bibl><biblScope>95;</biblScope> <title>Wetter noch einmal, Das heißt geritten! haſt doch</title></bibl> — keinen W. hinter dir gehabt [wortſpielend mit <bibl><biblScope>1].</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 254; 3, 30;</biblScope> <title>Eine Salbe gegen Blaſen an den Füßen, Wundſein und W.</title></bibl> <bibl><author>Petermann</author> <biblScope>(64) 372b;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 531c ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Arſch-, Reiſe-, Reit-W.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Wölfele(in), Wolfele(in), Zahnbeule; danach — zunächſt Ammenſpr., dann ſcherzh. <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>Zahn.</title></bibl> <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>537;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 67;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 456</biblScope> <title>(auch wölfen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zahnen), vgl.</title></bibl> Woferl <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Zahn.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 173.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Blutwülfel <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Tripper.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 68.</biblScope></bibl> — 14) Name von Maſchinen, die, Etwas mit eiſernen Zähnen von einander zauſend und reißend, es von Staub ꝛc. reinigen, beſ.:</sense><sense n="a)">a) (ſ. Teufel <bibl><biblScope>2e</biblScope> <title>u. Willow) in der Baumwollſpinnerei (ſ. b).</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 507.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Das Wolfen oder Maſchinieren. . . Der W. zur Bearbeitung der Wolle hat Ähnlichkeit mit jenem, welcher für Baumwolle gebraucht wird. .. Dem Woll-W–e. <bibl><biblScope>680,</biblScope> <title>vgl. (irrig od. Drckf.): Ein Schaf geſchoren, dann die Wolle</title></bibl> gewollt und mit Baum- öl eingefettet. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 391.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>a; b)</biblScope></bibl> Papiermach.: zum Reinigen der Lumpen: Lumpen-W. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 816.</biblScope></bibl> — 15) Landw.: Das ſchlechteſte, magerſte Gras, W. oder Läuſerich genannt. <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 126,</biblScope> <title>ſ.: W.: „in Schleſien</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Borſtengras,</title></bibl> <bibl><biblScope>Nardus stricta.“</biblScope></bibl> <bibl><author>FBWeber</author> <biblScope>666b.</biblScope></bibl> — 16) Hüttenw.: ein Erz-, nam. Eiſenklumpen als Ergebnis des Schmelzproceſſes, ſ. <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>5, 172;</biblScope> <title>Eiſenſau; W–s-Ofen u. (ſ. Deul) Luppe (vgl. lat. lupus).</title></bibl> — 17) ein grauer Bauernrock. <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>71,</biblScope> <title>ſ. Anm.</title></bibl> <bibl><biblScope>256</biblScope> <title>und: W.: grober Wollenzeug. . . Die Zunft der Grautucher, die dgl. Zeuge woben, hatte zu Baſel in ihrem Wappen einen W. (1).</title></bibl> <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>537.</biblScope></bibl> — 18) Orgelb.: ein diſſonierender (heulender) Beiton (ſ. d.) beim Anſchlagen zweier harmoniſchen Töne (nam. des Grundtons und der kleinen Terz). — 19) Bauk. = Rammklotz. <bibl><author>Adelung</author>  <title>(vgl. Bär</title></bibl> <bibl><biblScope>III 1;</biblScope> <title>Bock 7).</title></bibl> — Ferner, wobei aber wohl — wie theilw. vielleicht auch im Vorhergehenden — andre Stämme zu Grunde liegen, meiſt (veralt.) nach <bibl><author>Adelung:</author> <biblScope>20)</biblScope> <title>der Feuerraum der Malzdarre; die Krappdarre.</title></bibl> — 21) Bauk.: Da in einigen Städten noch nicht alle Schornſteine aus dem Dache gezogen ſein mögen, ſo ſollen die gefährlichen Wölfe ſofort aus dem Dache gezogen, mithin es ſchlechthin nicht länger geduldet werden, daß ein in die obern Stockwerke des Hauſes gezogener gemauerter Rauchfang oben offen ſei, ehe er aus dem Dache geführt worden. <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>2, 1, 484.</biblScope></bibl> — 22) Fiſch.: Art Garnſack mit vier Bügeln. — 23) Forſtwirthſch.: ſtarke zum Umhaun reife Eiche. <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author></bibl> — 24) Fuhrmannsw.: Bolzen, woran die Wacht eines Wagens hängt. — 25) Korbmach.: Wölflein: Zwinge, für die mit Schienen zu überflechtenden Reifen. <bibl><author>Schm.</author></bibl> — 26) Sägemüll.: ein ungleich dick geſchnittnes Brett. <bibl><author>Derſ.</author></bibl> — 27) Schiff.: W., Wulf <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gilling (ſ. d. und Anm., wohl zu wölben), beſ. Hintergilling, auch:</title></bibl> Heck-, Krumm-, Spiegelwulf oder Verwulfſel. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>709a;</biblScope> <title>dagegen: Oberer oder</title></bibl> Knickwulf (bei <bibl><author>Ade-</author>  <title>lung: Überwurf)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>kleine Gilling.</title></bibl> <bibl><biblScope>743b; 744b.</biblScope></bibl> — 28) Schmied.: „ein Hufſchmied, in einer Bergſchmiede als Geſell arbeitet.“ <bibl><author>Jacobsſon</author>  <title>Technol. Wörterbuch.</title></bibl> — 29) Seiler. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Lehre (ſ. d. 1h).</title></bibl> — 30) Tiſchl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Falzhobel.</title></bibl> <bibl><author>Friſch,</author>  <title>u. ä. m.</title></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Ābend-: <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Zunz</author></bibl> <bibl><author>(Hab.</author> <biblScope>1. 8),</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Zeph.</author> <biblScope>3, 3):</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2] =</biblScope> <title>Hyäne.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich.</author></bibl> — Ars- <bibl><biblScope>[13c]:</biblScope> <title>Den A., ſo vom Reiten verurſacht wird.</title></bibl> <bibl><author>Tabernae-</author>  <title>mont.</title></bibl> <bibl><biblScope>253;</biblScope> <title>A.-Reiter.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>125b.</biblScope></bibl> — bei Altern ein grauſes Raubthier (vgl. Tiger-W.): Wie ein B. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 213b ꝛc.,</biblScope> <title>und daher auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Wenn du denn Nichts fühlſt . ., ſo iſt ein B. dein Vater geweſen.</title></bibl> <bibl><author>LPHahn</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope> <title>Das gräulich ungeheuer Thier, den Papſt, den B.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 184; 61, 364 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Wer- W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> — Bāūch- <bibl><biblScope>[13]:</biblScope> <title>Gürtelroſe.</title></bibl> <bibl><author>Paracelſus</author>  <title>Chir.</title></bibl> <bibl><biblScope>445c.</biblScope></bibl> — Bérg- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 212,</biblScope> <title>vgl.: Die Steppenwölfe ſind merklich kleiner als die Gebirgs- und Waldwölfe.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>828.</biblScope></bibl> — Bēūtel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>die Gatt.</title></bibl> <bibl><biblScope>Thylacinus.</biblScope></bibl> <bibl><author>Giebel,</author>  <title>vgl. Zebra-W.</title></bibl> — Immen-W.:</sense><comp>Bǟr-:</comp> <comp>Bīēnen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[5c].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Vögel, <bibl><biblScope>Merops,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>M. apiaster,</biblScope> <title>ſ. Bienenſpecht.</title></bibl> — <comp>Blūt-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[13e].</biblScope></bibl> — <comp>Erd-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>Proteles (Lalandi).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die Waſſerratte <bibl><biblScope>(Hypudaeus amphibius Linn.),</biblScope> <title>auch E. genannt.</title></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 258b.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[5] Gryllus gryllotalpa,</biblScope> <title>auch</title></bibl> Molt-W., Were ꝛc. — Fēūer- <bibl><biblScope>[11].</biblScope></bibl> — <comp>Fréß-:</comp> gefräßiger; danach <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Wenn Sie mir F–e den Brotkorb ſo hoch hängen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 588</biblScope> <title>(vgl. Geld-, Leſe-W., Freßwurm).</title></bibl> — <comp>Gebírgs-:</comp> ſ. Berg-W. — Géld- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>ein unerſättlich geldgieriger Menſch.</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>518.</biblScope></bibl> — Góld- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Der G. oder Schakal.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>11, 21</biblScope> <title>(auch Schnell-, Zwerg-W.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich).</author></bibl> — Hálb- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Wolfshund.</title></bibl> — <comp>Hāūs-:</comp> Zu Weihnachten bäckt man an der rauhen Ebrach aus Tejg allerlei, beſ. Thierfiguren, unter dem Namen H., ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 67.</biblScope></bibl> — Hāūt- <bibl><biblScope>[13]:</biblScope> <title>nam. eine freſſende Flechte.</title></bibl> — Héck-[27]. — <comp>Hírſch-:</comp> ſ. Thier-W. — <comp>Höllen-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>Bez. des Teufels.</title></bibl> — <comp>Immen-:</comp> ſ. Bienen-W. — Kníck- <bibl><biblScope>[27].</biblScope></bibl> — Kórn- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[5a].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Erd-W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — Krúmm- <bibl><biblScope>[27].</biblScope></bibl> — <comp>Lêſe-:</comp> <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>Einer, der gleichſam die Bücher verſchlingt, eine unerſättl. Leſewuth hat.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Vat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 218 ꝛc.</biblScope></bibl> — Lúmpen- <bibl><biblScope>[14c].</biblScope></bibl> — <comp>Mánn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. Wer-, Menſchen-W. —</sense>
        <sense n="2)">2) vgl.: Den jungen eingefangenen Wölfen, welche heulend die Mutter- wölfe und, um ihrer Weiber willen ſelber die Männer- W–e [die männl., im Ggſtz. der Wölfinnen] heranlocken ſollen. <bibl><author>LSchefer</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 240.</biblScope></bibl> — <comp>Mêêr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Hyäne.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author>  <title>(vgl. Strand-W.).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Rüſſelrobbe.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1460 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[6]</biblScope> <title>gefräßige Raubfiſche, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>Anarrhychas,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>A. lupus</biblScope> <title>(See-W.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>6, 147):</biblScope> <title>Einen ſchönen Fiſch, den man M. nennt.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> <bibl><biblScope>Lophius piscatorius,</biblScope> <title>der (häßl.) Froſchfiſch: Die Fiſcher nennen ihn Meerteufel und M.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>6, 75 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Umwimmelt rings von Meeres-Wölf’ und -Lämmern.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 150 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. See-W.</title></bibl> — <comp>Ménſchen-:</comp> nach weitverbreiteter Sage: ein Menſch, der Wolfsgeſtalt angenommen: Menſchenwölf’ und Drachenweiber, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die im Flug vorüberziehen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 371,</biblScope> <title>ſ. Wer-W.</title></bibl> — <comp>Mólt-:</comp> ſ. Erd-W. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>vgl. Mull 1;</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Mútter-:</comp> ſ. Mann-W. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Nǟhr- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>ein nähriger (ſ. d. 2) Geizhals (vgl. Geld-W.).</title></bibl> <bibl><author>HSachs,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>und Wer- W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> — Púſta- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Steppen-W. (von ungar. Puſta</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Steppe): Wald-W. und .. P. oder Rohr-W.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>432.</biblScope></bibl> — <comp>Rāūb-:</comp> räuberiſcher Wolf. <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 106.</biblScope></bibl> — <comp>Rêgen-:</comp> ſ. Waſſer-W. — Rēīſe- <bibl><biblScope>[13c]:</biblScope> <title>Gegen den ſogen. R. ſind Talg .. und Waſchen .. die beſten Mittel.</title></bibl> <bibl><author>Grieben</author>  <title>Reiſebibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>48, 16,</biblScope> <title>ähnl.:</title></bibl> Reit- W. — Rócken- (Róggen-):</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>niederd.: die große Grasheuſchrecke,</title></bibl> <bibl><biblScope>Locusta verrucivora</biblScope> <title>(auch: Rockenſchneider, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>Korn–wolp,</biblScope> <title>Werre.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 286).</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>Heulen wie ein R.</title></bibl> <bibl><author>IGMüler</author> <biblScope>3, 95</biblScope> <title>(vgl.:</title></bibl> Rohrte as en lütten Roggenwulf. <bibl><author>FReuter</author> <biblScope>3, 21,</biblScope> <title>ſ. d. Folg.).</title></bibl> — <comp>Rōhr-:</comp> Puſta-W. (ſ. d.): Die ungriſchen ſ. g. Rohrwölfe. <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>11, 21;</biblScope> <title>Der ſchreckliche R.</title></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>243; 259,</biblScope> <title>ſ. Rocken-W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und röhren</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> — Schnéll- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Gold-W.</title></bibl> — <comp>Sēē-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. Meer-W., nam. <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Haifiſch, Menſchenhai</title></bibl> <bibl><author>(Adelung),</author>  <title>vgl.: Der entſetzliche Hai, des Meers Hyäne.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>64a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>ein wilder Seemann.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>12, 84 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ.: Seeräuber, Korſar:</title></bibl> Mohren-S. <bibl><author>H.</author>  <title>Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>66.</biblScope></bibl> — Spīēgel- <bibl><biblScope>[27].</biblScope></bibl> — Stéppen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Der ruſſiſche St.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>11, 21,</biblScope> <title>vgl. Puſta- und Berg-W.</title></bibl> — Stránd- <bibl><biblScope>[2]: Hyaena brunnea.</biblScope></bibl> — Thīēr- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>In Wallis . ., wo der Luchs Th. genannt wird.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>412,</biblScope> <title>ſ. Bären, Wölf, Thierwölf, Lüchs.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf655a</author>  <title>(vgl. 607b), auch „Hirſch-W.“.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author>  <title>(frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>Loup-cervier,</biblScope> <title>ſ. Thier 1f).</title></bibl> — <comp>Tīger-:</comp> vgl. Bär-W.: Wie ſie [Jeanne d’Arc] den T. bezwang <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das grimmig wilde Thier, das unſre Herden | verwüſtete.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>450a,</biblScope> <title>nam. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>[2] Hyaena crocuta</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>Felis jubata.</biblScope></bibl> — <comp>Wáld-:</comp> ſ. Berg-W. — <comp>Wǟr-:</comp> ſ. Wer-W. — <comp>Wáſſer-:</comp> der große Brachvogel, <bibl><biblScope>Scolopax arquata,</biblScope> <title>auch Regen-W.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich,</author>  <title>„Wölp“.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 508.</biblScope></bibl> — <comp>Wê(h)r-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Menſchen-W. (ſ. d., vgl. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>466;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1048;</biblScope></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>677</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Wehr, Anm., auch Larve 3):</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>368;</biblScope> <title>Da kamen des Nachts</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>Wehrwölf’ zu mir, | waren</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>Weiber vom Dorf ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 125;</biblScope> <title>Wie wilde und blutdürſtige Menſchen Währ-Wölfe und Währ- Kater werden können.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 168;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>64;</biblScope> <title>Als ich den Wehrwolf mit geerbtem Silber ſchoß.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 140</biblScope> <title>(ſ. entwolfen); Des Wehrwolfs, der aus dem Unthier | ſchnell in des Mannes Geſtalt ſich verwandelte. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 27 (Metam. 7, 270);</biblScope> <title>Hexe .. die .. als Wehrwolf | Hämmel raubt.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>903¹) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) (vgl. Bär-W.) ein grimmiger, bärbeißiger, Furcht erregender, unangenehmer Menſch ꝛc. <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Watt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 243;</biblScope> <title>Daß ich mich vor dem Mädel am meiſten fürchtete, mehr als vor dem W., dem Alten.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>262;</biblScope> <title>Du Wärwolf ohne Schick! | du giftgeſchwollner Drache!</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 93;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 226;</biblScope> <title>Da kam der W., nahm ſie untern Arm | vor meinen Augen weg mit meinem holden Lamm [Braut].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 58 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (vgl. Nähr-W.): Doch leb ich noch am End’ vom Jahr, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wo mancher Wärwolf iſt ſchon todt | aus Ängſten vor der Hungersnoth.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 131;</biblScope> <title>„Mit einem Habgierigen nicht.“ Iſt Das ſo ein Währwolf?</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 286.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>c)ſ. [1b].</biblScope></bibl> — Wóll- <bibl><biblScope>[14c].</biblScope></bibl> — Art Beutel- W. oder wolfsähnliches Beutelthier, <bibl><biblScope>Dasyurus cynocephalus.</biblScope></bibl> — Gold-W. u. ä. m. —</sense><comp>Zēbra-:</comp> <comp>Zwérg-:</comp></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wölf" orig="Wölf">Wölf</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Welf. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wolfart" orig="Wólfart">Wólfart</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Wolfram. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wolfen" orig="Wólfen">Wólfen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) adj. (oberd.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>aus Wolfsfleiſch: Einen w–en Braten. <bibl><author>Matheſus</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8b.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mittels des Wolfs (ſ. d. 14b) zauſend reinigen; ferner in Zſſtzg.:</title></bibl> Ent-: einen Werwolf (ſ. d.) ſeiner Wolfsgeſtalt entkleiden ꝛc.: Ein Silberkugelſchuß aufs Fell, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein Kreuzdorn auch entwolft ihn ſchnell.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Gd. (1802)</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 113.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> in einen Wolf verwandeln, nam. <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ. Werwolf).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wölfen" orig="Wölfen">Wölfen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. welfen und Wolf 13d. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wolferei" orig="Wolf~erēī">Wolf~erēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>wölfiſches Weſen, Treiben. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 494a; 8, 5b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wolfericht" orig="~ericht">~ericht</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.,</pos></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wolfert" orig="~ert">~ert</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.:</pos><gen norm="neuter"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Wolfram. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wolferlei" orig="~erlei">~erlei</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Wolverlei. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wölfin" orig="Wölf~in">Wölf~in</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –nen:</gramGrp>
        </form>
        <sense>weiblicher Wolf (ſ. d. 1). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wolfisch" orig="~iſch">~iſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Wolfs ꝛc.: Mit w–er Gier. <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>422;</biblScope> <title>Daß wir w. [verhungert aus-) ſahen. ebd.;</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 131);</biblScope> <title>Ihr w. Regiment.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 3b; 5a;</biblScope> <title>Aller mördriſchen und w–en Lehrer Art. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 116;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>30;</biblScope> <title>Dein ganz Begehren | iſt w., blutig, räuberiſch und hungrig.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Kaufm.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1</biblScope></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 95);</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1203; 1280;</biblScope> <title>Es ſah .. w. genug in mir aus. .. Ich haßte mit einem w–en Haß.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 288;</biblScope> <title>Die Züge haben etwas w. Lauerndes.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 261;</biblScope> <title>Wenn der Wolf langtönig der einſam w–e aufheult.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Arat.</title></bibl> <bibl><biblScope>203 ꝛc.;</biblScope> <title>ohne Uml.: Ein füchſiſch . ., wolfiſch, teufliſches Verfahren.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 368;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 5a; b; 7a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wolfram" orig="Wólfram">Wólfram</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; 0; ein ſeltnes Metall:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Sondern den Zinnſtein von den anhängenden Gangarten, vorzüglich vom W. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 305;</biblScope> <title>Der W. oder Schirl. .</title></bibl> <bibl><biblScope>Spuma Lupi</biblScope> <title>[ſ. Rahm</title></bibl> <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>Schluß].</title></bibl> <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>10, 567;</biblScope> <title>Das W.</title></bibl> <bibl><author>(Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 2, 418;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 121) ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Wolfart, Wolfert ꝛc., vgl. Eiſengraupe und: Erzt, ſo wolfericht, iſt eine lange ſchwarze, ſpreißige Unart, welche die Bergleute im Sichern ſehr betrüget ꝛc. <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>309a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wolger" orig="Wólg~er">Wólg~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. walgen, Anm. 2): Gänſenudel. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>149.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wolfern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>tr.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Gänſe ꝛc. nudeln.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
