<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Gewog“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Gewog“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="1340" lrx="1009" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0824__1646__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="296" lrx="1006" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0824__1646__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="37" uly="279" lrx="1025" lry="4003">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0825__1647__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="270" lrx="1002" lry="4001">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0825__1647__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="162" lrx="1020" lry="886">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0825__1647__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewog" orig="Gewōg">Gewōg</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Wogen und <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>das Wogende, die Woge (eig. und übertr.):</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 72;</biblScope> <title>Über allem trüben G–e des Lebens dieſer Stern .. leuchtend.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 34;</biblScope> <title>Welch kleinliches G. | zu meinen Füßen hier!</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 457;</biblScope> <title>Trunken von des G–es [Meers] regſamen | Geſchaukel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 163;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 247;</biblScope> <title>Des Ährenfelds G–e | rauſcht.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>137;</biblScope> <title>Meine Verſe rinnen, | wie G. im Silberſee.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 109; 2, 225; 300 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein ſolches G–e ſkeptiſcher Meinungen.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 190;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 163;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 6; 13, 29; 14, 16;</biblScope> <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 491 ꝛc.;</biblScope> <title>Die . . Birke mit ihrem ſchleier- artigen</title></bibl> Blätter-G–e. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>17, 285;</biblScope> <title>Sein [des Meers]</title></bibl> Flut-G. <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 12;</biblScope> <title>Mit dem reichſten</title></bibl> Lebens- und Luſt-G–e. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 708b;</biblScope> <title>Als wallete ringsum |</title></bibl> Purpur-G. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 18;</biblScope> <title>Verſtand kein Wort von dieſem</title></bibl> Sprach-G–e. <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 67;</biblScope> <title>Es woget am Himmel ein Meer von Wettergewölken; | lauter und lauter entrollt dem</title></bibl> Wolken-G–e der Donner. <bibl><author>B.</author> <biblScope>246b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Woge" orig="Wōge">Wōge</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –n -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ſ. Wage <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. ebd. <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>und Anm., vgl.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>374; 741)</biblScope> <title>eine mächtige Welle, ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope></bibl> — worauf die Hinweiſe in () ſich beziehn — auch für die Belege: <sense n="a)">a) (a) eig. und bildl.: W–n des Meers. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>9, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>8, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>316;</biblScope> <title>Der Bach entrauſcht in ſchnellen W–n.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author> <biblScope>86;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 233; 35, 223;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 334;</biblScope> <title>Die W. verſchlinget die W.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Von dem Giſchte ſturmbewegter W–n.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 193;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>31a;</biblScope> <title>So hat die Zeit . endlich die glänzende W. heraufgewälzt, die mein Glück.. trägt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 196;</biblScope> <title>Woher durchſchifft ihr die W.?</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 252; 5, 425; 12, 240; 13, 84 ꝛc.;</biblScope> <title>dichteriſch auch: Hochauf hüpft im Gebrodel die Fluth [des Keſſels] und es gärt in der Höhlung | dumpfig die Wog’. Än.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 465,</biblScope> <title>vgl.: Rauchend in des Henkels Bogen | ſchießt’s mit feuerbraunen W–n.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>78b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (d) Alſo ſteigt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und fällt des Urtheils wandelbare W.</title></bibl> <bibl><biblScope>417b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (f) Des Kornes bewegte W–n. <bibl><biblScope>78a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope> <title>Die ziehenden W–n auf den Ährenfeldern.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Wahrh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (h) W–n von Menſchen ſtürmen herein, W–n von Menſchen ſtürmen hinaus. <bibl><author>Forſter</author>  <title>It.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 126;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 291;</biblScope> <title>Mit Volkes W–n.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 200;</biblScope> <title>Der Herden W.</title></bibl> <bibl><biblScope>192;</biblScope> <title>Von weißer Schafe W–n | die Hügel überzogen.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 50;</biblScope> <title>Mit thürmender W. | kamen ſie.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 455;</biblScope> <title>Europa mit W–n von Bajonetten bedecken.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (i) Auf der W. des Lebens. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 224; 13, 141; 21, 264;</biblScope> <title>Wie ſie ſich hinüber | aus des Lebens W. ſtritt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 228 ꝛc.;</biblScope> <title>Von W–n des Schickſals umrauſcht.</title></bibl> <bibl><author>ChSchiller</author> <biblScope>1, 44 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Palleske</author>  <title>(ſ. Kreuzꝛc. Welle); Der auf des Zweifels wilden W–n ſchwebt.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>3, 28 ꝛc.;</biblScope> <title>Zertrümmert prallten links und rechts die W–n der Schlacht von ihm ab.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>277a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (k) Hüpft der gelehrige Fuß auf des Takts melodiſcher W. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>86a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (l) War ſein Gemüth . . von leidenſchaftlichen W–n zerwühlt. <bibl><author>Spiel-</author>  <title>hagen Rösch.</title></bibl> <bibl><biblScope>310.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (o) Die ſanften, bald fern blauen, bald noch grünen oder braunen W–n der Erde floſſen ſtill darunter hin. <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) [Der Pegaſus] entrollt mit einem Mal in majeſtät’ſchen W–n <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Schwingen Pracht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>67,</biblScope> <title>ſie auf und ab bewegend [in Sturmes Wehen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>99a];</biblScope> <title>Und auf der Walze künſtlichen W–n rollt es [das hölzerne Pferd] dahin.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>31a ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. vgl. die von Welle, z. B.: Sänftigendes Ol auf die Aufſtands-W–n träufeln. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 392a;</biblScope> <title>Den Eisſtrom (ſ. d.). . . Ein Berg, von deſſen beiden Seiten</title></bibl> Eis-W–n in den Hauptſtrom hereinſtarren. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 195;</biblScope> <title>Der Aufbruch aus dieſen halberſtarrten</title></bibl> Erd- <bibl><biblScope>[h]</biblScope> <title>und Waſſer-W–n.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 16;</biblScope> <title>Neue</title></bibl> Feuer-W–n wälzen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vergebens ſich am Horizont empor.</title></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>177;</biblScope> <title>Im goldnen Abendmeer die tauſend</title></bibl> Flammen-W–n. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1345³;</biblScope> <title>Die aus der Nordſee heraufrollende</title></bibl> Fluth-W. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 636a;</biblScope> <title>Deine [des Stroms]</title></bibl> Frühlings-W–n. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 282;</biblScope> <title>Der ſich am liebſten auf myſtiſchblauen</title></bibl> Gefühls-W–n ſchaukelt. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 190;</biblScope> <title>Meine aufgeregten Gefühls -W–n zu beſchwichtigen.</title></bibl> <bibl><author>Zw.</author></bibl> <bibl><author>Schweſtern</author> <biblScope>2, 63;</biblScope> <title>Drum hab ich euch . . ehrenvoll | ſtets unterſchieden in der</title></bibl> Heeres-W. [-Maſſe]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>381;</biblScope> <title>Umrauſcht von vollen</title></bibl> Klanges-W–n. <bibl><author>Plönnies</author>  <title>Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope> <title>Als wenn die ungeheuren</title></bibl> Kriegs-W–n nicht umher brauſten und ſtrömten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 315;</biblScope></bibl> Krieges-W–n raſten über Hain und Dach. <bibl><biblScope>6, 175;</biblScope> <title>So biſt du ſchon im Hafen? .. Jch nicht. Es treibt der ungeſchwächte Muth | noch friſch und herrlich auf der</title></bibl> Lebens-W. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>400b;</biblScope></bibl> Meeres- W. <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 297;</biblScope></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>114;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 418;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 99 ꝛc.;</biblScope> <title>Wo .. bunte</title></bibl> Menſchen-W. <bibl><biblScope>[d]</biblScope> <title>ſich ergoß.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>164;</biblScope></bibl> <bibl><author>Münchn.</author></bibl> <bibl><author>Dicht.</author> <biblScope>81 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Nordſee-W. <bibl><author>DKunſt</author> <biblScope>12b;</biblScope></bibl> Orgel-W–n. <bibl><author>B.</author> <biblScope>99b</biblScope> <title>(vgl. Klanges-W.);</title></bibl> Purpur-W–n. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 351 ꝛc.</biblScope> <title>(des Bluts.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116 ꝛc.):</biblScope> <title>Komm | auf</title></bibl> Schlummer-W–n gegangen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Traumgott!</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1558⁵;</biblScope> <title>Auf des Wohllauts Sil-</title></bibl> ber-W–n. <bibl><author>B.</author> <biblScope>72a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>66 ꝛc.;</biblScope> <title>Des Meeres</title></bibl> Spiegel- W–n. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1550³²;</biblScope> <title>Im.. Brauſen einer niederſtürzenden</title></bibl> Sturm-W. <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Pom.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 125;</biblScope></bibl> <bibl><author>Goldammer</author>  <title>Lith.</title></bibl> <bibl><biblScope>30 ꝛc.;</biblScope> <title>In der</title></bibl> Tages-W–n Streit. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 166;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 49 ꝛc.</biblScope> <title>[ſchwankende Tagesgeſchichte ꝛc.]; In</title></bibl> Thränen-W. [-Fluth]. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope> <title>Wie Leuchtꝛc. Thürme in der Brandung der</title></bibl> Unglücks-W–n ſtehen. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 262;</biblScope></bibl> Völker-W–n <bibl><biblScope>[d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>149;</biblScope> <title>Es blitzen</title></bibl> Waffen-W–n <bibl><biblScope>[d]</biblScope> <title>den Hügel ſchwankend ab.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 94</biblScope> <title>(ſ. Welle</title></bibl> <bibl><biblScope>1h,</biblScope> <title>Schluß);</title></bibl> Waſſer-W–n. <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>5, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 314a;</biblScope> <title>Hoch im Bogen| ſpritzen Quellen Waſſer-W–n.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>78b;</biblScope> <title>Ein Kleid . ., das .. wie eine</title></bibl> Wellen-W. ſie umfloß. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 330;</biblScope> <title>So entſteht mitten in der</title></bibl> Welt-W. eine Stadt Gottes. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 90;</biblScope> <title>Plötzlich ſchlug eine</title></bibl> Wind-W. .. gegen eins der Fenſter. <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Pom.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 119;</biblScope> <title>Friſchgrüne</title></bibl> Wipfel-W–n. <bibl><author>König</author> <biblScope>15, 290</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>[c];</biblScope> <title>Die</title></bibl> Wolken- W. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 233;</biblScope></bibl> Zitter-W–n. <bibl><biblScope>12, 144 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wogen" orig="Wōgen">Wōgen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſ. Anm. zu flammen ꝛc.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>als — oder: wie — oder: auf — Wogen ſich bewegen, ſ. <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>wallen, worauf die Hinweiſe in () gehn:</title></bibl> <sense n="a)">a) (2a) von bewegtem Gewäſſer: Zu w. ſchien ein klarer See. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 30;</biblScope> <title>Es w. lebendig | die weißen Waſſerberge.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>330;</biblScope> <title>Vor mir woget die Waſſerwüſte.</title></bibl> <bibl><biblScope>348:</biblScope> <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>81;</biblScope> <title>Heftig wogete der See.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>529a ꝛc.;</biblScope> <title>Dem Fluß der zum Meere wogt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Nal.</title></bibl> <bibl><biblScope>115</biblScope> <title>[w–d fließt] ꝛc.; Partic.: Auf deinem w–den Wellengebiet.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>344;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſe-</author>  <title>garten Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160;</biblScope></bibl> <bibl><author>Münchn.</author></bibl> <bibl><author>Dicht.</author> <biblScope>287;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Än.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 729 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf</title></bibl> dunkel-w–der Meerfluth. Od. <bibl><biblScope>4, 482; 8, 568 ꝛc.;</biblScope> <title>Brauſte .. |</title></bibl> laut-w–d ein ſprudelnder Strom hervor. <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 109 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf der</title></bibl> leiſe-w–den Waſſerfläche. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 115 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (b) von kochenden Flüſſigkeiten, vgl. <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>Wie’s brandet, wie es wogt und Wirbel zieht!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>518a —:</biblScope> <title>Der Bube ſteht am Keſſel. . .| Das wogt und wallt und wirbelt.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 395.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (c) Liſpelnd wogt das goldne Meer [der Ähren] im lauen Winde. <bibl><author>Kotzebue</author>  <title>NSch.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 5;</biblScope> <title>Es wogt das Feld der Ähren.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>128;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>55b; 75a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 76;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 146 ꝛc.;</biblScope> <title>Das w–de Feld.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>195;</biblScope> <title>Der Saaten goldnes Meer, |</title></bibl> ſanft-w–d. <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>227.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (e) Es woget am Himmel ein Meer von Wettergewölken. <bibl><author>B.</author> <biblScope>246b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 34;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 338 ꝛc.;</biblScope> <title>Erſtickt vom w–den Staube.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 9 ꝛc.;</biblScope> <title>Nebelgeſtalt, ſchwebt ſie vorbei. .. Noch ſchwankt’s immer und wogt’s.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 304;</biblScope> <title>Wogte der Nebeltanz.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>147;</biblScope></bibl> Grau-w–de Dämmrung. <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 863¹⁴ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (f) Luft .., durch welche mächtige Harmonien wogten. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 222;</biblScope> <title>Hör ich .. | ſanfter Melodieen Schall | .. w. wie ein weites Meer.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 165;</biblScope></bibl> Wohllaut-w–des Tonmeer. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 269 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (g) Wimpel und Flaggen, die im Winde wogten. <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 459;</biblScope> <title>Teppiche, welche, geſpannt hoch über das weite Theater, | w–d ſchweben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 155 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (l) Daß der Überſetzungsgedanke erſt lang’ in ihm gewoget und gegoren habe. <bibl><author>B.</author> <biblScope>177a;</biblScope> <title>Indeſſen wogt, in grimmigem Schwalle, | des Aufruhrs wachſendes Gewühl.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (n) Dies W. und Branden in dem Herzen. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>129;</biblScope> <title>Uns hat gewogt die Freude, wie es wogt und fluthet | im Meer.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 95;</biblScope> <title>Deren Herz wallte und wogte, wie ein dem Sturm naher See.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 454;</biblScope> <title>Alles, was mir im Herzen wogt, Jhnen auszuſprechen.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 269 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Mag’s [das Feuer] doch .. um ihn [den Thurm] wüthen und w., bis er berſtet. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 27 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu den im Sonnengolde w–den Fenſtern.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 11:</biblScope> <title>Die w–de Flammentohe.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Nal.</title></bibl> <bibl><biblScope>167;</biblScope> <title>Das w–de Geglitze [der fliegenden Pfauen]. BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>335 ꝛc.</biblScope></bibl> — k) Vor uns lag eine perſpektiviſche Anſicht über einander w–der Berge. <bibl><author>Pückler</author>  <title>Verſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25,</biblScope> <title>ſ. Erdwoge ꝛc.</title></bibl> — l) lebendig rege ſein und ſich bewegen: Das Feld ergrünt, der Handel wogt lebendig. G. <bibl><biblScope>6, 254;</biblScope> <title>Ein immer bewegtes öffentliches Leben .. wogt vor unſrer Einbildungskraft.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 204 ꝛc.,</biblScope> <title>und ſo beſ. von einer ſich durch einander bewegenden Menge ꝛc. (vgl. Welle 1a): Rings wogre drohend ſchon das Volk.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 41;</biblScope> <title>llnzählige .. Herren und Damen .. wogten und walzten und wirrten da bunt durch einander.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorff</author> <biblScope>3, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 135:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 284;</biblScope> <title>Das w–de Gedränge.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 6;</biblScope> <title>Wo die Maſſe, thätig ſtrömend wogt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 328; 23, 94;</biblScope></bibl> <bibl><author>AHNiemeyer</author>  <title>Beob.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107;</biblScope> <title>Der Feinde Fluth .., die .. w–d in das Lager dringt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>463b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 361 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Ein Platz oder: Es (ſ. d. 7) wogt von Menſchen ꝛc.; Den</title></bibl> menſchen-w–den Platz. <bibl><author>Mundt</author>  <title>Mir.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 191;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 202 ꝛc.</biblScope></bibl> — l) ſchwankend, wechſelnd ſich auf und nieder, hin und her bewegen: Die Kraft . ., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die w–d [wechſelnd] Krieg und ſüße Luſt gebar.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 66;</biblScope> <title>Unter neun Geſchwiſterbildern | wogte zweifelnd Wahl um Wahl.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 115;</biblScope> <title>Wo Deutſchland, in und mit ſich ſelbſt entzweit, | verworren wogte.</title></bibl> <bibl><biblScope>243;</biblScope> <title>Dankt es dem regen, | w–den Glücke.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 88;</biblScope> <title>Schon wogt der Kampf.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>7a</biblScope></bibl> <bibl><author>(Campe</author>  <title>citiert irrig: wogt ſich).</title></bibl> — m) auf w–dem <bibl><biblScope>[a]</biblScope> <title>Waſſer ſich fortbewegen, z. B. ſchwimmend: Da zeigt ſich in den Strudeln ein Mann, der wogt und ringt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>376 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>n; 2; 3);</biblScope> <title>bildl.: Ich woge [ſchwimme] in einem Wonneſtrudel.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 151 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: ſchiffend: So abwechſelnd bin und wieder geſchaukelt . ., wallten (ſ. d. 1r) und wogten ſie verſch. Tage.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 284;</biblScope> <title>Schiff er und wog’ als Krämer im winternden Schwalle der Meerfluth.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 282;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219 ꝛc.</biblScope></bibl> — n) (ſ. m) durch das Luftmeer ſchwimmen, d. h. fliegen: Turteltauben .. wogten über ihrem Dache. <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 125.</biblScope></bibl> — 2) zuw. <bibl><biblScope>refl. = 1m:</biblScope> <title>[Die Nymphen] ſcherzten und wogeten ſich auf den kryſtallenen Fluthen.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 100.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) zuw. <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1a; m,</biblScope> <title>z. B.: Der ſtürzende Bach | wogte Tod [todbringend ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 188;</biblScope> <title>[So] ſprang Brandung, Sturz auf Sturz, daher | und wogte zu Trümmern [zertrümmerte w–d] den Spiegel [das Eis].</title></bibl> <bibl><author>Kopiſch</author></bibl> <bibl><author>(Hungari</author> <biblScope>1, 621);</biblScope> <title>Er, den der Süd wogte [w. ließ,</title></bibl> <bibl><biblScope>1m =</biblScope> <title>hintrieb ꝛc.] gen Orikos.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 176;</biblScope> <title>Hoch aufſchwoll das Gewäſſer vom niederſtürzenden Felſen, | vorwärts w–d das Schiff. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 542 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch ein-w.; dagegen: Wer’s will über Meer mit wogen, | über tauſend Wäſſer wild.</title></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 280²⁷)</biblScope> <title>wohl ſt.</title></bibl> wagen (ſ. d.). — Zſſtzg., nach den verſch. Nüancen von <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vgl. die von wallen, ſtrömen, fluthen ꝛc., z. B.:</title></bibl> Áb-:</sense>
        <sense n="1)">1) Da wogen ab und zu die Maſſen <bibl><biblScope>[1l].</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 302 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Agir’s Töchter <bibl><biblScope>.. |</biblScope> <title>wogen auf und wogen ab</title></bibl> <bibl><biblScope>[1m].</biblScope></bibl> <bibl><author>Rodenberg</author> <biblScope>246 ꝛc.;</biblScope> <title>In der auf- und a–den Fluth</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>Meeresſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>276;</biblScope> <title>bildl.:</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>34;</biblScope> <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 26 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp> wogend annahen: Der Salzfluth, wenn ſie .. anwogt. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>Streck-</author>  <title>fuß Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 14 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>wogend an- oder beſpülen.</title></bibl> — <comp>Āūf-:</comp> in die Höhe (empor) wogen: Wo das .. Gefübl .. in mir aufwogt. <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 85;</biblScope> <title>Des tief- a–den Meeres.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 380;</biblScope> <title>Sturm, vom Zorn der Götter wild a–d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 55;</biblScope> <title>Ein neu a–des Vivat.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 1, 1 19;</biblScope> <title>Der Name machte eine Fluth von Erinnerungen in ihrer Seele a.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 97;</biblScope> <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 278;</biblScope></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 13;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 354; 570 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf- und ab-w. (ſ. d.); und</title></bibl> nieder-w. <bibl><biblScope>12, 419; 14, 309;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 150 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1e]</biblScope> <title>Das Lüftchen ließ einen ganzen Klanghimmel an den Ohren a. [wogend, ſchwellend austönen].</title></bibl> <bibl><author>IP.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 939²⁰) ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Wo, von ſanfter Luft gehoben, | Alles woget ein und aus.</title></bibl> <bibl><author>Grüneiſen</author> <biblScope>81.</biblScope></bibl> — Dahêr- ꝛc.: Wie der Rocken mit grünlichem Dampfe daherwogt. <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 10 ꝛc.:</biblScope> <title>Auf dem Waſſer, das ruhig</title></bibl> dahinwogt. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 478;</biblScope> <title>Wogt er [der Kahn ꝛc.] dahin.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 310 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>wogend durchdringen, durchziehn, erfüllen ꝛc.: Empfindungen, von denen ich mich durchwogt fand.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Nor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 192;</biblScope> <title>Häng’ ich das Barbiton auf, durchwogt es mir freundlich, ihr Winde.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>171; 164;</biblScope> <title>[Schiffe] durchwogten das Meer.</title></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>23; 73;</biblScope> <title>Die Straße ward von Menſchenhaufen durchwogt.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>12, 390;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Span.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 23;</biblScope> <title>Der Schall durchwogte .. den Hof.</title></bibl> <bibl><author>Temme</author>  <title>SchwM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 377 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-: hindurch-w. (vgl. I): Daß ſich ihr [der Geſchichtel ganzer Gang, mit allem Um- und D. durch das menſchl. Gemüth, auf eine allgemeinere Natur bezieht. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 343.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch Wogen in Schlaf bringen: Woget und wieget den Knaben mir ein, [Wellen!].</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 53 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ferner aus-w.</title></bibl> — <comp>Einhêr-:</comp> Wogte ſchwarz Gewölk einher. <bibl><author>Bodenſtedt</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>201;</biblScope> <title>Durch die . . Thore wogen | .. Tauſende einher.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>32b.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> (ſ. auf-w.): Seine Liebe wogte wie ein ſiedendheißer Quell in ihm empor. <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 200 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> Der dem Gebirg e–de Strom ꝛc., ſeltner ohne Dat. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>dahinw.: Und breiter und ſtiller entwog’ ich [Elbe] die Bahn.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>38a.</biblScope></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> Als ſie Sebba’s Reiter <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſehn e.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 215.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> Die Weltbegebenheiten .. wogten in ſteigender Entwickelung zu neuen Kriegsverhängniſſen fort. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 74;</biblScope> <title>Fortwogt das Schiff, vorbei dem Bergeszuge.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>207;</biblScope> <title>Gern wär er noch ſo lange fortgewogt in dieſem Strom angenehmer und neuer Empfindungen.</title></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 192.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: Ein wildes Treiben .. wogte um ihn her. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 122;</biblScope> <title>Waſſerfluth, h–d.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>430a ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe Menge .., diehin und</title></bibl> her <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in dieſen Räumen wogt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 347; 22, 231; 286;</biblScope> <title>Unſre Zweifel wogten hin und her.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 77; 29, 159 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Durch eigne und fremde Leiden und Freuden hin- und hergewogt [geſchaukelt ꝛc.], hab ich die</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>Monate zugebracht. Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 200 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Die Worte wogten und wiegten ſich her und hin.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 153 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß ein Jeder . . zwiſchen Erkennen und Jrren ..</title></bibl> hin-und wiederwogt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 193 ꝛc.;</biblScope> <title>Als der Bürgertumult hinwogt’ in die Waffen den Neuling.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 336, tr.:</biblScope> <title>hintrieb ꝛc.; Das vom Veſuv</title></bibl> herab-w–de Feuermeer. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 353;</biblScope></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>2, 442a ꝛc.;</biblScope> <title>Schon wogen die Jünglinge . .</title></bibl> hinab ins Thal. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1266¹³;</biblScope> <title>Den Thron gegen die</title></bibl> heran-w–de Demokratie zu decken. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 300;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 240 ꝛc.;</biblScope> <title>Das</title></bibl> herein- w–de Volk. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 240 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie wogt ihr lieben Töne | in die dunkle Nacht</title></bibl> hinein. <bibl><author>Rodenberg</author> <biblScope>7;</biblScope> <title>Seh ich die Kämpfer wie eine Katarakte dort</title></bibl> herunter-w. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 12 ꝛc.;</biblScope> <title>Inmitten der</title></bibl> hervor-w–den Stimmen der öffentl. Meinung. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 296;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author> <biblScope>3, 190b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> Der Schauplatz, auf dem unaufhörlich eine glänzende fremde Welt mitwogte. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 45.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> Die n–de Fluth, Menge ꝛc.; Weit nachwogt’ ihm das Todesgewand. <bibl><author>Sonnenberg.</author></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Über-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>wogend überfluthen, überdecken ꝛc.: Wie ringt mit grauſen Wettern | dein überwogtes Schiff.</title></bibl> <bibl><author>Boie</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 158);</biblScope> <title>Überwogt von Adlerfedern.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>120 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> ūber-: wogend überfließen (ſ. d. <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>und Anm.): Jordan, Po und Tiber, | .. wogen über | von Papſt- und Türkenwuth.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 227.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-gewog" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>mit, in Wogen oder wogend umwallen: Ströme von Blut umwogten die Hyder. <bibl><author>Apel</author>  <title>Cik.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 291;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 447;</biblScope> <title>Ein Geſicht, von Rabenlocken umwogt.</title></bibl> <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 166;</biblScope> <title>Auf ſeiner rund vom Meer umwogten Inſel.</title></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, XV;</biblScope> <title>Rings von Dienerſchaft umwoget.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope> <title>Die Sonne von weißen Wolken umwogt.</title></bibl> <bibl><biblScope>340;</biblScope> <title>Das Gefühl der Unendlichkeit umwogte und umſchloß das Ganze. Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>140; 164;</biblScope></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Hint.</title></bibl> <bibl><biblScope>124;</biblScope> <title>Umwogt ihm die Barke der Südwind.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 7;</biblScope> <title>Arat.</title></bibl> <bibl><biblScope>61;</biblScope> <title>Der umwogeten Thetis. Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 212;</biblScope> <title>Kreta . ., rings umwogt. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 173 ꝛc.;</biblScope></bibl> Meerumwogte Buchten. <bibl><author>Solger</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 15;</biblScope> <title>Zum</title></bibl> haarumwogten Scheitel. <bibl><author>Bodenſtedt</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>92; 1647</biblScope> <title>Dein [des Löwen]</title></bibl> mähnenumwogtes Haupt. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 253 ꝛc.</biblScope></bibl> — Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>wogend umwerfen, umfallen machen: Schaff Ordnung hier! | ſie wogen noch das Zelt des Guiskard um.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Hint.</title></bibl> <bibl><biblScope>245.</biblScope></bibl> — <comp>Umhêr-:</comp> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>93;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 186 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> dahin-w–d vergehn, z. B. von Tönen: ſo verhallen. <bibl><author>JP.</author> <biblScope>13, 56</biblScope> <title>(vgl. aus-w.).</title></bibl> — Vorbēī- ꝛc.: Als der Zug .. vorbeiwogte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 234;</biblScope> <title>Das einſame</title></bibl> Vorüber-W. .. eines leiſe bewegten Stromes. <bibl><biblScope>22, 303 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> wogend zuſtreben ꝛc.: In ſchwanken Silberwellen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wogt die Saat der Ernte zu.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 5;</biblScope> <title>Flämmchen, die ganz langſam nach dem Entweichungspunkte z.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 548 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch ab-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
