<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Woche,f.“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Woche,f.“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="284" lrx="1010" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0823__1645__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="137" uly="295" lrx="1126" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0824__1646__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="298" lrx="1017" lry="956">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0824__1646__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Woche,f." orig="Wóche,f">Wóche,f</orth>
          <pc>.;</pc>
          <gramGrp>–n; –n -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. Anm. zu Wechſel und Mittwoch und <bibl><author>Geſenius</author> <biblScope>s. v. Yꝛ) 1)</biblScope> <title>nach der üblichen Zeiteintheilung: die Geſammtheit von</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>auf einander folgenden Tagen (ſ. d. 2c) von einem Sonntag bis zum nächſten: Noch in dieſer W. oder doch Anfangs der künftigen W.; Künftige, nächſte W. (bair.: auf die W.); Heut über oder vor</title></bibl> <bibl><biblScope>3 ꝛc.</biblScope> <title>W–n [während man hier eine oder</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>W–n gw. nach Tagen bez., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>Acht</title></bibl> <bibl><biblScope>4],</biblScope> <title>auch (ſ. Monat</title></bibl> <bibl><biblScope>1b,</biblScope> <title>vgl. Ein</title></bibl> <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>Anm. 1e): Schon manche</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>W–n.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>4, 237 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>W–n früher.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 493;</biblScope> <title>Noch eine</title></bibl> <bibl><biblScope>6; 8</biblScope> <title>W–n</title></bibl> <bibl><biblScope>[= 1½; 2</biblScope> <title>Monat] ꝛc. und in formaler Verkl. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Progr. 75b): Noch lumpige</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope></bibl> Wöchelchen, dann hol ich dich ab. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 178 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Er kommt die (oder jede oder alle) W. einmal, mehrmals; Ich faſte zwier in der Wochen.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>18, 12 =</biblScope> <title>Zweimal in der W.</title></bibl> <bibl><author>Eß;</author>  <title>Muß ihr alle Wochen für den Thaler einen Pfennig Zinſe geben.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>3, 155 ꝛc.;</biblScope> <title>[Hier] wird ohne dich mir jeder Tag zu W–n.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 98;</biblScope> <title>Die ſtille (ſ. d. 2c) W. ꝛc. Hieran ſchließen ſich die folg. Anwend.: 2) W. gegenübergeſtellt dem (dann nicht mitgerechneten) Sonntag oder allgemeiner den Feiertagen (ſ. W–n- und Werktag): Sonntags bin ich nicht zu Hauſe; aber in der W. triffſt du mich immer; Tages Arbeit! Abends Gäſte! | ſaure W–n! frohe Feſte!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 160 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) Wo eine Zahlung nach W–n (1) berechnet wird, bez. W. mit Zahlw. ꝛc. auch die für die genannte Zeit zu zahlende Summe: Brennt uns mit <bibl><biblScope>14</biblScope> <title>W–n Miethe durch, macht</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>Thaler.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 110 [=</biblScope> <title>mit der 14wöchigen Miethe] ꝛc.</title></bibl> — 4) wo Etwas, nam. zu Leiſtendes, der Reihe nach unter mehrern Perſ. jede Woche wechſelt: Jemand hat die W.; es iſt ſeine W. ꝛc. (vgl. wochnen, Wöchner 1). — 5) bibl., inſofern bei den Juden die Hochzeitsfeier eine Woche dauerte: Halte mit Dieſer die W. [Hochzeit-W. <bibl><author>Mendels-</author>  <title>ſohn] aus ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>29, 27.</biblScope></bibl> — 6) bibl.: Das Feſt der W–n. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>34, 22; 5, 16, 10,</biblScope> <title>das</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>W–n nach Oſtern gefeierte (ſ. W–n-Feſt; Pfingſten).</title></bibl> — 7) bibl.: ein Jahr-Siebend (vgl. 8). <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>9, 24 ff.,</biblScope> <title>vgl. Randgl. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 14:</biblScope> <title>Es ſind nicht W–n-Tage wie</title></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>9:</biblScope></bibl> Jahr- W–n, ꝛc. — 8) ſchleſ. (vgl. 7) W. als Umſchreibung der Zahl ſieben, ſ. <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>106a:</biblScope> <title>Wenn doch</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>wären, ſo hätten wir eine ganze W. voll Hochzeit.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Horr. ꝛc. und in Bez. von Ortlichkeiten, die aus</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>oder (als „halbe W.“) aus</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>alleinſtehnden Häuſern beſtehn.</title></bibl> — 9) als Bez. des Kindbetts (ſ. d.) nach der Zeitdauer: Findt er ſein Weib in Sechs-W–n liegen. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 286;</biblScope> <title>Allda ihre</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>W–n halten.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 144;</biblScope> <title>Daß ich das liebe Engelchen einmal in ihren Sechs-W–n warten kann.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jak.</title></bibl> <bibl><biblScope>41 ꝛc.</biblScope> <title>und mit Fortlaſſung des Zahlw.: So oft die Königin in die W–n kam.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 203;</biblScope> <title>[Sie] kam vor Schrecken .. zu früh in die W–n.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 161;</biblScope> <title>Der erſte Sohn, mit dem ich in die W–n | einſt komme.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 68;</biblScope> <title>„In</title></bibl> <bibl><biblScope>40</biblScope> <title>W–n kommt die Unſchuld an den Tag“. | Schön Julchen hatte ſich verſprochen, | in</title></bibl> <bibl><biblScope>40</biblScope> <title>Tagen kam die Unſchuld</title></bibl> — in die W–n. <bibl><author>Haug</author>  <title>ꝛc.; Das Geld, das ich ihr zu ihren W–n geſchickt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 132;</biblScope> <title>Dann kommen die W–n meiner Frau.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 120;</biblScope> <title>Wenn meine Frau mit ihren W–n glücklich iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 169 ꝛc.</biblScope> <title>und in der (die Thiere perſonificierenden) Fabel: So ſchlich die arme Frau [Katze] ſtracks zu der Bache hin, | die unten ihre W–n hielte: „Ach, allerliebſte Nachbarin“ ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 79 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. W–n-Bett, -Kind ꝛc. Dazu</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kindbetterin:</title></bibl> Sechswöchnerin. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 74 ꝛc.</biblScope> <title>(Nbnf.:</title></bibl> Sechswocherin. <bibl><biblScope>2, 144;</biblScope></bibl> Sechswöcherin. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 68 ꝛc.)</biblScope> <title>und beſ. oft:</title></bibl> Wöchnerin. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 15; 69; 16, 132; 18, 255; 25, 92;</biblScope> <title>Der Wöchnerin das Kiſſen zu rücken (ſ. d. 1p).</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>DFam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 202 ꝛc.;</biblScope> <title>ſcherzh. auch von einer Hündin.</title></bibl> <bibl><author>Böttiger</author>  <title>Sab.</title></bibl> <bibl><biblScope>296 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzgn (vgl. die von Tag, Monat ꝛc.), leicht zu mehren nach folg. Bſp. (ſ. <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2533):</biblScope> <title>Die</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope></bibl> Advents-W–n [vor Weihnachten]; Die Bet-, Gang-, Himmelfahrts- oder Kreuz-W.; Daß hinter den Flitter-W–n [ſ. d.] die Bitter-W–n kommen. <bibl><author>OMüller</author>  <title>Stadtſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 171;</biblScope> <title>Dieſer [Leipziger] Meß-W. geht aber noch eine Vor-W., die ſ. g.</title></bibl> Böttcher-W., voraus und wiederum folgt ihr eine Nach- W., die ſ. g. Zahl-W. <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, .</biblScope> <title>;</title></bibl> Butter- oder Schmalz-W. bei den Katholiken, die W. vor den Faſten (ſ. Butterbrief und ſchmalzig) und daher bildl. (vgl. Faſching ꝛc.): Die Wintermonate, wo ohnehin die ſauſenden Butter-W–n der Städte und Höfe ſind. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>8, 189;</biblScope> <title>Die Butter-W. der Vermählung.</title></bibl> <bibl><biblScope>10 ꝛc.;</biblScope></bibl> Char- (oder Kar-) W. (ſ. <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>Char).</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 23 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Leidens-, Marter-W.; Am Donn[er]stag in der andern</title></bibl> „Faſtwuchen“. . . Am obberührten Donnerstag nach Reminiſcere. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>746b;</biblScope></bibl> Faſtnacht-W.; Feſt-W. <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Watt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 146; 2, 33 ꝛc.;</biblScope></bibl> Flitter-W–n (ſ. Flitterſtunde ꝛc.) heißen nam. die erſten W–n des Eheſtands, auch: Honig- (ſ. Honigmonat), Zärtel-, Kuß-, ſchwzr.: Trütler- <bibl><author>[Stalder</author> <biblScope>1, 315,</biblScope> <title>ſ. trauteln], bair.: Kuder-</title></bibl> <bibl><author>[Schm.</author> <biblScope>2, 283,</biblScope> <title>ſ. kudern</title></bibl> <bibl><biblScope>2],</biblScope> <title>Käs-</title></bibl> <bibl><biblScope>[335],</biblScope> <title>niederd. Stuten- [d. h. Weißbrot-, ſ. Stute</title></bibl> <bibl><biblScope>I]</biblScope> <title>W. ꝛc., z. B.: Nach den Flitter-W–n kommen die Zitter- W–n.</title></bibl> <bibl><author>Körte</author>  <title>Sprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1449 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. o.: Bitter-W.); Die Eigenliebe hat ewige Flitter-W–n.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 259;</biblScope></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>427;</biblScope> <title>Die Flitter-W–n in der Erziehung ſind ebenſo gefährlich wie die in der Ehe mit einer feinfühlenden Frau.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 138;</biblScope> <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 207;</biblScope> <title>Lev.</title></bibl> <bibl><biblScope>371;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3. 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 67 ꝛc.,</biblScope> <title>dazu: Es ſei genug</title></bibl> geflitterwöchelt. <bibl><author>Gotthelf</author> <biblScope>6, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Feſte dauerten die ganze W. Als die</title></bibl> Freuden-W. vorüber. <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 185;</biblScope></bibl> Gang-, ſ. Bet-W.; Geu-W., ſ. Werk-W.; Hochzeit- W. ſ. <bibl><biblScope>[5];</biblScope> <title>Wo das junge Paar ſeine</title></bibl> Honig-W–n verbringen wollte. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 296;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wehl</author>  <title>Allrw.</title></bibl> <bibl><biblScope>219 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Flitter-W.); Siebzig</title></bibl> Jahr-W–n gingen vorüber. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 2 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[7];</biblScope></bibl> Käs-, ſ. Flitter-W.; Kirmes-od. Kirchweih-W.; Briefe.. aus den Krankheits-W–n. <bibl><biblScope>6, 261;</biblScope></bibl> Kreuz-, ſ. Bet-W.; Kuder-, Kuß-, ſ. Flitter-W.; Geſunde Kinder um ihre <bibl><biblScope>12te</biblScope></bibl> Lebens-W. herum. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 126b;</biblScope> <title>Vom Donnerstag der</title></bibl> Leidens-W. auf die nächſten frohen Tage nach der Auferſtehung verlegt. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 286,</biblScope> <title>ſ. Char-W., vgl.: Jhre Buße währet kaum die halbe</title></bibl> Marter-W–n. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 236b;</biblScope> <title>Politiſche Faſtnachtpredigten während Deutſchlands Marter-W–n [d. h. während der</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>Jahre von</title></bibl> <bibl><biblScope>1806—1813].</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>ꝛc.:</title></bibl> Markt-, Meß-W., ſ. Böttcher-W.; Mitt(e)-W., ſ. Mitt-Woch, Anm.; Nach-W., die auf Etwas folgende, wie Vor- W., die vorangehnde (ſ. Böttcher-W.); Oſter-; Pfingſt- W.; Jetzt ſei dieſem Verkehr durch die letzten Regen-W–n ein Riegel vorgeſchoben. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 260;</biblScope></bibl> Schmalz-, ſ. Butter-W.; Sommer-W–n. <bibl><author>Daniel</author>  <title>Geogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope></bibl> Stu- . ten-, Trütler-, ſ. Flitter-W.; Man bezeichnet die Perioden der Verätzung in einem Laugwerk als erſie, zweite ꝛc. Verſud-W. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>254,</biblScope> <title>ſ. ſieden</title></bibl> <bibl><biblScope>5c ꝛc.;</biblScope></bibl> Weihnachts-W.; Welten-W. <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>290,</biblScope> <title>ſ. Sabbath</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>[7];</biblScope> <title>Die</title></bibl> Werk-W–n: die aus lauter Werktagen beſteht, nam. die letzte derlei Woche vor Weihnachten. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 11, 142</biblScope> <title>(vgl.: Die Geu-W–n: die letzte W. im Jahr, in welche kein Feiertag fällt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 8);</biblScope> <title>Wenn an einem Orte, wie Dies meiſt auf Meſſen der Fall iſt, gewiſſe Tage dazu beſtimmt ſind, Zahlungen überhaupt oder insbeſondere Wechſelzahlungen zu machen, ſo nennt man dieſe Tage Zahltage oder, wenn es mehrere ſind, auch</title></bibl> Zahl-W. <bibl><author>MPöhls</author> <biblScope>375,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Zahlungs-W. <bibl><author>DWechſ.–Ordn.</author> <biblScope>32 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Böttcher- W. u. ä. m.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="flitterwöcheln" orig="Flitterwöcheln">Flitterwöcheln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Flitterwoche. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wöchentlich" orig="Wöchentlich">Wöchentlich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>jede Woche vorkommend, wiederkehrend ꝛc. (vgl. täglich, monatlich, jährlich ꝛc.), auch: All-w. und ohne Uml. (mundartl., ſ. <bibl><author>Wurm</author>  <title>Spr. 12): Es haben aber die heil. Apoſtel dieſen wochentlichen Feiertag vom Sonnabend auf den Sonntag fortgelegt.</title></bibl> <bibl><author>Schuppius</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 700²³);</biblScope> <title>Faſt allwochentlich.</title></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Böhm.</title></bibl> <bibl><biblScope>226 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Drei- (vier- ꝛc.) w., alle <bibl><biblScope>3 (4 ꝛc.)</biblScope> <title>Wochen geſchehnd ꝛc.; außerdem in Zſſtzg.:</title></bibl> Letzt- oder vor-w., der letzten oder der vorigen Woche angehörig, z. B.: Letzt-w–e Preiſe wurden kaum behauptet. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>18, 54 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Preiſe ſchloſſen unter vor-w–en Notierungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 425;</biblScope> <title>Kleine Ladungen, die zu vor-w–en Preiſen Nehmer fanden. ebd. ꝛc., auch:</title></bibl> letzt-, vorwöchig. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wöchig" orig="Wöchig">Wöchig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzgn, ſ. wöchentlich, Schluß; ferner mit Zahlw.: ſo und ſo viel Wochen dauernd, z. B.: Der ſechzehn-w–e Aufenthalt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 137;</biblScope> <title>Die</title></bibl> drei-w–e Enthaltung aller Speiſen. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 251;</biblScope> <title>Während der ..</title></bibl> ſechs-w–en Waffenraſt. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 411;</biblScope> <title>Aus dem</title></bibl> zwanzig-w–en Schlafe. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>547 ꝛc.;</biblScope></bibl> Mehr-w–e Arreſtſtrafe. <bibl><author>Nat.–B.</author> <biblScope>18, 85 ꝛc.;</biblScope> <title>auch ohne Uml.: Bei einem</title></bibl> dreiwochigen ſteten Beiſammenſein. <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 28.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="mittwochisch" orig="Mittwoch~iſch">Mittwoch~iſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Woche,flich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Mittwoch und Aſchermittwoch. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wochnen" orig="Wóchnen">Wóchnen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>mundartl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die Woche (ſ. d. 4), den Wochendienſt haben.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>Dazu: Der</title></bibl> Wochner. ebd., gw. mit Uml.: Schauſpielern, welche unter dem Titel der Wöchner mit der Regie betraut waren. <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>3, 245; 2, 404;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 101 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wöchner" orig="Wöchner">Wöchner</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ſ. wochnen, vgl. als Fortbild.: David hatte die Prieſter in <bibl><biblScope>24</biblScope> <title>Ordnungen durchs Los eingetheilt. .. Eine jede</title></bibl> Prieſterwöchnerei hatte auch eine gewiſſe Zahl der Leviten. <bibl><author>Büchner</author>  <title>Konk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1431a;</biblScope> <title>Von den Prieſtern derſelben</title></bibl> Wöchnerei. <bibl><biblScope>1580</biblScope> <title>[Geſammtheit, Klaſſe von W–n] ꝛc. Das Femin. wird mit Rückſicht auf</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>vermieden.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>fem.:</biblScope> <title>W–in,</title></bibl> Sechs-W–in <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kindbetterin, ſ. Woche</title></bibl> <bibl><biblScope>9.</biblScope> <title>Hier findet ſich das Maskul. natürlich nur ſcherzhaft, z. B. von dem endlich von ſeiner Oper „entbundnen“ (mit der Aufführung fertig gewordnen) Komponiſten Meyerbeer: Der verehrte W.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>18, 131.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
