<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Wirth“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Wirth“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="12" uly="3448" lrx="1007" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0809__1631__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="124" uly="275" lrx="1129" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0810__1632__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="273" lrx="1019" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0810__1632__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="10" uly="272" lrx="1011" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0810__1632__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="43" uly="293" lrx="1041" lry="4069">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0811__1633__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="290" lrx="1013" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0811__1633__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="290" lrx="1014" lry="4056">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0811__1633__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="52" uly="290" lrx="1122" lry="3166">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0812__1634__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wirth" orig="Wirth">Wirth</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; –lein (ſ. 7); –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Wehr, Anm.) der als Herr im Haus, im Hausweſen zu ſchalten und zu walten hat:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) als Ausdruck patriarchaliſcher Zeiten und Vhe: Jemand, der — und inſofern er — ein eignes Hausweſen (einen eignen Herd, eine eigne Wirthſchaft) hat, deſſen Haupt und Mittelpunkt er bildet, z. B.: Da er das Geſchlecht der Serahiter herzubrachte, ein[en] Hauswirt nach dem andern, ward Sabdi getroffen und, da er ſein Haus [Sabdi’s Familie] herzubrachte, einlen] „Wirt“ [Familienvater] nach dem andern, ward getroffen Achan. <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>7, 18;</biblScope> <title>Das Dorf war vor dem Kriege mit</title></bibl> <bibl><biblScope>60</biblScope> <title>W–en bewohnt.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Waren dort viele tauſend Bauergüter ohne W–e ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope> <title>Der W. muß vorauf [ſeinem Geſinde mit dem Beiſpiel vorangehn].</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 103 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) W. und W–in <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Mann und Frau,</title></bibl> — beſt. Ehe-W(–in), ſ. d., — nam. noch ſchwzr., z. B. bei <bibl><author>Sch.</author>  <title>im Tell: Stauffacher: Bleibt doch, bis meine W–in kommt.</title></bibl> <bibl><biblScope>519a;</biblScope> <title>Wie verließet Ihr | Frau Gertrud, Eure angenehme W–in [liebe Frau]?</title></bibl> <bibl><biblScope>522b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> — wo die Bed. <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>hervortritt: Er hatte jede Haushaltung glücklich geprieſen, die einer ſo ſorgfältigen W–in [Hausfrau] überlaſſen werden könnte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 298 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 1) patriarchaliſch auch: Der W. — des Landes <bibl><author>(Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>126; 573)</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>im Lande (Gudr. 992), der Fürſt, König.</title></bibl> — Ferner nach heutigem allgm. Gebrauch:</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 1) der Haus- Beſitzer, -Eigner im Ggſtz. und im Vh. zu den Miethern. — 5) (ſ. 1) Jemand, der die vortheilhafte Verwaltung und Anordnung eines Hausſtandes, eines Hausweſens, eines An-, Heimweſens verſteht und aus- übt, z. B.: Ich laſſe mir meinen Hermann nicht ſchelten <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.., er iſt der Güter, die er dereinſt erbt, | werth und ein trefflicher W.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 27;</biblScope> <title>W–in (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>Schluß);</title></bibl> Ein Wucher bringet nicht Gefährde, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den [Land-] W–e treiben mit der Erde.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 248) ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) in engrem Sinne, wie Ökonom (ſ. d.): Einer, der das Seinige zu Rath zu halten, haushälteriſch (ſ. d.) zu walten verſteht: Raſpe lebte von Schriftſtellerei, aber dürftig, weil er auch in England noch kein W. geworden. <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 329;</biblScope> <title>Er iſt kein guter W.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 162; 19, 56;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 146 ꝛc.;</biblScope> <title>Was hilft’s, daß der Mann Geld verdient, wenn die Frau keine W–in iſt? ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) verallgemeint in Zſſtzgn, ſ. d., vgl. Ökonom und Wirthſchaft, Zſſtzg. — 6) (ſ. 1) Jemand, der einen Gaſt oder Gäſte bei ſich aufnimmt und für ſie ſorgt (ſie bewirthet), inſofern er Dies nicht als Gewerbe betreibt (ſ. 7): <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>16, 23;</biblScope> <title>Einem kargen W.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 315;</biblScope> <title>Der Nachtiſch war aufgetragen, als der Gaſt ſeine W–e</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>W. und W–in] ernſtlich vermahnte, nicht .. zurückzuhalten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 19;</biblScope> <title>Weil W. und Gaſt längſt gute Freunde waren.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 34;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>22a;</biblScope> <title>König [zu Lady Makbeth]: Kommt! Eure Hand, und führet mich hinein | zu meinem W.! .. Erlaubt mir, meine angenehme W–in!</title></bibl> <bibl><biblScope>561a ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Der gute, reiche W. | des Himmels und der Erden |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ruft, was lebt und webet, zum großen Frühlingsmahl ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 239 ꝛc.</biblScope></bibl> — 7) (ſ. 6) der Beſitzer eines gewerbmäßig zur Aufnahme von Gäſten beſt. Lokals (Gaſt-, W–s-Hauſes), ſprchw.: Beim W–e zehrt man baß denn beim W–lein, in großen, guten W–s-Häuſern (Hótels ꝛc.) beſſer als in kleinen, ſchlechten (Winkelkneipen ꝛc.); Ohne den (oder: vor dem) W. ſeine Rechnung (ſ. d. 5b) machen, rechnen (ſ. d. 1d) ꝛc., ſ. <bibl><author>Körte</author> <biblScope>6868 ff.;</biblScope> <title>ferner z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>10, 35;</biblScope> <title>Solang der W. nur weiter borgt, | ſind ſie vergnügt und unbeſorgt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 88; 9, 7;</biblScope> <title>Sobald ich in ein Wirthshaus kam, mich nach der W–in umzuſehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 57;</biblScope> <title>Der W. zum goldenen Löwen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 4</biblScope> <title>u. o.; bildl.: Bei einem W–e wundermild |da warich jüngſt zu Gaſte;| ein goldner Apfel war ſein Schild (ſ. Schild-W.). .. Es war der gute Apfelbaum ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>83 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) ugw.: Komm, W–in aus dem Felſenritze [die du dort hauſeſt, wohnſt], <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>komm, ſchöne Schlang’.</title></bibl> <bibl><author>INGötz</author></bibl> <bibl><author>(Kurz</author> <biblScope>2, 528a) ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg., nam. zu <bibl><biblScope>7,</biblScope> <title>was unbez. bleibt</title></bibl> — z. B.: Acker- <bibl><biblScope>[5b]:</biblScope> <title>Einer, der Ackerwirthſchaft verſteht und treibt (Land-W.): Geſchickte und tüchtige A–e.</title></bibl> <bibl><author>Zerrenner</author>  <title>Natur- und Ackerpredigten</title></bibl> <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> — der Wirth zum Adler (ſ. d. 2c). <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 363 ꝛc.;</biblScope> <title>ſo nach dem Wirthshausſchild, z. B.:</title></bibl> Anker-W. (ſ. Anker 9). <bibl><author>HSmidt</author>  <title>Meeresſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>85;</biblScope></bibl> Bären- W. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 488</biblScope> <title>(ſ. Bär 5a) u. ä. m.</title></bibl> — Dorf-W. — <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>3, 3, 29a,</biblScope> <title>Wirth einer Bettlerherberge.</title></bibl> — Bīēnen- <bibl><biblScope>[5b]:</biblScope> <title>der Bienenzucht verſteht und treibt.</title></bibl> <bibl><author>Kirſten</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>52 ꝛc.</biblScope></bibl> — Die Wein- und B–e. <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 41.</biblScope></bibl> — Huren-W. — vgl. Bettel-W. ꝛc. — <bibl><author>Hopfen</author>  <title>Per.</title></bibl> <bibl><biblScope>80,</biblScope> <title>Ggſtz. Stadt-W.</title></bibl> — Ehe- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Mein lieber Herr und E.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>519a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 32 ꝛc.;</biblScope> <title>E–in.</title></bibl> <bibl><author>Ayrer</author>  <title>Proc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2.</biblScope></bibl> — Finánz- <bibl><biblScope>[5b].</biblScope></bibl> — z. B. verächtl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Nix.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 156.</biblScope></bibl> — Fórſt- <bibl><biblScope>[5b].</biblScope></bibl> — (veralt.) Huren-W. (vgl. Frauenhaus). <bibl><author>Keller</author>  <title>Faſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>659, 11 ꝛc.;</biblScope> <title>F–in.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>2, 3, 109a.</biblScope></bibl> — ſ. Speiſe-W. — <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 267,</biblScope> <title>vgl. Stadt-W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Ādler-:</comp> <comp>Bāūern-:</comp> <comp>Béttel-:</comp> <comp>Bīēr-:</comp> <comp>Bordéll-:</comp> <comp>Dīēbs-:</comp> <comp>Dórf-:</comp> <comp>Fíſch-:</comp> <comp>Frāūen-:</comp> <comp>Gáſt-:</comp> <comp>Gemēīnds-:</comp> <comp>Hāūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>14, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Es ſagte darauf, gerührt, der menſchliche H.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 9;</biblScope> <title>Wehrfeſter iſt der H.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 12 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2] 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>11, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8 ꝛc.;</biblScope> <title>Sonſt hieß die Frau eines Edelmanns H–in.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Lev.</title></bibl> <bibl><biblScope>403.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>Von den H–en an den Gräben . . gepflanzt.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 21a; 79b ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. 1).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[5a].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Seine H–in, welche eine unvermögliche Frau war.</title></bibl> <bibl><author>Keler</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 199.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) <bibl><biblScope>[6]</biblScope> <title>Wir ſelber wollen uns bald hier, bald dort | in die Geſellſchaft miſchen und das Amt | des aufwartſamen H–s übernehmen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>569b =</biblScope> <title>den dienſtfertigen Wirth machen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>300b.</biblScope></bibl> — <comp>Hécken-:</comp> der eine heiml. (oder Winkel-) Kneipe, Herberge hat, Ggſtz. Schild-W. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 353; 4, 163.</biblScope></bibl> — <comp>Hérbergs-:</comp> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 187.</biblScope></bibl> — Hímmels- <bibl><biblScope>[6 ꝛc.]:</biblScope> <title>Gott, vgl.</title></bibl> Höllen-, Nobis-W. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Teufel.</title></bibl> — <comp>Hírſchen-:</comp> (vgl. Adler-W.) <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 280.</biblScope></bibl> — Hótel-. — <comp>Húnds-:</comp> ein arger, böſer Wirth. <bibl><author>Franck</author>  <title>LaſtK</title></bibl> <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>vgl. Sau-W.</title></bibl> <bibl><author>Spate.</author></bibl> — <comp>Hūren-:</comp> Beſitzer eines Hurenhauſes. <bibl><author>FiſchartB.</author> <biblScope>32a;</biblScope> <title>H–in.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 296b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 280 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Jnterims-:</comp> interimiſtiſcher Wirth, nam. <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>der bis zur Großjährigkeit des An- erben ein Bauergut als Wirth verwaltet (vgl. Wahljahr ꝛc.).</title></bibl> — <comp>Jāhr-:</comp> dichter. von der Sonne, die das Jahr regelt und beherrſcht. <bibl><author>Scultetus</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 273).</biblScope></bibl> — <comp>Jākobs-:</comp> (veralt.) Wirth für Jakobsbrüder (ſ. d.), dann für Vagabunden, bei <bibl><author>HSachs,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — Káffe-. — <comp>Kéller-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Wirth in einem Keller (ſ. d. 2). <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>12, 303ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Wirth auf dem Keller (ſ. d. 3), auf dem ſog. Raths-, Stadtkeller (Stadt-W.). — <comp>Klípp-:</comp> in einer Klippſchenke, vgl. Hecken-W. — <comp>Knēīp(en)-:</comp> ſ. Kneipe <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Krūg-:</comp> ſ. Krüger. — <comp>Lánd-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Acker-W. (ſ. d.), ländlicher Haus-W.: <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 235;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>25 ꝛc.;</biblScope> <title>L–in.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 103 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Dorf-W. (ſ. d.). — <comp>Línden-:</comp> vgl. Adler-W. — <comp>Lȫwen-:</comp> (vgl. Adler-W.) <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>121; 249;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 410 ꝛc.</biblScope></bibl> — Mīēths- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Múß-:</comp> ſ. Noth-W. — <comp>Nímmer-:</comp> Wo Taurus ſteht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der weiße N.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 68,</biblScope> <title>vgl.: N., ungaſtbar, αξeνoς.</title></bibl> <bibl><biblScope>71.</biblScope></bibl> — <comp>Nōbis-:</comp> ſ. Himmels-W. und Nobiskrug. — <comp>Nōth-:</comp> (veralt.) in Baiern ein Wirth, der ſein Bier aus einer beſt. Quelle beziehen mußte. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 718</biblScope> <title>(ſ. Bannbier ꝛc.), auch: Muß-W.</title></bibl> — <comp>Öber-:</comp> ſ. Unter-W. — Pflánzen- <bibl><biblScope>[5b]:</biblScope> <title>So gewann der bekannte Pf., Herr G. . . vom ſächſiſchen Acker</title></bibl> <bibl><biblScope>10—15</biblScope> <title>Centner verſpinnbare Baſtfaſer.</title></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 64a.</biblScope></bibl> — <comp>Pínten-:</comp> ſ. Pinte <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Rāths(keller)-:</comp> ſ. Keller-W. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Sāū-:</comp> ſ. Hunds-W. — Schánk- <bibl><author>(Guhl</author> <biblScope>2, 292 ꝛc.),</biblScope></bibl> Schénk- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>2, 88;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 17 ꝛc.):</biblScope> <title>Wirth, der Getränke ausſchenkt (Zapfen-W.): Dem Schenkwirthen.</title></bibl> <bibl><author>Gaudy</author> <biblScope>3, 107.</biblScope></bibl> — <comp>Schíld-:</comp> der ein Wirthshausſchild hat (ſ. Hecken-W.). <bibl><author>Notter</author>  <title>Uhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>389.</biblScope></bibl> — Schlāf- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>bei dem Jemand als Miether in Schlafſtelle (ſ. d.) liegt: Daß er an jenem Abend bei ſeiner Sch–in angekommen.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>12, 257.</biblScope></bibl> — <comp>Schūh-:</comp> Sch., wie der Schuhmacher noch jetzt hin und wieder genannt wird. <bibl><author>Vilmar</author> <biblScope>1, 18.</biblScope></bibl> — <comp>Schwānen-:</comp> vgl. Adler-W. — <comp>Spēīſe-:</comp> (ſ. Reſtaurant) <bibl><author>B.</author> <biblScope>63b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>288 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Beiſpiele aller Art Gaſt- und Sp–e .. als Mithelfer .. zu den theatraliſchen Gaſtmählern.</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>563.</biblScope></bibl> — Stāāts- <bibl><biblScope>[5b]:</biblScope> <title>Staats- ökonom (vgl. Volks-W.).</title></bibl> — <comp>Stádt-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Ggſtz. Dorf-W. —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Keller-W. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Tánz-:</comp> der ein Tanzlokal hat. — <comp>Tíſch-:</comp> bei dem man ißt: Die Frau Doktorin, meine T–in. <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>298.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp> Winkt uns des U–s gaſtlicher Schild. <bibl><author>Münchn.</author></bibl> <bibl><author>Lied.</author> <biblScope>137,</biblScope> <title>der das Wirthshaus im untern Dorf ꝛc. hat, Gegenſatz Ober-W.</title></bibl> — <comp>Vīce-:</comp> Stellvertreter des Wirths, nam. <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Vólks- <bibl><biblScope>[5b]:</biblScope> <title>Kenner ꝛc. der Volkswirthſchaft (vergl. Staats-W.): Die V–e ſehen ſchon das Ende kommen, die Politiker noch nicht.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>11, 392;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>13, 40.</biblScope></bibl> — <comp>Wēīn-:</comp> ſ. Bier-W. — <comp>Wínkel-:</comp> ſ. Hecken-W. — <comp>Zápfen-:</comp> Schenk-W. u. ä. m. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wirthbar" orig="Wirth~bar">Wirth~bar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>von (mehr oder minder belebt gedachten) Ortlichkeiten: Gäſte aufzunehmen und zu beherbergen geeignet und bereit (vgl. bewirthen <bibl><biblScope>1c;</biblScope> <title>gaſtlich; wirthlich</title></bibl> <bibl><biblScope>2b;</biblScope> <title>wirthſam): Als am Geſtad ein Heer von Kranichen | zuſammenkam, um in ein w. Land | jenſeit des Meers zu ziehn.</title></bibl> <bibl><author>EKleiſt</author> <biblScope>1, 102;</biblScope> <title>Leicht, wie der Vogel von dem w–n Zweig, | wo er geniſtet, fliegt er von mir auf.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>378b;</biblScope> <title>Dem Ocean durch w–e Häfen geöffnet.</title></bibl> <bibl><biblScope>781b;</biblScope> <title>Unter dem laubichten Dach der alten w–en Linden.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>ꝛc.; Ggſtz. (vgl. Nimmerwirth): In dem</title></bibl> un-w–en Lande. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16;</biblScope> <title>Dieſes un-w–e Gebirg.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 4;</biblScope> <title>In den Schrecken des ruſſiſchen Winters und einer un-w–en Gegend.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 402;</biblScope> <title>Auf un-w–em Wege.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 149;</biblScope> <title>Der un-w–en See | in einer Tonne preisgegeben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 20; 20, 13;</biblScope> <title>Un-w., unbewohnt iſt dieſer Strand.</title></bibl> <bibl><biblScope>191; 219 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe</title></bibl> Un-w–keit des Bodens. <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 273 ꝛc.</biblScope> <title>(Ugw.: Bedeutet</title></bibl> W–keit (Hoſpitalität) das Recht eines Fremden [auf Gaſtlichkeit]. <bibl><author>Kant).</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wirthen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſchwzr.) das Gewerbe eines Gaſtwirths, Gaſtwirthſchaft treiben (vgl. wirthſchaften): <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>12; 29; 323;</biblScope> <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 100; 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 220 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen gaſtlich aufnehmen (heute gw. be-w.): Himmliſches, das Gott zu w. [ihn zu beherbergen, in ſich aufzunehmen] pflegt.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Himm.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Hab ich ihn .. mit Brot, Wein und Fleiſch „gewyrtet“.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>81b</biblScope> <title>[Ich bewirthet’ ihn freundlich | mit ſorgfältiger Pflege.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 194] ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzgn z. B.: Āūs-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>zu Ende wirthen.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Den Wein a., als Gaſtwirth ausſchenken.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>138.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>einen Gaſt aufnehmen, pflegen und für ihn ſorgen:</title></bibl> <sense n="a)">a) allgm.: Jeder Reiſende klagt, er finde ſchlechte Bewirthung (ſ. f); <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>welchen Amor empfiehlt, köſtlich bewirthet iſt er.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 232;</biblScope> <title>Es iſt vortheilhaft, den Genius | b.; giebſt du ihm ein Gaſtgeſchenk, | ſo läſſt er dir ein ſchöneres zurück.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 96;</biblScope> <title>Die Frauen hatten nun einen neuen Mann zu b., dem ſie wohlwollten und dem es bei ihnen wohl werden ſollte.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 208;</biblScope> <title>Herr Savelli bewirthete [beherbergte] mich zwei Tage aufs freundlichſte.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 147 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Wenn wir bei ihm [dem Gaſtwirth] einkehrten, wolle er uns aufs beſte b.</title></bibl> <bibl><biblScope>149;</biblScope> <title>[Ich, als Gaſtwirth] weiß zu b. die Herren und Frauen, daß ſie zufrieden | von mir weggehn.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 24 ꝛc.,</biblScope></bibl> — beſ. aber:</sense><sense n="b)">b) mit Bezug auf das dem Gaſt an Speiſ’ und Trank Gereichte, z. B.: Hirten, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die gern und ſchmal b. [Gäſte].</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 50;</biblScope> <title>Das kluge Geſchöpf hatte ſie verſammelt, ſie mit Schokolate bewirthet.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 299;</biblScope> <title>Willſt du aber im Voraus uns hochzeitlich ſpeiſen, ſo bewirthe uns mit Brocciokuchen.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 66;</biblScope> <title>Damit wir den Fremdling im Saal anſtändig b.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 42 ꝛc.,</biblScope> <title>auch übertr.: Mein guter Plutarch bewirthet mich königlich.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 252,</biblScope> <title>ſeine Lektüre bietet mir reichen Genuß; Der Neger bewirthete mich | mit jedem Umſtand davon [der Geſchichte].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 182,</biblScope> <title>tiſchte ihn mir auf, erzählend ꝛc.; [Pfeile,] die laut im Fluge gleich blutgier’gen Vögeln girrten; | ſich wollt’ ihr heißer Durſt mit heißem Blut b.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>89b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. a) dichteriſch ꝛc.: Eine Örtlichkeit, Räumlichkeit bewirthet Einen, z. B.: Welchen Gaſt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſein räumig Schiff bewirthet.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Ein wohlgebildet Leib bewirthet edle Seelen.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>66</biblScope> <title>(vgl.: Ein wohlgeſtalter Leib beherbergt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195);</biblScope> <title>In b–der Bucht rauſch’ ihm [dem Schiff] ein trinkbarer Quell.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>82a;</biblScope> <title>Der Zaun, der .. | ſtets .. Bienen in Weidenblüthe bewirthet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Es würde mir übel ziemen, dich unbewirthet zu laſſen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Einen gaſtfreien Bewirther. <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>2, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Riemer</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 410;</biblScope> <title>Die Wangen des Bewirthers | laden luſtig zu dem Becher ein.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74</biblScope> <title>(ſpätre Lesart: Des Wirthes braune Wangen. 68);</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 239 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (vergl. Schmaus ꝛc.) Überreiche Bewirthung. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 188;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 35;</biblScope> <title>Laſſt die Bewirthungen umgehn.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 376; 14, 404; 15, 513;</biblScope> <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 27 ꝛc.;</biblScope> <title>Welche</title></bibl> Faſtenbewirthung die Schauſpieler bei Euch finden werden. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2</biblScope> <title>[karge ꝛc.];</title></bibl> Feſt-;Freudenbewir- thung. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 415;</biblScope> <title>[Der Gott] | koſtete menſchlich die Waldbewirthung.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 46,</biblScope> <title>die ihm die Waldbewohner reichten ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) veralt. (ſ. <bibl><author>Adelung):</author></bibl> <sense n="a)">a) Das Vieh b., hüten. —</sense><sense n="b)">b) Sich b., verheirathen (ſ. Wirth 2). — über- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>als Wirth die Gäſte übertheuern: Per Exempel, ich wäre Wirth und überwirthete.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>23;</biblScope> <title>Einen ü.</title></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſelten):</title></bibl></sense></sense>
        <sense n="1)">1) Etwas v., als Wirth verwalten: Wenn Einer ein Gut veraaſt, was wir königlich ver-w. wollten. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 97.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Einen v., bew. (ſ. d. 1b): Die Gäſte mit Saufen v. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 67.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wirthlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Wirths und ſolcher gemäß, z. B.: <sense n="a)">a) (ſ. Wirth 5) den Grundſätzen einer guten Haushaltung und Verwaltung gemäß ꝛc., z. B.: [Wild,] jedoch mit der ſchon oben bedungenen w–en Mäßigung zu ſchießen. <bibl><author>Erbvgl.</author> <biblScope>299;</biblScope> <title>Jgnavus iſt ein w. Mann: er ſieht der Arbeit fleißig zu.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 155); 161</biblScope> <title>mit Anm.: W. geht die Perſon, den Wirth an;</title></bibl> wirthſchaftlich (ſ. d. <bibl><biblScope>1; 2)</biblScope> <title>geht die Sache, die Wirthſchaft an; alſo ſagt man: wirthſchaftliche Gebäude und w–e Leute.</title></bibl> <bibl><biblScope>353 ꝛc.;</biblScope> <title>Sparſam aber und mager iſt ſo verſch. als</title></bibl> W–keit und Geiz. <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 376.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. Wirth 6) gaſtlich:</sense><sense n="a)">a) zuw. von Perſ.: Jupiter Xenius. .. Der w–e Gott. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 229; 22, 237 ꝛc.</biblScope></bibl> — beſ. aber:</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wirthbar (ſ. d.): Die Bäume .. bieten .. dem Freund ..ihr w. Dach.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 374;</biblScope> <title>Im lieben, w–en und geſelligen Zimmer.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 1284³⁶);</biblScope> <title>Ein w. Dach | für alle Wandrer.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>520a;</biblScope> <title>Der w–e Palaſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>679b;</biblScope> <title>Kein w–er Herd wird ihm rauchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1004a ꝛc.;</biblScope> <title>Die Großartigkeit und die</title></bibl> W–keit der Bahnhöfe. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 56 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. vgl. die von Wirth, z. B.: Gáſt-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) G–e Thätigkeit [eines Gaſtwirths]. — 2) <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>ſelten: Wo mit der Silberpappel die Pinie | die hohen Zweige gattet zum Schattendach, | g.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 19.</biblScope></bibl> — <comp>Lánd-:</comp> Dieſe l–en Kriegsplane gegen die Diſteln. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 361;</biblScope> <title>Seine l–e Lebensart.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 211.</biblScope></bibl> — <comp>Stāāts-:</comp> Odoard, deſſen ſt–e Einrichtung . . ihrem Landſitz höchlich zu Gute kam. <bibl><biblScope>19, 115.</biblScope></bibl> — <comp>Un-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Der Mann ſchafft fleißig, aber die Frau iſt un-w. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b]</biblScope> <title>Daß neue Repu-</title></bibl> <bibl><biblScope>Ⅰ</biblScope> <title>bliken .., von dem Dämon des eigenſüchtigen .. Geiſtes dieſer Zeit .. beſeſſen, ganz unbewohnbar und für jede republikaniſche Geſinnung völlig un-w. und widerwärtig wäre[n].</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>104;</biblScope> <title>Töchter dieſes u–en Landes.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 433;</biblScope></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 54b;</biblScope> <title>An des Sees u–em Geſtade.</title></bibl> <bibl><biblScope>528b; 539b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wirthsam" orig="~ſam">~ſam</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>wirthbar, z. B. Ggſtz.: Wege, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>rauh, öde, wild und völlig un-w.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 19 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wirthschaft" orig="~ſchaft">~ſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en; –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ohne Mz.) die Kunſt, als Wirth (ſ. d. 5) zu walten und die praktiſche Ausübung (der Betrieb) derſelben, wie auch (ſ. <bibl><biblScope>2; 4)</biblScope> <title>das Bereich ſolcher Ausübung und die ganze Einrichtung des in dies Bereich Gehörenden, zunächſt in Bezug auf Haus- und Landwirthe, dann auch, nam. in Zſſtzg. (ſ. d.), verallgemeint (vgl. Wirth 5b): Der älteſte Sohn ſtudiert und der zweite erlernt die W.; Die Mutter hält ihre Töchter zur W. on, oeſchäftigt ſie in der W. ꝛc.; Das Hausweſen, das Landgut, den Forſt, die Finanzen des Staats ꝛc. durch ſchlechte W. verderben, zu Grunde richten ꝛc.; durch gute, vernünftige W. heben, verbeſſern ꝛc.; Reine (ſ. d. 2h) W. machen ꝛc.; W.</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>Gaſt-W.] treiben.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Soll ich ſo jung zu Hauſe ſchon verſauern? | was plack ich mich mit W. Tag und Nacht?</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 184;</biblScope> <title>Machen Sie einige Schritte mit mir aufs Feld und ſehen ſich um, wie ich meine W. betreibe; denn gewiß iſt Ihnen als einem großen Gutsbeſitzer Nichts angelegener, als die edle Wiſſenſchaft, die edle Kunſt des Feldbaues.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 163;</biblScope> <title>Die W. iſt groß und wichtig unſer Gewerbe.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 34;</biblScope> <title>Daß ich aus der [ſchlechten, bunten, ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a]</biblScope> <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>aus den Schulden ꝛc.] heraus und wieder geborgen bin.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 367</biblScope> <title>(vgl. 4); Das Geld verdirbt die W. junger Leute.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 149;</biblScope> <title>Weil er mit den Merkmalen ſeiner Gunſt und Verehrung weder karg noch verſchwenderiſch war und durch eine kluge W. [Okonomie, Haushalten] mit Demjenigen, wodurch man Menſchen verbindet, ſeinen wirklichen Vorrath an dieſen Mitteln vermehrte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>793b;</biblScope> <title>Sohn, aus dem Garten erwuchs manch ſaubres Geräth in die W. ..„Vater, du kommſt auch ſρgleich mit der W.!“</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 65 ff.;</biblScope> <title>Nachdem ſie den Schlüſſel gewählt im Gebunde der W.</title></bibl> <bibl><biblScope>171 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) das in ſich abgeſchloßne Bereich, worin Jemand als Wirth (ſ. d.) waltet, mit allem Zubehör, z.B.: <sense n="a)">a) (ſ. Wirth 1) Eine eigne W. [einen eignen Haushalt, Hausſtand, Herd] haben, gründen; In dieſem Hauſe ſind vier W–en [Haushaltungen, Familien]; Das Dorf beſteht aus <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>W–en.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Loderte die Flamme über ſeine hölzerne W. [Haus].</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>46;</biblScope> <title>Es wird ohnehin Niemand mehr aufſein in der W. [im Hauſe].</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 321 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. Wirth 6) Eine W. [beſt.: Gaſt-, Schenk-W.] pachten, verpachten, kaufen ꝛc.; Zwei große W–en nebſt einer „kohlenſauren“ und einer Cigarrenbude. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 524a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2b) Unter den W–en verſtand man eine Art von Hofmaſkeraden, bei denen in der Regel der fürſtliche Wirth ſelbſt nebſt ſeiner Gemahlin ſich als Schenkwirthe, als Braut- eltern einer Bauernhochzeit oder dgl. verkleideten, die Hofleute ſtellten Wirthshausgäſte, Bauern und Ähnliches dar und wurden in dieſer Geſtalt von dem fürſtlichen Paar be- <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>wirthet.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>132; 131;</biblScope> <title>In jenen W–en .. kommt .. auch ein Hanswurſt vor, maſkiert zwar unter dem Namen des „Scherenſchleifers“ (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><biblScope>176;</biblScope></bibl> <bibl><author>Canitz</author> <biblScope>341;</biblScope> <title>Bei der großen</title></bibl> Scherenſchleifer-W. <bibl><biblScope>346;</biblScope></bibl> <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>1, 310;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 226;</biblScope> <title>Unter angenommenen Geſtalten wird . . entweder eine Hochzeit oder nur ſonſt ein Gaſt-</title></bibl> mahl, welches die Alten eine W. nenneten, vorgeſtellt. <bibl><author>Gottſched</author>  <title>Kr. Dichtk.</title></bibl> <bibl><biblScope>757,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 164;</biblScope> <title>Die ſog.</title></bibl> Bauern-W. .., die ehmals am Münchner Hofe jährlich in Form einer Faſtnachtsmaſkerade gehalten wurde. <bibl><author>ebd.</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 1) Bez. für ein vielgeſchäftiges Treiben, nam. (ſ. 3) für ein wildes, durch einander lärmendes, tobendes Treiben, oft mit dem Nbnbegriff des Unfugs ꝛc.: Das war heute eine W.! eine luſtige, tolle W.! ꝛc.; Macht nicht ſolche W.!; Sie haben eine ſchöne W. in dem Garten angerichtet. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Wir [Deutſche] auch ſtellen eine polniſche (ſ. d.) W. dar.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5;</biblScope> <title>Laut ſcholl’s: „Pereant die Zöpfe!“ | Das war eine W. heut.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 69;</biblScope> <title>Höre ich oben ein Gebrauſe, ein Getöne, Rufen, hohles Anſchlagen und eine W. durcheinander, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 324;</biblScope> <title>[Jch] ſtricke Strümpfe für meinen Bruder und hab eine W. [mache mir um ihn zu ſchaffen] und meſſe ſie ihm zehnmal an.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 375;</biblScope> <title>[Dort] iſt ihre [der Nebel] W. ſchwerer zu beobachten.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 214;</biblScope> <title>Dort hab ich heute die W. der Seeſchnecken, Patellen und Taſchenkrebſe geſehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 106;</biblScope> <title>Schilt und hat eine W., als ob die Welt zu Grunde ginge, wenn ſie nicht aufpaſſt.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>197;</biblScope> <title>Bald zehn Jahre lang habe ich dieſe W. ertragen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 186;</biblScope> <title>Ganz betroffen von der wilden W.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 50; 7, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzgn nach den (ineinandergreifenden) Nüancen des Grundw., leicht zu mehren und zu verſtehn nach folg. Bſp.: Dadurch ward eine eigene Acker-W. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>möglich.</title></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>1, 314;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>10,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2];</biblScope> <title>Die</title></bibl> Alltags-W. <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>nahm ihren alten Gang.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 12 ꝛc.;</biblScope> <title>In der</title></bibl> Alpen-W. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>und Forſtkultur große Übelſtände.</title></bibl> <bibl><author>Petermann</author> <biblScope>(64) 366b;</biblScope> <title>Die großen Allmenden oder Alpen-W–en</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>zu ſprengen.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 395;</biblScope> <title>Du haſt doch ſchon manchmal eine</title></bibl> Ameiſen-W. <bibl><biblScope>[1; 4]</biblScope> <title>geſehen, wie Das Alles durch einander wimmelt!</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 222;</biblScope> <title>So wird aus der zerſtückten</title></bibl> Bade-W. <bibl><biblScope>[4</biblScope> <title>in Karlsbad] für mich ein Ganzes.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 173;</biblScope> <title>Solche</title></bibl> Banditen- W. <bibl><biblScope>[2a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 7;</biblScope></bibl> Bauern-W. <bibl><biblScope>[1; 2a; 3];</biblScope></bibl> Behelf-W. <bibl><biblScope>[¹</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Jrl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 255,</biblScope> <title>wobei man ſich, ſo gut’s eben geht, zu behelfen ſucht; In ſeiner</title></bibl> Bettel- [oder ärmlichen] W. <bibl><biblScope>[2a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 145;</biblScope></bibl> Bienen- W. oder -Zucht (ſ. Bienenwirth); Zu den Kaffe- und Bier- W–en <bibl><biblScope>[2b].</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Saalf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 232;</biblScope> <title>Wir kehrten in einer frequenten Bier-W. ein.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(47) 263;</biblScope> <title>So wohnen ſie [in Meſſina nach dem Erdbeben] nun ſchon drei Jahre und dieſe</title></bibl> Buden-, Hütten-, ja Zelt-W. ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 381;</biblScope></bibl> Dreifelder-W. <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>diejenige Art von Feldſyſtem, wobei die Felder in drei Arten [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>I] ..</biblScope> <title>eingetheilt ſind ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>FBWeber</author> <biblScope>113;</biblScope> <title>ſcherzh.: Ich und ihr, meine gute Dreifelder- W. [Schweſterkleeblatt].</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>57, 89;</biblScope> <title>Von der tollen</title></bibl> Faſtnachts-W. <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope></bibl> Feld-W. <bibl><biblScope>[1];</biblScope></bibl> Finanz-W. <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>8, 101 ꝛc.;</biblScope> <title>Habt meinen Hof wie eine</title></bibl> Folter-W. <bibl><biblScope>[2a; 4]</biblScope> <title>betrachtet.</title></bibl> <bibl><author>Rank</author>  <title>Haus</title></bibl> <bibl><biblScope>31;</biblScope></bibl> Forſt-W. <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>1, 54</biblScope> <title>(ſ. Wald-W.); Dieſes Adelsregiment zerfiel . . in eine wüſte</title></bibl> Fraktions-W. <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 152;</biblScope> <title>Er ritt an der ..</title></bibl> Fuhrmanns-W. <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>an.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Saal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4,</biblScope> <title>vgl. Einſpannung ꝛc.; Gaſt- W.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2b];</biblScope> <title>Von der Geld-W.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>zurückzukehren zur Natural-W.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>11, 389; 12, 12</biblScope> <title>(vgl. Finanz-W.); Die Gefahren der durch Sklaven betriebnen Groß-W.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]. 10, 21; 35 ꝛc.,</biblScope> <title>die große Güterkomplexe vereint (ſ. Guts-W.) ꝛc.; Die</title></bibl> Günſtlings- und Mätreſſen-W. am Hofe; Guts-W. <bibl><biblScope>[1],</biblScope> <title>auch für die ſie betreibenden Perſonen (kollektiv): In Karthago herrſchte der große Grundbeſitz, die Guts-W.</title></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>1, 324;</biblScope></bibl> Haus-W. <bibl><biblScope>[1],</biblScope> <title>ſeltner</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a];</biblScope> <title>Der Spuk trieb auch hier eine</title></bibl> Heiden-W. <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> <bibl><author>Houwald</author> <biblScope>5, 298</biblScope> <title>(ſ. Heide</title></bibl> <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>Schluß); Wollte es nicht mehr recht voran mit der</title></bibl> Hof-W. <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope></bibl> Hütten-W., ſ. Buden-W.; Eine Janitſcharen- W. <bibl><biblScope>[4],</biblScope> <title>anſtatt eines chriſtlich-germaniſchen Staats ein türkiſcher.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 465;</biblScope></bibl> Junggeſellen-W. <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Hopfen</author>  <title>Per</title></bibl> <bibl><biblScope>61;</biblScope></bibl> Kaffe-W., ſ. Bier-W.; Keller-W. <bibl><biblScope>[2b],</biblScope> <title>ſ. Kellerwirth</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 2;</biblScope> <title>Die meiſten</title></bibl> Kneip-W–en <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>ſind in den Händen der Mulatten.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 161;</biblScope> <title>Die Soldaten-W. und die</title></bibl> Knuten-W. <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 181;</biblScope> <title>Der König ſoll die ganze</title></bibl> Konſtitutions-W. <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>laut verfluchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 440;</biblScope></bibl> Koppel-W. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>iſt dasjenige .. Feldſyſtem, wo die ganze Feldmark in .. Theile getheilt iſt, wovon in und nach einem beſt. Umlauf von ſoviel Jahren als Theile ſind, die eine .. Hälfte ſoviel Jahre als Theile ſind, nach und nach mit Samenfrucht, beſ. mit Getreide, bebauet, die andere größere aber ebenſo zur Viehhutung benutzt wird.</title></bibl> <bibl><author>FBWeber</author> <biblScope>301a;</biblScope> <title>Daß die</title></bibl> Kuh-W. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>höhern Ertrag gab.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 130;</biblScope></bibl> Land-W. <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>236</biblScope> <title>u. o.; ſeltner</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]</biblScope></bibl> <bibl><author>Campe;</author></bibl> Mätreſſen-: ſ. Günſtlings-W.; Am zweckmäßigſten bei ſeinem vielen Wieſewachs zur Milch-W. <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 26;</biblScope> <title>Der entſetzl.</title></bibl> Miß-W. <bibl><biblScope>[1; 4]</biblScope> <title>in den Provinzen entgegenzutreten.</title></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>2, 201;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>12, 283 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. Mißverwaltung); [Der Wirth] hatte eine</title></bibl> Neben-W. <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>auf einem entfernten Spazierwege, wohin die Badegäſte luſtwandelten.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>321;</biblScope></bibl> Natural-W. (ſ. Geld-W.), wobei die Einkünfte in Naturalien abgeliefert werden; Schwerenothſche Papier-W. <bibl><biblScope>[1; 4].</biblScope></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>Dor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180</biblScope> <title>(ſ. Papier</title></bibl> <bibl><biblScope>1a,</biblScope> <title>Schluß);</title></bibl> Partei-: ſ. Fraktions-W.; Trotz Zunft- und Polieei-W. <bibl><biblScope>[1; 4].</biblScope></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 197a;</biblScope> <title>Die Vernichtung der</title></bibl> Privilegien-W. <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 297;</biblScope> <title>Die Sau-W.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>in Hannover.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 69,</biblScope> <title>ſ.: Die</title></bibl> Schand-W. <bibl><biblScope>[4]. 5, 179;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>18, 67 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Miß-W. ꝛc.; Auf ſolche</title></bibl> Schein-W. <bibl><biblScope>[1; 4,</biblScope> <title>die auf bloßen Schein hin- ausgeht] ging man jetzt zurück.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>12, 64;</biblScope></bibl> Scherenſchleifer-W. <bibl><biblScope>[3];</biblScope> <title>Mit der</title></bibl> Schweden-W. <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>hat’s ein End.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 197;</biblScope></bibl> Soldaten-W. <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 179b</biblScope> <title>(ſ. Knuten-W.); Mit der Kellerei war eine ſehr gut erhaltene</title></bibl> Speiſe-W. <bibl><biblScope>[2b,</biblScope> <title>Reſtauration] verbunden.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 189;</biblScope> <title>Öſtreichiſche</title></bibl> Spital-W. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 167b;</biblScope> <title>Wie die behutſamſte</title></bibl> Staats-W. kaum vermögend geweſen wäre, das ſinkende Reich zu erhalten. <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 120;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 307 ꝛc.;</biblScope></bibl> Stückofen-W. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 349</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 585),</biblScope> <title>der Hüttenbetrieb, wobei das Eiſen in Stücköfen (ſ. d.) zu einem viele Centner ſchweren Klumpen (Luppe, Stück) gefriſcht wird; Er hoffte, den ganzen mechaniſchen Theil der</title></bibl> Theater-W. Wilhelmen aufzubürden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 78;</biblScope> <title>Ich warf mich auf die</title></bibl> Vieh-W. <bibl><author>Höfer</author>  <title>GſchDam.</title></bibl> <bibl><biblScope>214;</biblScope> <title>Die Steuern dürfen, nach den Grundſätzen einer geſunden</title></bibl> Volks- W. <bibl><biblScope>[1],</biblScope> <title>nicht überſpannt werden;</title></bibl> Wald-W. <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Irl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 97;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>1, 51 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Forſt-W.), vgl.: Eine Folge der eigth.</title></bibl> Niederwald-W. .., die man dort Hack-Wald-W. nennt. <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 149 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine Koncentration der</title></bibl> Waſſer-W. <bibl><biblScope>[1,</biblScope> <title>im Bergb.].</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 571b,</biblScope> <title>ſ.: Wäſſer-W.: die Vorſorge für die möglichſt beſte Sammlung, Leitung und Benützung des Betriebswaſſers.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>261;</biblScope> <title>Dort ſeine</title></bibl> Weinbauern-W. <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>zu errichten.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>313;</biblScope> <title>Die myſtiſch parfümierte</title></bibl> Wüſtlings-W. <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 126;</biblScope></bibl> Zelt-: ſ. Buden-W.; Zunft-: ſ. Policei-W. u. ähnl. m. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wirthschaften" orig="~ſchaften">~ſchaften</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und zuw. (ſ. 1a) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Wirthſchaft (ſ. d.) treiben, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) (ſ. Wirthſchaft 1) Auf einem Gute — als Eigenthümer oder als Verwalter — w.; Mit dem eignen Vermögen oder mit dem des Mündels w., gut, ſchlecht w.; Aus dem vollen Topf (ſ. d. 1f) oder aus dem Vollen (ſ. d. 1q) w.; Wieviel weiſer und klüger würde Dieſer mit ſeinem Leben gewirthſchaftet [hausgehalten, es benutzt] haben. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>771b ꝛc.;</biblScope> <title>In vorigen Zeiten, wo ich ein bischen bunt (ſ. d. 2a) wirthſchaftete, konnte ich die ſtillen Gläubiger am wenigſten leiden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 367 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. 3).</title></bibl> — <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>mit Angabe des Erfolgs: Die Güter in Grund und Boden</title></bibl> <bibl><author>(Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 179),</biblScope> <title>zu Grunde</title></bibl> <bibl><biblScope>(4, 223)</biblScope> <title>w., vgl. nieder-w.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Wirthſchafter(in), z. B.: Seine Gattin, wackre Hausfrau, ſtrenge Wirthſchafterin. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 241 ꝛc.,</biblScope> <title>nam.: angeſtellte Haushalter (ſ. d.), Wirthſchaftsaufſeher in größern Hausweſen, in Landwirthſchaften ꝛc. (vgl. Inſpektor; ſchließen 8b); ferner in Zſſtzg., z. B.: Der</title></bibl> Staats wirthſchafter Liſt [Kenner, Lehrer der Staatswirthſchaft]. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 477;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>9, 451,</biblScope> <title>vgl. ſpöttelnd:</title></bibl> Staatswirthſchaftler. <bibl><biblScope>450.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. Wirthſchaft 2b) Da wollt’ ich mir ein Eimer <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>Wein einlegen und w. in meinen alten Tagen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>131a,</biblScope> <title>Schenkwirthſchaft treiben ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (vgl. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Schluß und Wirthſchaft</title></bibl></sense>
        <sense n="4)">4) ein wildes Treiben, Toben, wüſtes Lärmen, Unfug vollführen ꝛc.: Wie toll; wild; bunt; furchtbar w. ꝛc.; Die Feinde haben in unſerm Lande ſchrecklich gewirthſchaftet; Du muſſt dein Spiel- <bibl><biblScope>205</biblScope> <title>zeug in Acht nehmen, nicht ſo damit w.; Wirthſchaftete er außen ganz mörderlich.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 204;</biblScope> <title>Wie wenn ein Höllenteufel da oben in dem armen Hirn wirthſchaftete.</title></bibl> <bibl><author>PHenſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>246 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzgn z. B.: Āūs- <bibl><biblScope>[1; 3]:</biblScope> <title>zu Ende wirthſchaften: Wir werden hier bald ausgewirthſchaftet haben.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 146;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>17, 427;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sternberg</author>  <title>BrM.</title></bibl> <bibl><biblScope>50 ꝛc.</biblScope></bibl> — Be- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Ein Gut, einen Forſt ꝛc. b., wirthſchaftend verwalten; Indem man die Hainbuche als Niederwald bewirthſchaftet uud faſt alle <bibl><biblScope>15</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>30</biblScope> <title>Jahre abſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 359a.</biblScope> <title>Dazu: Der</title></bibl> Bewirthſchafter eines unergiebigen Beſitzthums. <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 542a ꝛc.;</biblScope> <title>Einſichtung in die</title></bibl> Bewirthſchaftung und beſ. in die Verbeſſerung der Feldgüter. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 9 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Art und Weiſe der Feldbewirthſchaftung.</title></bibl> <bibl><author>Strelitz.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>2, 1, 400;</biblScope> <title>Dieſen Zweig der Volksbewirthſchaftung.</title></bibl> <bibl><author>Oppen-</author>  <title>heim</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 57 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſelten) Daß es die Zukunft eines Künſtlers war, die ſie zu b. [der ſie als Hausfrau ſich zu widmen] habe. <bibl><author>König</author>  <title>Seltſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>201.—</biblScope></bibl> Eīn-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr. [1]:</biblScope> <title>wirthſchaftend einſchuſtern (ſ. d.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr. [3]:</biblScope> <title>Etwas Schönes hat ſich die Mutter da eingewirthſchaftet.</title></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>NGſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 42,</biblScope> <title>durch ihr Thun eingebrockt (ſ. d.).</title></bibl> — Er- <bibl><biblScope>[1], tr.:</biblScope> <title>wirthſchaftend erwerben.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 214;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüler</author> <biblScope>24, 275 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> fortfahren zu wirthſchaften <bibl><biblScope>[1; 3],</biblScope> <title>z. B.: Als nicht länger ſo fort-zu-w. war, d. h. als man dem Verſchwender kein Geld mehr leihen wollte.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 266.</biblScope></bibl> — Herúm- <bibl><biblScope>[1; 3]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Hopfen</author>  <title>Per.</title></bibl> <bibl><biblScope>48.</biblScope></bibl> — Nīēder- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Es iſt zu bedauern, daß die Hufe ſo niedergewirthſchaftet iſt.</title></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>(55) 55b.</biblScope></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>eine ſchlechte Wirthſchaft mit Etwas treiben: Ich mag nicht ver-w. ſehen, was wir hier ſeit Jahren ſchaffen halfen.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Gſchl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 208;</biblScope> <title>Derſelbe Rechberg, der den Staat bisher ſo verwirthſchaftet.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>8, 270;</biblScope> <title>Die Finanzwirthſchaft iſt nicht eine talentloſe</title></bibl> Verwirthſchaftung des Staatsgutes. <bibl><biblScope>101 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wirthschafter" orig="~ſchafter">~ſchafter</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Wirthschaftler" orig="~ſchaftler">~ſchaftler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. wirthſchaften <bibl><biblScope>1b</biblScope> <title>und Zſſtzg.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wirthschafterei" orig="~ſchafterei">~ſchafterei</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſcherzh.) Wandernd hin zur Denk-W. <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 206,</biblScope> <title>eine Anſtalt, wo „Denken“ gelehrt wird.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schaft~lich" orig="~ſchaft~lich">~ſchaft~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) zur Wirthſchaft gehörig, darauf bezüglich ꝛc., z. B.: W–e Gebäude (ſ. wirthlich 1), Zwecke ꝛc.; Dieſe gute Alte war in .. Verdumpfung gerathen, daß ſie nur das allernächſte W–e noch begriff. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 270;</biblScope> <title>Die Staatsweſen gehen aus dem Zuſammenwirken der w–en Befriedigung und der Landesvertheidigung hervor.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>12, 9 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) der guten Wirthſchaft (Okonomie) gemäß ꝛc.: Er übernahm die Familiengüter, wußte .., ſie w. einzurichten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 95;</biblScope> <title>Letzteres iſt bei Hackfrüchten w–er.</title></bibl> <bibl><author>WHamm</author>  <title>AckrbChem.</title></bibl> <bibl><biblScope>51;</biblScope> <title>Häuslich und w. erzogen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>36, 259;</biblScope> <title>Unſereiner kann nicht w. genug mit ſeiner Zeit umgehen. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> W–keit der Hausfrau ꝛc. — Zſſtzg. (vgl. die von Wirthſchaft), z. B.: Forſt- und land-w–e Akademie; Von einem uralten gaſt-w–en Gebrauch. <bibl><author>König</author>  <title>Seltſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>377;</biblScope> <title>Ich nehme das Wort im</title></bibl> land-w–en Sinne. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 82;</biblScope> <title>Land-w–e Gebäude.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 288;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>13, 41 ꝛc.;</biblScope> <title>Ohne an die</title></bibl> national- [oder volks-] w–en Früchte zu denken, die dem Staate verloren gingen. <bibl><author>König</author>  <title>Saalf.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 83;</biblScope> <title>In die</title></bibl> ſtaats-w–e Geſellſchaft aufgenommen. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 159;</biblScope> <title>Das bringt ein unnatürliches und un-w–es Vh. in der Salzproduktion hervor.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>13, 41 ꝛc.;</biblScope> <title>In der</title></bibl> volks-w–en Geſellſchaft zu Berlin. <bibl><biblScope>36;</biblScope></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 376 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
