<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „wirr“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „wirr“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="372" lrx="1008" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0807__1629__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="123" uly="267" lrx="1112" lry="3989">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0808__1630__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="277" lrx="1004" lry="3991">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0808__1630__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="280" lrx="1002" lry="3991">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0808__1630__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="46" uly="287" lrx="1026" lry="4012">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0809__1631__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="289" lrx="1005" lry="4010">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0809__1631__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="29" uly="288" lrx="1014" lry="1040">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0809__1631__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wirr" orig="Wirr">Wirr</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>im Zuſtand ordnungsloſen Durch- einanders, und: ſolchem gemäß, z. B. von Haaren: Laſſt mich erſt das w–e Haar euch ſchlichten. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 429; 343;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 335; 8, 280;</biblScope> <title>Das ſonſt ſo ſaubere Haar jetzt w. und ſtruppig.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Vrſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>198;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 207 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Ihr ſpinnet w–en Faden.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44;</biblScope> <title>W–er hatte ſich der Knäul geſchlungen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 363 ꝛc.;</biblScope> <title>W. und wild .. verſchränken ſich die Stauden.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>141;</biblScope> <title>Schlingpflanzen, w–e, allhinrankende.</title></bibl> <bibl><author>Rbſenkranz</author>  <title>Centr.</title></bibl> <bibl><biblScope>31 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Wenn’s ihm zu kraus und w. ward.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 101;</biblScope> <title>Ein ſchreckliches Gewimmel | w–er Triebe um und um.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>398;</biblScope> <title>W. und dämmernd wie ein Traumgewimmel.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>96b;</biblScope> <title>Im w–en Strudel.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 57;</biblScope> <title>Die Wolken flogen w. und wild.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 457;</biblScope> <title>Dieſes irre und w–e Treiben.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>163;</biblScope> <title>W–es Durcheinander.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 274;</biblScope> <title>In dem trüben, w–en Empfinden.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ad.</title></bibl> <bibl><biblScope>33;</biblScope> <title>Mit engen, krummen und w–en Gaſſen.</title></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 152 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: W. im Kopf ſein.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>208 ꝛc.;</biblScope> <title>Als w–er Phantaſt.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 51;</biblScope> <title>Mit dem w–en Blick und zerwühlten Haar.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>267 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen w. und irre machen.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 353);</biblScope> <title>Den Sänger macht der Spott nicht w–e.</title></bibl> <bibl><author>KEEbert</author>  <title>(Sänger im Palaſt) ꝛc.; Zuſammenſchiebungen: Ich bin noch ganz</title></bibl> freude-w. [vor Freude w., verwirrt] und dumm. <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>402 ꝛc.;</biblScope> <title>Das</title></bibl> zeit-w–e [die Zeiten verwirrende, anachroniſtiſche] Ineinanderſchütteln der Scenen. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, XXIII.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewirr" orig="Gewirr">Gewirr</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>wirres Durcheinander (vgl. Wirrwarr; Wirrſal; Wirrnis, Labyrinth ꝛc.); Ihr [der Schlingpflanzen] unordentliches G–e. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 234;</biblScope> <title>Das G–e der Leidenſchaften ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 92;</biblScope> <title>Wir befanden uns . . in dem größtmöglichen G. und</title></bibl> Gewimmel. <bibl><biblScope>25, 107; 29, 336; 31, 173;</biblScope> <title>Den Lärm und das G–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 285;</biblScope> <title>Dies G. und</title></bibl> Geſchwirr. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Diak.</title></bibl> <bibl><biblScope>43;</biblScope> <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 236;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 440;</biblScope> <title>Mich durchs unermeßliche G. herauszuwinden. R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 343;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>587;</biblScope> <title>Das von den Zähnen [der Hechel] zurückgehaltene G–e von Faſern, das „Werrig“, „Werg“ [ſ. d.].</title></bibl> <bibl><author>Knapp</author>  <title>Techn.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 626;</biblScope> <title>Dieſes G–e zu entwirren.</title></bibl> <bibl><author>Rüſtow</author>  <title>gK.</title></bibl> <bibl><biblScope>260;</biblScope> <title>Seltſamer Sprachen G. brauſt in das wundernde Ohr.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76a;</biblScope> <title>Über einem G. ſolcher unterirdiſchen Wölbungen, Aquädukte.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 322;</biblScope> <title>In labyrinthiſchen G–en | ſchwankt ungewiß der Menſch dahin.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 229;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 359 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Landw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wirrſtroh (ſ. d.): Weil .. durch das Nachharken viel ungebunden G–e mit in den Taſt kommt.</title></bibl> <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>9, 576 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Schloſſ.: das vielgewundne und ineinandergeſchlungne Eingericht (ſ. d.) eines Schloſſes. — Zſſtzg. z. B.: Vollkommen im Baum-G. verſteckt. <bibl><author>Roquette</author>  <title>NE.</title></bibl> <bibl><biblScope>294;</biblScope> <title>Aus dem</title></bibl> Blätter-G. <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Watt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4;</biblScope> <title>Ein wüſtes</title></bibl> Felſen-G. <bibl><author>FMBartholdy</author> <biblScope>1, 231;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>17, 449;</biblScope> <title>Das fromme</title></bibl> Feſt-G–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 39</biblScope> <title>(vgl. Feſtgewühl); Das</title></bibl> Gaſſen-G. des <bibl><biblScope>quartier latin.</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25;</biblScope> <title>Das Durcheinander des</title></bibl> Geſpräch-G–s. <bibl><biblScope>2, 192;</biblScope> <title>Sein künſtliches</title></bibl> Haar-G–e zerſtören. <bibl><author>Bronner</author> <biblScope>1, 99;</biblScope> <title>Mit</title></bibl> Hügel- und Felſen-G–e. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 5;</biblScope> <title>Die engen Kanäle in dieſem</title></bibl> Inſel-G. <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 290b;</biblScope> <title>Das blutkoſtende</title></bibl> Kampf-G–e. <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>108;</biblScope> <title>Man windet ſich am ſicherſten an dieſem Leitfaden .. aus geologiſchem und politiſchem</title></bibl> Länder-G–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 251;</biblScope> <title>Das bunte</title></bibl> Mythen- G–e. <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>13, 185;</biblScope> <title>Der Anfang von einem neuen</title></bibl> Mord-G–e. <bibl><biblScope>12, 232;</biblScope> <title>Durch dieſes</title></bibl> Pflanzen-G. <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 142b;</biblScope></bibl> Sagen-G. <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 595;</biblScope></bibl> Spuk-G–e. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>17, 187;</biblScope> <title>Ausgänge aus dem zackigen</title></bibl> Stein-G. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope> <title>[Der Mond ſteuert] durchs</title></bibl> Stern-G. <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>374;</biblScope> <title>Verſtummte das</title></bibl> Stimmen-G. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 193;</biblScope> <title>Hinter allem dem mächtigen</title></bibl> Triumph-G–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 101</biblScope> <title>[ſ. Triumphzug]; Wir wanken irr | .. im</title></bibl> Welt-G. <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>163;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 204 ꝛc.;</biblScope> <title>Im</title></bibl> Zweig- G. <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 335a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wirrbar" orig="Wírr~bar">Wírr~bar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſich wirren (ſ. d., Zſſtzg.) laſſend, in — meiſt verneinten — Zſſtzgn: Ein faſt un-auf-w–es Gewühl. <bibl><author>Temme</author>  <title>SchwM.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 60 ꝛc.;</biblScope> <title>Verwickeln ſich immer</title></bibl> un-ent-w–er in die Labyrinthe. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 103; 40, 472;</biblScope></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>141;</biblScope> <title>Ein un-ent-w–es Chaos.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 340;</biblScope> <title>Die Zöpfe un-ent-w. zuſammenflechten.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich bin nicht ſo leicht</title></bibl> ver-w. ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wirre" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Verfitzung (ſ. d. und Karte <bibl><biblScope>8;</biblScope> <title>mundartl. Verhedderung, ſ. Hader, Anm.): Die Seide gehörig aus der W. bringen.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>5, 529,</biblScope> <title>(ſ. entwirren); Wer kann einen</title></bibl> verwirrten Knäuel in Ordnung bringen, wenn ihm Jemand den Faden gefliſſentlich wieder zerzauſt und in die W. bringt? <bibl><biblScope>373 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Etwas, was nicht ganz glatt und eben iſt, wo man nicht leicht oder ohne Anſtoß heraus-, hindurchkommt ꝛc., z. B.: <sense n="a)">a) Wo Blache und W., d. i. unebenes Feld, mit einander abwechſeln. <bibl><author>Pröhle</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>150;</biblScope> <title>Der ſich in dieſer W. verdrungen und vergeſſen ſah.</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 323</biblScope> <title>(vgl. Labyrinth ꝛc.), nam. aber:</title></bibl></sense><sense n="b)">b) in Mz., von Zuſtänden, in denen man befangen iſt und durch die man ſich nicht leicht hindurchwinden kann, zumal auch von — der Schlichtung und friedlichen Beilegung noch ermangelndem — Zwiſt und Hader (ſ. d., Anm.): Wäre Ephraīm’s Blick nicht von dieſen vielfachen W–n umdunkelt geweſen. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 193;</biblScope> <title>Als Vermittler der nordiſchen W–n.</title></bibl> <bibl><author>Bülau</author>  <title>Geh. Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 247;</biblScope> <title>Um dieſe W–en auszugleichen.</title></bibl> <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>2, 394;</biblScope> <title>Daß es in allen dieſen W–n doch noch einen feſten Anker der Hoffnung .. gäbe.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 312;</biblScope> <title>Dieſer verſöhnliche Ausgang der jüngſten W–n ſchien ihm eine Bürgſchaft für die friedl. Geſtaltung der Revolution.</title></bibl> <bibl><author>Häußer</author> <biblScope>1, 301;</biblScope> <title>Die furchtbaren W–n, die über Abeſſinien hereingebrochen.</title></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 284a;</biblScope> <title>Die kirchlichen, die politiſchen W–n ꝛc., ſehr gw. (nach</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 136</biblScope> <title>v.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author>  <title>in die Literatur eingeführt).</title></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Die Kriegs-W–n hatten ſich immer mehr verwickelt. <bibl><author>HSmidt</author>  <title>Meeresſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>140;</biblScope></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 371b;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Lebens-W–n. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 193;</biblScope> <title>Ein Opfer der politiſchen</title></bibl> Welt-W–n. <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 131b;</biblScope> <title>In</title></bibl> Zeit- W–en, aus denen wir bald erlöſt ſein werden. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 405 ꝛc. –—</biblScope></bibl></sense></sense>
        <sense n="3)">3) Die W–n (Erdkrebſe). <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>(55) 468a,</biblScope> <title>ſ. Werre.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wirren" orig="~en">~en</orth>
          <gramGrp>(im Partic. auch geworren, ſ. 5):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Etwas oder ſich wirr in, durch ꝛc. einander ſchlingen, bewegen ꝛc.: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>z. B.: Etwas durch, in, unter einander w.; Er wirrte das Garn unter einander.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 168 ꝛc.;</biblScope> <title>Wer mag dieſe</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>ſo verſch. Kreiſe in einander w.?</title></bibl> <bibl><author>Falk</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope> <title>Den Leuten die Haare (ſ. d. 1d) in einander w., auch: Haben die Päpſte mögen durch Teufels Hilfe die Könige in einander w.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 289a</biblScope> <title>[es dahin bringen, das ſie einander in den Haaren liegen, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2] ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Mein Haar | will ich in Knoten wirr’n.</title></bibl> <bibl><author>PhKaufmann</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 71;</biblScope> <title>Wirrt Etwas von ſeiner Weisheit in Eure Bärte!</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 18;</biblScope> <title>Sie wirrt der Pferde Mähnen [in einander].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ. a): Alles wirret ſich in einem Schlangenknoten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>75;</biblScope> <title>Er wirrte ſich immer dichter in Teufels Garn.</title></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(62) 3, 375;</biblScope> <title>Um welche das unſelige Getümmel ſich wälzt und wirrt.</title></bibl> <bibl><author>FHJacobi</author> <biblScope>5, 44;</biblScope> <title>Die Haare .. bilden, indem ſie ſich .. in einander w., den Filz.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 219;</biblScope> <title>Die Geſtäude . . w. ſich dieſem Thier um ſein Gehörn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Um meine Füße feſt und feſter wirret ſich | der Zauberknäul.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>464a;</biblScope> <title>Der Hörer Verſammlung | wirrte ſich jetzt.</title></bibl> <bibl><author>Sonnenberg</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 333;</biblScope> <title>Wirrte ſich in ihm der Todten Haar.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>104;</biblScope> <title>Alles wirrt ſich ſo in meinem Gemüth in einander.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 244 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben) ſich wirr bewegen ꝛc.: Herren und Damen .. walzten und wirrten da bunt durch einander.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorff</author> <biblScope>3, 21;</biblScope> <title>Wie Das .. wirrt und ſchreit! Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope> <title>Lärm</title></bibl> <bibl><biblScope>38 ꝛc.;</biblScope> <title>Alles erſcheint mir nun verſchoben und wirret gegen einander.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 121; 2, 36;</biblScope> <title>Jetzt kribbelt’s, krabbelt’s, wirrt’s und ſchwirrt’s.</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope> <title>Um den Thron, wie wirrt es durcheinander | von Rebenfürſten!</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope> <title>Alles wirrt und ſchwirrt mit tauſenden Fragen.</title></bibl> <bibl><biblScope>34;</biblScope> <title>Das war ein W.!</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope> <title>Die Fackeln wirrten durch einander. Hün.</title></bibl> <bibl><biblScope>270;</biblScope> <title>Da ſchwirrt es und wirrt es, da läuft es und kriecht es.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Gſpr.</title></bibl> <bibl><biblScope>104 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. b) zuw. noch: Etwas wirrt Einen, macht ihn wirr, irre (irrt ihn); bringt ihn in Wirren (ſ. Wirre 2b), quält ihn ꝛc.: Er wirret die Erde mit böſem Rathſchluß. <bibl><author>Görres</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther);</author>  <title>Weil die Sache nicht meine iſt und alſo Selbſtſucht mich nicht w. darf.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Dünz.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 162;</biblScope> <title>Oheim, was wirret [fehlt ꝛc.] euch?</title></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>1, 638</biblScope></bibl> <bibl><author>(Kurz);</author>  <title>Was wirret dich?</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. ge-w.); Wenn ſchrecklich ſtumm | uns Kerkernächte w.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>1, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und binden</title></bibl> <bibl><biblScope>3f;</biblScope> <title>ſchlingen 2c) Etwas aus einander w., aus der Wirre bringen, z. B.: die Fäden</title></bibl> <bibl><author>(Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 159);</biblScope> <title>die verwickelten</title></bibl> — Zügel <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>5, 15),</biblScope> <title>Fragen</title></bibl> <bibl><biblScope>(4, 144);</biblScope> <title>unbegreifliche Dinge</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 45) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) adjekt. Partic. Präſ., z. B.: Durch des Lebens <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>w–de Beugung.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 88</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b; c)</biblScope> <title>die ſich wirr, labyrinthiſch windet ꝛc.; Vom Schwall w–der Satzungen.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a; 2),</biblScope> <title>die uns wirrt, verwirrt; In der w–den Maſſe [des Chaos].</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 6</biblScope> <title>(vgl. 1c) u.</title></bibl> <bibl><biblScope>ä. m.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) adjekt. Partic. Prät., z. B.: Schlingpflanzen und Bäume, bunt in einander gewirrt (ſ. 1b). <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Watt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 278;</biblScope> <title>In einem krauſen durch einander gewirrten Buſch.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 218;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 329;</biblScope> <title>Sonderung einer unförmlich gewirrten Maſſe von rohen Urſtoffen. Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14;</biblScope> <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 14;</biblScope> <title>Krausgewirrt. Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Ein Chaos, aus Verſtand und Leidenſchaft</title></bibl> geworren. <bibl><author>Broxtermann</author> <biblScope>289 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. von Zſſtzg.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) Die fröhliche Wirrung der Zurüſtungen. <bibl><author>Eichendorff</author>  <title>Lärm</title></bibl> <bibl><biblScope>28</biblScope> <title>(vgl. Gewirr); O Welt, voll wunderbarer Wirrung!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 145;</biblScope> <title>Hält des Lebens Wirrung ihn umwunden.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>176 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu der heilloſen</title></bibl> Durchein- anderwirrung des Geiſtlichen und Weltlichen. <bibl><author>Mundt</author>  <title>Rom</title></bibl> <bibl><biblScope>134 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> <bibl><biblScope>Áb-[3]:</biblScope> <title>ein Gewirre abwickeln, auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Der Faden wirrt ſich ab.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 232.</biblScope></bibl> Āūf- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Daß man das Verworrene ſäuberlich „ufwerr“.</title></bibl> <bibl><author>Alberus,</author>  <title>ſ. aufwirrbar.</title></bibl> — <comp>Be-:</comp> gw. nur im paſſ. Partic. (un)beworren: in Wirren (nicht) verwickelt ꝛc.: Den in ſein [des Schickſals] Spiel beworrenen Perſonen. <bibl><author>Hegener</author>  <title>Molk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 141 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit der Policei unbeworren!</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 103;</biblScope> <title>Gewünſcht, mit dieſem gefährl. Handel unbeworren zu ſein.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 79;</biblScope> <title>Laß dich mit Dingen unbeworren, die dir zu hoch ſind. Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 288.</biblScope></bibl> — <comp>Durch-:</comp> mit Gewirr oder ſich wirrend durchſchlingen ꝛc.: Deines ſeltſam durchwirrten Gartens. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 418;</biblScope> <title>Eine ähnliche</title></bibl> Durchwirrung[Durcheinander- wirrung] von geſpreiztem Pathos und gemeinſter Plattheit. <bibl><author>Gersdorf</author>  <title>Repert. (1846)</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 277.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> in einander wirren: Sie wirren leichter <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>Proceſſe als</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>Haare ein.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>2, 85.</biblScope></bibl> — Ent- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>ſehr gw., vgl. Ggſtz. ver-w., z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Den Faden, woran er ſeinen kaſuiſtiſchen Knäuel e. könnte.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 190;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 208;</biblScope> <title>Du [Gott] weißt mich zu e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 5,</biblScope> <title>aus der Wirre des Irrthums ꝛc.; Dieſe Zuſtände zu e., aufzulöſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 263; 22, 88;</biblScope> <title>Eine nicht zu e–de Verwicklung.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 116; 39, 336;</biblScope> <title>Der Geiſt, der das Verwickelte ſich entwirrt. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>467a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>5, 74;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 72;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>382b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich löſen, entwickeln ꝛc.: Jene düſtern Elemente klären ſich auf, e. ſich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 337;</biblScope> <title>So entwirrte ſich vor ihr gar leicht, was uns ..</title></bibl> verwirrte. <bibl><biblScope>22, 246;</biblScope> <title>Das Innere der Stadt</title></bibl> verwirrt den Fremden und er entwirrt ſich nur mit Hilfe eines Führers dieſem Labyrinthe. <bibl><biblScope>23, 284</biblScope> <title>[entzieht ſich dem Gewirr ꝛc.];</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 290;</biblScope></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>268;</biblScope> <title>Von Schmach und Gräuel | entwirrt ſich ihm [zeigt ſich ihm, ſich abwickelnd] | ein langer Knäuel.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Wie ſich’s auch e. mag und löſen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>483a; 509b; 600b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) paſſ. Partic.: <sense n="a)">a) Wie entwirrt die verworrenſten Geſchäfte .. vor ſeinem Auge lagen! <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 261 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Das Verworrene zu löſen, das Entworrene zu genießen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 237;</biblScope> <title>Da noch durchaus die Sache nicht entworren.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>81 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) Entwirrung — des Knotens <bibl><author>(Fallmerayer</author>  <title>Mor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 42),</biblScope> <title>aller Verlegenheiten</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>33, 13),</biblScope> <title>der italiäniſchen Vhe</title></bibl> <bibl><author>(Momm-</author>  <title>ſen</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 294) ꝛc.</biblScope></bibl> — Ge- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>(veralt.) Es gewirrt [fehlt] und mangelt ihm Nichts.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>57b [13, 421]</biblScope> <title>u. o. (ſ. Anm. und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 135).</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: z. B.: Dies Alles erlaubt er ſich in die mythiſche Zeit hinein-zu-w. [wirrend hineinzumiſchen ꝛc.]. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 327;</biblScope> <title>Das geſtampfte [Eingeweide] reißt er und wirret | ſelbſt um die Beine</title></bibl> herum. Ov. <bibl><biblScope>2, 269 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Um-Wirr" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>wirrend umſchlingen:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Dies Toſen hat mir ſo das Haupt umwirrt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß jede Regung Schmerz wird.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160;</biblScope> <title>Wer ſich einmal dir ergeben, | Den erpackſt, umwirrſt, verführſt du.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>1, 2, 60;</biblScope> <title>Wo die Blumen mich umwirrten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 231 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Um-Wirr" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>in der Wirre um- oder umhertreiben:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Wie umgewirrt das Leben? <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 18</biblScope> <title>(τταρcρeς</title></bibl> <bibl><biblScope>τoύ Zioν;).</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> ſehr gw. ſt. des ſeltnern Grundw.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ohne abhäng. Vhe: in die Wirre oder in Wirren bringen: Fäden, Garn ꝛc.; eine Angelegenheit, Sache, einen Proceß, den Staat ꝛc. ver-w.; Verwirret die Gewiſſen nicht! [macht ſie nicht irre]. <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>14, 1;</biblScope> <title>Der Gottloſe verwirret gute Freunde [erregt Wirren, Hader unter ihnen, entzweit ſie].</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>28, 11; 15; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>18, 17 ff.</biblScope> <title>(veralt.) ꝛc.; Keiner kann die Meinung mehr verirren noch ver-w.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>IX;</biblScope> <title>Dich verwirret, Geliebte, die tauſendfältige Miſchung | dieſes Blumengewühls.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 291;</biblScope> <title>Das Gefühl zu v.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 43;</biblScope> <title>Was Tauſende verwirrten, löſt der Eine.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 284;</biblScope> <title>„Ich war bei Clavigo. Er iſt nicht zu Hauſe.* Und Das verwirrt Dich?</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 295,</biblScope> <title>konſterniert, bringt aus der Faſſung ꝛc.;</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 25; 11, 8; 13, 60; 128; 186; 249; 310; 320;</biblScope> <title>Wirklich verwirrte ſie das Gegenwärtige und das Eingebildete dergeſtalt [in, durch einander, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b]. 15, 178; 22, 331; 25, 115; 33, 15; 34, 278;</biblScope> <title>Zu viele Dankbarkeit verwirret [Einen] nur.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 308; 39, 219 ꝛc.;</biblScope> <title>Was ich verwirrt in deinem Leben, Das will ich ent-w.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 108; 1, 381;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>419a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 313;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 234 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit abhäng. Präpoſ.: Etwas in, durch, unter einander ver-w. (häufiger: wirren), z. B.: Hatt’ ich ihm das Haar in einander verwirret. <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>26 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen in Irrgänge v.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 453 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen durch Allerlei v.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 97 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine Frage durch viele Nebenknoten v.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>5, 486;</biblScope> <title>Den Blick durch oder mit Etwas v., z. B.: So verwirret mit dumpf willkürlich verwebten Geſtalten, | hölliſch und trübe geſinnt, Breughel den ſchwankenden Blick.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 283 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Verſch. Dinge mit (oder unter) einander v., ſie wirr vermiſchen, durch einander bringen, verwechſeln ꝛc., z. B.: Wodurch man Das, was eig. epiſch und lyriſch iſt, auf eine unangenehme Weiſe mit dem Dramatiſchen mehr verwirrt als verbindet.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 190;</biblScope> <title>Voltaire verwirrt Ägypten mit dem Delta.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 12; 176;</biblScope> <title>Verwirrſt du mächtige Terzinen | mit einem kleinen Triolett?</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1287²).</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Der Faden, der Knäul verwirrt ſich; Ein faltenreich und künſtlich ſich v–des | Gewebe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 37 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein Geiſt verwirrt ſich.</title></bibl> <bibl><biblScope>329;</biblScope> <title>Meine Sinnen ver-w. ſich.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 331 (14, 123 ꝛc.);</biblScope> <title>Da die ganze Welt ſich wieder zu ver-w. [in Wirren zu gerathen] drohet.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 172;</biblScope> <title>Im Weſten hatten ſich die Angelegenheiten verwirrt und die Entwickelung ſchien auf neue Verwirrung zu deuten.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 304;</biblScope> <title>Daß das Urtheil der Menge ſich durchaus an ſolchen Schriften [durch ſie ꝛc.] verwirrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 371 ꝛc.;</biblScope> <title>Er verwirrte ſich augenſcheinlich [gerieth in Verwirrung, außer Faſſung].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>749a</biblScope></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 203) ꝛc.;</biblScope> <title>veralt.: Die ſich mit der Poeſie ver-w. [abgeben, einlaſſen], ohne zu wiſſen, was dazu gehört.</title></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>3, 22 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>(unverworren).</title></bibl> — 3) adjekt. Partic. Präſ.: Die v-dſten Gerüchte. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 5;</biblScope> <title>Süß-v–d Lied.</title></bibl> <bibl><author>Freilig-</author>  <title>rath SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 430;</biblScope> <title>Gewimmel, | das v–d nicht mehr ſich vor dem Geiſte bewegt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 293;</biblScope> <title>V–d iſt’s, wenn man die Menge höret.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 89; 13, 326;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 72;</biblScope> <title>Allerlei v–den Zauber.</title></bibl> <bibl><author>ETAHofmann</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 264;</biblScope> <title>Der .. durch Höllenkünſte das Gemüth v–d | erhitzte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>408b ꝛc.,</biblScope> <title>auch verſchmelzend mit Obj.:</title></bibl> Sinn- <bibl><author>(Spielhagen</author>  <title>Rösch. 150),</title></bibl> ſinne- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>23, 268;</biblScope></bibl> <bibl><author>ETAHoffmann</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 279)</biblScope> <title>v–d; Die ſinn-v–dſte Regelloſigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 262a ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) Im Partic. Prät. bez., nach heutigem (ſchon von <bibl><author>Gottſched</author>  <title>bemerkten) Sprachgebrauch</title></bibl> verworren <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>wirr) den Zuſtand, worin ſich Etwas befindet, während bei</title></bibl> verwirrt mehr oder minder entſchieden der Gedanke daran hervortritt, daß es durch Etwas oder durch Einen in dieſen Zuſtand verſetzt iſt. So z. B. gw. nur: Jemand hat Etwas verwirrt (veralt.: Die hohe Pracht hat die Natur verworren| und ihren Zier beſchämt. <bibl><author>Opitz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 283,</biblScope> <title>ſie hat die Natur gleichſam konſterniert) und paſſ.: es iſt</title></bibl> von ihm verwirrt, z. B. Von der Parteien Gunſt verwirrt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſchwankt ſein Charakterbild in der Geſchichte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>319a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner meiſt: Etwas hat ſich</title></bibl> verwirrt; ſeltner: Der Faden ſeines Schickſals hatte ſich ſo ſonderbar verworren. <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 289;</biblScope> <title>Mir hat ſich Traum und Wachen ſo</title></bibl> verworren. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 148 ꝛc.;</biblScope> <title>vgl. ferner: Jemand iſt</title></bibl> verwirrt, (augenblicklich) außer Faſſung gebracht, konſterniert; ihn verwirrt machen (oder ver-w.) ꝛc., dagegen: Jemand iſt verworren (häufiger als verwirrt), dauernd-konfus, der Klarheit und Ordnung des Denkens ermangelnd; Das abſichtlich Verwirrte und das durch Nachläſſigkeit Verworrene entwirren ꝛc. In vielen Fällen können natürlich mit leichter Nüance beide Formen des adjekt. Partic. ſtehen: <sense n="a)">a) Verwirrt, z. B. Ordnungslos und verwirrt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 8:</biblScope> <title>Jſegrimm redet verwirrt, er ſcheint nicht völlig bei Sinnen.</title></bibl> <bibl><biblScope>274;</biblScope> <title>In einer ſo verwirrten Sache Rath zu ſchaffen.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 269; 11, 30; 13, 72;</biblScope> <title>Zu den düſtern verwirrten Locken.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 248; 260; 265;</biblScope> <title>Ganz verwirrt ward es unſerm Freund.</title></bibl> <bibl><biblScope>319; 22, 162; 23, 50;</biblScope> <title>Durch ſoviel V–des verwirrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 213; 35, 222 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 369;</biblScope> <title>Der verwirrte [konſternierte] Blick.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>99; 69;</biblScope> <title>Ein verwirrtes Geräuſch.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>KlSchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 375;</biblScope> <title>Mit verwirrtem Kopfe.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 73;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 504;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61; 77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mercks</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 187;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 52; 3, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 128;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 99;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 473³¹ ff.;</biblScope> <title>auch Zſſtzg.: Altverwirrtes Gras.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>1, 10;</biblScope> <title>So wonnetrunken, ſo</title></bibl> gramverwirrt. <bibl><author>Rodenberg</author> <biblScope>106</biblScope> <title>[vom Gram]; Da hab ich .. gewüthet</title></bibl> ſinnverwirret. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 160</biblScope> <title>[im Sinn] ꝛc.; Dem von Eigenſucht unverwirrten Sinn.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>85;</biblScope> <title>Knoten, deren Fäden .. klar und unverwirrt in deinen Händen liegen.</title></bibl> <bibl><author>Gutkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 371 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Verworren, z. B.: Einen der verworrenſten Köpfe, welchen die Verwirrung unſerer Tage hervorgebracht. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 385;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 60;</biblScope> <title>Verworren ſtrebt ſie fluthwärts.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 201;</biblScope> <title>Bei ſo verworrnem Spiele.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 77; 5, 88; 203; 241; 271; 297; 6, 88;</biblScope> <title>Wo Deutſchland in und mit ſich ſelbſt entzweit, | verworren wogte.</title></bibl> <bibl><biblScope>243;</biblScope> <title>Jch ſehe verweint, verworren aus.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 79;</biblScope> <title>Wenn er mir jetzt auch nur verworren dient.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 15; 12, 171; 13, 18;</biblScope> <title>Die verworrnen Pfade.</title></bibl> <bibl><biblScope>26; 64; 105; 245; 250; 301; 321;</biblScope> <title>Sind wir noch verworrner und ungewiſſer als vorher.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 20; 16, 64; 331; 18, 237; 246; 261; 271;</biblScope> <title>Die Sache wird immer verworrener.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 151; 250; 21, 210; 213; 22, 101; 120; 23, 51; 29, 398; 32, 200; 35, 177; 221; 313;</biblScope> <title>Du ſcheinſt beſtürzt, ich ſelber bin verworren.</title></bibl> <bibl><biblScope>307; 39, 110; 179; 413; 40, 91 ꝛc.;</biblScope> <title>Erflehet er ſeinem verworrenen [in Wirren befindl.] Vaterlande Eintracht.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 135;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 261;</biblScope></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 393;</biblScope> <title>Das Verworrenſte | vermög er zu ent-w.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 199;</biblScope> <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 136;</biblScope> <title>Verworrner Ton.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>62a; 136b; 450b; 492b; 513a; 1134b;</biblScope> <title>Schlaf, der des Grams verworr’n Geſpinnſt entwirret.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Makb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 366;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 57; 3, 6; 4, 7;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 221 ꝛc.;</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> Bunt- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>18, 277),</biblScope></bibl> wild- <bibl><author>(Lenau</author>  <title>A. 110) verworren; Lamm und Olymp kämpfen um die Seelen der</title></bibl> gottverworrenen Menſchen. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 396 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich rein und unverworren halten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 68;</biblScope> <title>Etwas</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>6, 6b)</biblScope> <title>oder Einen</title></bibl> <bibl><biblScope>(5, 70a ꝛc.)</biblScope></bibl> — mit Etwas <bibl><biblScope>(6, 147a)</biblScope></bibl> — unverworren laſſen, in Ruhe, zufrieden; Unverworren bleiben. <bibl><biblScope>6, 198a;</biblScope> <title>Seid unverworren mit ihnen!</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 308b,</biblScope> <title>gebt euch mit ihnen nicht ab; Daß die Heiden, durch den Glauben gerecht worden, ſollten mit dem Geſetz unverworren ſein [ungeſchoren ꝛc.].</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 321a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>20, 19 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zu <bibl><biblScope>b</biblScope></bibl> Verworrenheit, das Verworrenſein und (mit Mz.) die Außerungen und Kundgebungen desſelben (vgl. 5): Die Verworrenheit der Menſchen über den eig. Ggſtd. ihres Wollens. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 203;</biblScope> <title>Ihm ſeine Verworrenheiten vorzuzählen.</title></bibl> <bibl><biblScope>397;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 343; 10, 208; 13, 231;</biblScope> <title>Menſchen bei ſittlichen Verworrenheiten zu Hilfe zu kommen.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 139;</biblScope> <title>Sie vor völliger Verworrenheit retten.</title></bibl> <bibl><biblScope>225; 16, 33;</biblScope> <title>Die Verworrenheiten, in denen ich mich befand.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 203; 333; 18, 125; 129; 21, 91;</biblScope> <title>Wie in der griech. Tragödie ein Gott die Verworrenheiten . . aufzulöſen weiß.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 311; 23, 260; 276; 25, 210; 27, 6; 512; 30, 405; 32, 319; 33, 334; 38, 99; 40, 508 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Verworrenheiten [Wirren] in Deutſchland.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 373;</biblScope> <title>So trennen endlich in Verworrenheit | unheilbar ſich die Guten und die Beſten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>494b; 509a; 689b; 692b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) (vgl. 4c) Einen Irrthum durch hinterliſtige Verwirrungen .. vertheidigen. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 46;</biblScope> <title>In der Verwirrung des Kriegs und im traurigen Hin- und Herziehn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 39;</biblScope> <title>Die Verwirrung zu löſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>84; 6, 246;</biblScope> <title>Denken die Himmliſchen | einem der Sterblichen | viele Verwirrungen zu.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 56; 123; 14, 142; 16, 92; 18, 336; 29, 418; 33, 325;</biblScope> <title>Die Ordnerin, die aus Verwirrungen | entwirrend webt den Knäuel der Natur | zum ſchönen Teppich.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 72; 11, 416;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 281;</biblScope> <title>Lauter Verwirrung ſcheint der ſumſende [Bienen-] Korb und ift lauter Ordnung.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 163;</biblScope> <title>Der die Verwirrung ſandte, wird ſie löſen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>481b; 1033a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1;</biblScope> <title>Die Verwirrung [Konſternation], worein ſie mich ſetzte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 23; 6, 154; 313; 25, 350;</biblScope> <title>Sich vor Verwirrungen [wirrem Verwechſeln, Durch- einanderwerfen] der Zeiten und Orte .. hüten.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 123;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 180 ꝛc.;</biblScope> <title>Unklarheiten und</title></bibl> Be- griffsverwirrungen. <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 2, 373;</biblScope></bibl> Geiſtesverwir- rungen. <bibl><biblScope>14, 2,653;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>N.62;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 59 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Grenz- verwirrungen zw. ſo nahen Diſciplinen. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51;</biblScope> <title>Löſung dieſer ſeltſamen</title></bibl> Kriegs verwirrung. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 536 ꝛc.</biblScope></bibl> — 6) Einen Verwirrer des Staats. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 32;</biblScope> <title>Die Verwirrer und Plünderer der Welt.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>14, 427 ꝛc.;</biblScope></bibl> Weltverwirrer. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 190 ꝛc.</biblScope></bibl> — wirrend zerſtören, zerſetzen ꝛc.: Daß dir S. Asmus Haſpel die Därm zerwirr! <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>149a ꝛc.;</biblScope> <title>Partic. paſſ.: Die</title></bibl> zerwirreten Schichten. <bibl><author>HKöſter</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>147 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit vom Winde</title></bibl> zerworrenem Haar. <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Lärm</title></bibl> <bibl><biblScope>26;</biblScope> <title>Dieſe Weltſprache wurde .. alſo zerworren, verdorben.</title></bibl> <bibl><author>Schottel</author></bibl> <bibl><author>(Herrig</author> <biblScope>14, 57) ꝛc.</biblScope></bibl> — durch- einander wirren: Seit ich dich ſahe, wirrte mir die Welt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zuſammen ſich.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 75;</biblScope> <title>Zuſammengewirrte | und mißhellige Samen der nicht einträchtigen Dinge.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Zer-:</comp> <comp>Zuſámmen-:</comp></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wirrheit" orig="Wirr~heit">Wirr~heit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Wirrſein. Taſſo’s .. Liebe und W. <bibl><author>Freſe</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 139.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wirrig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) wirr (nam. von Perſ.), konfus ꝛc.: Die andern Mädchen ſind zu w. und jede denkt nur an ihren Part. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 65 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) Mein w–es, ſtörriſches Weſen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 111,</biblScope> <title>vgl. ſchwzr.:</title></bibl> „Wirriſch“: rappelig, launiſch, von einem Menſchen, dem’s im Kopfe herum wirrt. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 454</biblScope> <title>(ſ. wirſch).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wirrlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſelten) W. wie ein Ohrwurm (ſ. Öhrling); Abſonderliche und ver-w–e [wirre] Gedanken. <bibl><author>Brentano</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 173.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wirrnis" orig="~nis">~nis</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> (n., –ſes); –ſe:</gramGrp>
        </form>
        <sense>die Verwirrung, Wirre, Gewirr ꝛc., ſehr häufig (bei <bibl><author>Adelung</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>fehlend), z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>fem.:</biblScope> <title>Als er die ganze W. aus einander zu haſpeln ſuchte.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 140;</biblScope> <title>Alle W. und Beſchwerung des Alltagslebens.</title></bibl> <bibl><biblScope>132;</biblScope> <title>Lichtete ſich .. die chaotiſche W. ſeines Innern. Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 209;</biblScope> <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>264;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 335;</biblScope></bibl> <bibl><author>Godin</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>261;</biblScope> <title>Dort herrſchte die ſchrecklichſte W.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>14, 175;</biblScope> <title>Die orientaliſche Frage, die bei jeder W. uns ſo höhniſch angrinſt. Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 213;</biblScope></bibl> Eine grüne W. [des Walds]. <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 46; 1, 271;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>13, 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rank</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>79;</biblScope> <title>In dieſer ſchaurigen W. von Hecken und Büſchen.</title></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>Gſ.E.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 179;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>Meeresſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>56 ꝛc.; neutr.:</biblScope> <title>Ordnung in das W. zu bringen.</title></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kürn-</author>  <title>berger Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>499;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>12, 391;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>132 ꝛc.;</biblScope> <title>Mz.:</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Jvſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>216;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 200; 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hettner</author>  <title>gR.</title></bibl> <bibl><biblScope>44;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 36</biblScope> <title>u. o., auch: In den ſpaniſchen Ver-W–ſen [Wirren].</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 137;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 347;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schubarth</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 489;</biblScope> <title>In ſolcher Fluth der Ver-W.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 104.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wirrsal" orig="~ſal">~ſal</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Wirrnis ꝛc.: Er wußte ſich nicht anders aus dem W. zu helfen. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>72;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 111; 3, 379;</biblScope> <title>In dem W. der Meinungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 264;</biblScope> <title>Das W. von Obſtbäumen und Dachgiebeln.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 22; 440; 1, 92;</biblScope> <title>Zur Löſung des unſeligen W–s.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Saalf.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 245;</biblScope> <title>Fam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 198;</biblScope> <title>Die W–e und Herzenskämpfe.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 374;</biblScope></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 296; 3, 52;</biblScope> <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154 ꝛc.;</biblScope> <title>Nach langer Noth und W.</title></bibl> <bibl><biblScope>(fem. ?).</biblScope></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>Gſchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 146;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 108;</biblScope> <title>(von einer Perſ.: Das fremde W., ja man könnte ihn Scheuſal nennen. 121) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wirrsalen" orig="~ſalen">~ſalen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſich wirr (durch einander) bewegen: Wenn ich das Treiben und W. dieſer Menſchen mit anſchaue. <bibl><biblScope>232;</biblScope> <title>Hingen, wirrſalten.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 287 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wirrsam" orig="~ſam">~ſam</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>wirrend, wirrig, auch: Die Form der Fichte’ſchen Schriften iſt unruhig und ver-w. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>5, 210 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewirrsel" orig="Gewirrſel">Gewirrſel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>allerlei wirres Zeug durch einander ꝛc.: Es war aber nichts Gründliches in dieſem G. <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 154 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Wirren, ahd. (ſtarkformig) <bibl><biblScope>werran,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wirren,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 742b ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 135;</biblScope> <title>dazu ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>werra,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wërre (f.; m.), gewërre (n.),</biblScope></bibl> Wirre (Verwirrung; Zwietracht), z. B. noch: Weil der Satan gern Hindernis und viel Gewerres macht durch böſe Zungen. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 173 ꝛc.;</biblScope> <title>dazu it.</title></bibl> <bibl><biblScope>guerra,</biblScope> <title>frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>guerre ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>190).</biblScope> <title>Formen mit e ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>und z. B.: Laß Cäſar in ſein Gut und Hoffahrt ſich</title></bibl> verwerren. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 64</biblScope></bibl> (Verwörrt. <bibl><author>Hoffmannswaldau</author>  <title>Heldenbr. 52); Durch den Neid und</title></bibl> Widerwerrn der Satanas. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 166</biblScope> <title>(ſ. widerwehren); Das ſchlechtſte Bauerndeutſch .. ſo nachdrucksarm, ſo</title></bibl> werricht. <bibl><author>Meerheim</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 280) ꝛc.</biblScope></bibl> — Wahrſcheinlich gehört hierzu auch das komparativiſche goth. <bibl><biblScope>vairs,</biblScope> <title>ahd., mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wirs,</biblScope> <title>mit neuer Komparativbildung</title></bibl> <bibl><biblScope>wirser =</biblScope> <title>übler, ſchlimmer (engl. worse), z. B. noch: Welches uns wahrlich</title></bibl> wirs kümmert weder [als] alle Schmach. <bibl><author>Zwingli</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 265³⁰);</biblScope> <title>Wir können falſchen Brüdern nicht</title></bibl> wirſcher thun noch kein größer Pein .. anlegen. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 55;</biblScope> <title>Und immer</title></bibl> wirſer that es ihm im Herzen. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 455;</biblScope> <title>Am</title></bibl> wirſeſten. ebd.; <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 157;</biblScope></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 452c ꝛc.</biblScope> <title>Dazu wohl</title></bibl> — ſich vermiſchend mit wirriſch, ſ. wirrig <bibl><biblScope>2 —:</biblScope></bibl> wirſch (ſ. d.) und mit verſtärkendem „un“: unwirſch — (was <bibl><author>Schm.</author>  <title>freilich lieber als aus</title></bibl> unwirdiſch zſgzgn anſieht, vgl.: Du hältſt mich unwirs und unwerth. <bibl><author>HSachs</author>  <title>H. 362), vgl. ſchwzr.:</title></bibl> wirſchen, wirſen: quetſchend, verwundend beſchädigen. <bibl><author>Stalder</author>  <title>und daneben: Schmerzen der Verrenkung und</title></bibl> verunwürſeten Glieder. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>130a;</biblScope></bibl> Verunwirſung. <bibl><biblScope>113a;</biblScope> <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>22; 41; 50</biblScope> <title>u. o.; auch: Daß eine [Leibesbewegung] geringer, die andre</title></bibl> unwürſer und mühſamer iſt. Sp. <bibl><biblScope>22a,</biblScope> <title>unangenehmer, läſtiger ꝛc.</title></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
