<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Winz“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Winz“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="42" uly="3838" lrx="1037" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0801__1623__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="289" lrx="1008" lry="1890">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0801__1623__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Winz" orig="Winz">Winz</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Wienz. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Winze" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.:</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>–n: Weindroſſel. <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>2, 401,</biblScope> <title>auch</title></bibl> Winzel, Winſel <bibl><author>(Nemnich;</author></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 59) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Winzeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. winſeln. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Winzr" orig="~r">~r</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; Uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. Wein, Anm.) Wein-Bauer, -Leſer. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 43; 12, 225 ꝛc.;</biblScope> <title>W–in.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 284;</biblScope></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>2, 50 ꝛc.;</biblScope></bibl> Fürſten- W. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 57,</biblScope> <title>in fürſtl. Weinbergen ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Winzerl" orig="~erl">~erl</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(mundartl., ſ. wenig 5); 1) Art Meſſer (ſ. Kneif, Anm.). — 2) kleines Kraut im Winter zu Salat. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 120.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="winzig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. wenig) ungemein klein (ſ. d.), 1) als attrib. Ew.: Der ſich ſein w–es Brot verdiente. <bibl><author>Brachvogel</author>  <title>Narc.</title></bibl> <bibl><biblScope>100;</biblScope> <title>Ein w. Wort.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>287b;</biblScope> <title>Wie die große Maſchine aus der w–en Taſche herausgekommen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 240;</biblScope> <title>Ein w–er Wicht, | ein Zwerglein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 157;</biblScope> <title>Zu einem ſo w–en Zwecke.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 121;</biblScope> <title>Ein w–er Knirps.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 428;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63;</biblScope> <title>In</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>w–en Zeilen.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>152; 68;</biblScope> <title>Den w–en Buſen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 70; 139;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 515 ꝛc.</biblScope> <title>(mundartl.</title></bibl> wunzig. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 120;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 139 ꝛc.).</biblScope></bibl> — 2) prädikativ: Ein kleiner Tropfen Mitleid, w. wie <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein Hänflingsaug.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2;</biblScope> <title>Doch bin ich nicht zu w. mehr, | euch nachzutragen euren Speer.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>392 ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wenig: Noch waren ſie von geringer Anzahl, | w.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>105, 12.</biblScope></bibl> — 3)’adverbiell: <sense n="a)">a) hochd. gw. nur in der verſtärkenden Verbind. (ſ. 4): W. klein. <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 1070¹²;</biblScope></bibl> <bibl><author>AWall</author>  <title>Stammb.</title></bibl> <bibl><biblScope>16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>3, 21</biblScope> <title>(wo es für „nürnbergiſch“ gehalten wird) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) veralt.: Ein w. (mit Genit.) <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>=</biblScope> <title>ein wenig (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>5,</biblScope> <title>auch: „a winzerl“) und z. B.: Das richt w. aus.</title></bibl> <bibl><author>INaſus</author>  <title>Kriegs- und Siegspred.</title></bibl> <bibl><biblScope>E2b,</biblScope> <title>wenig.</title></bibl> — 4) verſtärkt (ſ. 3a): Klein-w. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 278 ꝛc.;</biblScope></bibl> Milben-w. <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>37 ꝛc.;</biblScope></bibl> Wunder-w. und wohl daraus entſtellt (mundartl.): Bude-w. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 120</biblScope> <title>(und 34);</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 42 ꝛc.;</biblScope></bibl> Mutter-w. [ganz] allein. <bibl><biblScope>3, 144 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Winzigkeit" orig="~igkeit">~igkeit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Winzigſein (ohne Mz.) und <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>winzige Kleinigkeit: Wir klammern uns .. an unbedeutende W–en.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124; 3, 135 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
