<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „wind“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „wind“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="36" uly="937" lrx="1035" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0791__1613__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="280" lrx="1011" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0791__1613__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="284" lrx="1016" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0791__1613__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="120" uly="281" lrx="1111" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0792__1614__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="282" lrx="1003" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0792__1614__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="284" lrx="1000" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0792__1614__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="270" lrx="1036" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0793__1615__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="26" uly="273" lrx="1008" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0793__1615__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="26" uly="270" lrx="1008" lry="4003">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0793__1615__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="108" uly="273" lrx="1126" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0794__1616__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="7" uly="268" lrx="1018" lry="3300">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0794__1616__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>III.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wind" orig="Wínd">Wínd</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>gw. nur prädikativ, in der Verbindung: W. und weh (ſ. d. <bibl><biblScope>II 2f),</biblScope> <title>ſeltner: W. und bange (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2a),</biblScope></bibl> — viell. urſpr. von Weh, bei dem man ſich windet (ſ. d. und Winde <bibl><biblScope>II 3)</biblScope> <title>und krümmt und bängt (ſ. bangen, Anm.), doch ſ. auch winnen, Anm.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="windbar" orig="Wind~bar">Wind~bar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>was ſich winden (ſ. d. und Zſſtzg.) läſſt (vgl. windlich), — nam.: Die Leidenſchaft der Liebe ſei durch die Zeit vor Allem über-w. <bibl><author>Rank</author>  <title>SchM.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope></bibl> Un-über-w–e Hinderniſſe. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 321 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Winde" orig="~e">~e</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I) <pos norm="noun">n.:</pos><gen norm="neuter"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Gewind. — II) <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–n:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Name von Pflanzen, die ſich windend ranken, beſ. <bibl><biblScope>Convolvulus</biblScope> <title>mit vielen Arten (ſ. Zſſtzg.): Die blühende W. mit weißen Glocken, wie ſie umarmend am geliebten Strauche hinanſtrebt.</title></bibl> <bibl><author>Bronner</author> <biblScope>1, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 155;</biblScope> <title>Die himmelblauen W–n.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorff</author> <biblScope>3, 20;</biblScope> <title>Von Hopfen durchrankt und blühender W.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 127 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: In einem von</title></bibl> Windlingen <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>umrankten Fenſter.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 169;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>11, 660b ꝛc.:</biblScope></bibl> Winderling. <bibl><author>Nemnich.</author></bibl> — 2) eine drehbare Vorrichtung: <sense n="a)">a) Etwas windend darauf — oder darauf Gewundnes davon abzuwickeln: Die W. iſt eine ſtehende, wo das Garn über <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Rollen oben und unten zum Abwickeln geſpannt wird.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 188 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Garn-, Draht-W.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bohr-W. (ſ. d.).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ein Göpel (ſ. d.) oder göpelartiges Rüſtzeug mit ſtehnder — wie Haſpel mit liegender — Welle. <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>3,</biblScope> <title>617ff.;</title></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>1, 25;</biblScope> <title>Bald hebt Quader die Wind’.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 338.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wagen-W. (ſ. d.), auch zu anderm Gebrauch (auf Schiffen „Daumkraft“ genannt), ſ. Schraub(en)-W.</title></bibl> — 3) (veralt. ſ. wind III) ein Weh, bei dem man ſich windet (ſ. d. <bibl><biblScope>II 1g),</biblScope> <title>beſ. Darm-, Harn-W.</title></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Áb- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Garn-W.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — Ácker- <bibl><biblScope>[1]: C. arvensis.</biblScope></bibl> — Ánker- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Stand im Lee der A.</title></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>Meeresſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>68.</biblScope></bibl> — Zaun-W. — <bibl><biblScope>C. batatas.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Bǟr-:</comp> <comp>Batāten-:</comp> <comp>Bāūm-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1] Hedera helix.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>Bäume beim Aufladen auf den Wagen zu winden.</title></bibl> — <comp>Bōhr-:</comp> Das Bohren .. geſchieht mit Hilfe eines kurbelartigen Bohrinſtruments, in welches die Bohrer eingeſetzt werden (Winde, B.). <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 148; 154;</biblScope> <title>Techn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 319</biblScope> <title>(ſ. Drehbohrer).</title></bibl> — Būch-[1]: <bibl><biblScope>Polygonum convolvulus.</biblScope></bibl> — Dárm- <bibl><biblScope>[3]: =</biblScope> <title>„Darmgicht“.</title></bibl> <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 206.</biblScope></bibl> — Drāht- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>ſ. Leier</title></bibl> <bibl><biblScope>4d.</biblScope></bibl> — <comp>Ērd-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Acker-W. —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>Antirhinum elatine.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Die niedrigen Winden, welche Laſten auf dem Boden oder auf ſchiefen Flächen fortzuziehen dienen, werden E–n genannt.</title></bibl> <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>3, 618;</biblScope> <title>Die Stücke des Obeliſks zu bewegen, brauchen ſie E–n, Flaſchenzüge.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 126.</biblScope></bibl> — Fêder- <bibl><biblScope>[1]: Ipomaea quamoclit.</biblScope></bibl> — Fūhrmanns- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — Gárn- <bibl><biblScope>|2a]:</biblScope> <title>Hierdurch unterſcheidet ſich der Haſpel .. von der</title></bibl> Winde oder G. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 296;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>1, 410;</biblScope> <title>Eine G. . . Die Weife [ſ. d.].</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 13 ꝛc.</biblScope></bibl> — Glócken- <bibl><biblScope>[1]: Convolvulus.</biblScope></bibl> — <comp>Hálbmond-:</comp> kleinere Schrauben-W. (ſ. d.), vgl.: Die „halbe Mond-W.“ <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>6, 89.</biblScope></bibl> — Hánd- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>kleine mit der Hand bewegte Winde.</title></bibl> — Hárn- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Die H. iſt der Erſcheinung nach mit der Harnſtrenge Eins ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 373b.</biblScope></bibl> — Hārz- <bibl><biblScope>[1]: C. scammonia.</biblScope></bibl> — Háſpel- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>zum Umdrehen eines Hebehaſpels.</title></bibl> — Hêbe- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>zum Heben, nam. Fuhrmanns-W.</title></bibl> — Hécken- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Zaun-W.</title></bibl> — Hólz- <bibl><biblScope>[1]: Humbertia.</biblScope></bibl> — Jaláppen- <bibl><biblScope>[1]: C. jalappa.</biblScope></bibl> — <comp>Knóllen-:</comp> Bataten-W. — <comp>Kórn-:</comp> Acker-; Buch-W. — Lēīn- <bibl><biblScope>[1]: Evolvulus.</biblScope></bibl> — Mêêr- <bibl><biblScope>[1]: C. soldanella s. marinus</biblScope></bibl> <bibl><author>(Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 41).</biblScope></bibl> — <comp>Mōnd-:</comp> ſ. Halbmond- W. — Purgīēr- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Harz-W., Jalappen-W.</title></bibl> — <bibl><biblScope>Rād-[2c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>3, 617.</biblScope></bibl> — Rúllen-[1]: <bibl><biblScope>Nolana.</biblScope></bibl> — Sálz- <bibl><biblScope>[1]: Cressa.</biblScope></bibl> — Sánd- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Acker-W.</title></bibl> — Schrāūben- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Ein gewaltſames Zuſammen-ziehen der Dauben mit dem Zug oder der Sch.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>8, 580,</biblScope> <title>(auch bloß: Winde. 581); Schraub-W.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 257.</biblScope></bibl> — Skammōnium- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Harz-W.</title></bibl> — <comp>Spánn-:</comp> Hand-W. zum Spannen der Armbruſt ꝛc. <bibl><author>Friſch,</author>  <title>vgl.: Einen Bogen, | den man mit einer</title></bibl> Winde mußte ziehen an, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wenn man ihn ſpannen wollte.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>894</biblScope> <title>(auch Wippe).</title></bibl> — Tríchter- <bibl><biblScope>[1]: Ipomaea.</biblScope></bibl> — Turbīt- <bibl><biblScope>[1]: C. turpethum.</biblScope></bibl> — <comp>Wāgen-:</comp> zum Emporwinden nam. eines ſchweren (beladnen) Oberwagens, z. B. wenn die Achſen geſchmiert werden ſollen, — beſtehnd aus einer mittels einer Kurbel auf und nieder zu ſchraubenden gezahnten, oben mit halbmondförmigem Anſatz verſehenen Eiſenſtange in kaſtenförmigem Gehäuſe. — Wáld- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Zaun-W.; Sprick-Lilie ꝛc.: Die ſchlanke W.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 55.</biblScope></bibl> — Wêge-, Wēīde- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Acker-W.</title></bibl> — Zāūn- <bibl><biblScope>[1]: C. sepium.</biblScope></bibl> — Zūg- <bibl><biblScope>[2c] ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Windel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I) <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –chen, –ein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Binden und Tücher, womit ein Wiegenkind umwickelt iſt (ſ. Wickel <bibl><biblScope>I 1d).</biblScope></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>16, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>2, 7 ff.;</biblScope> <title>Wie ſchon ſeine W–n nach dem attiſchen Salz dufteten, das ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 74; 30, 443;</biblScope> <title>Sie wickelt das Kind in eine W.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>93a;</biblScope> <title>Als deine Amme den W–n dich entließ.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 231 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.: Die Kunſt .. lag noch in den W–n [in der erſten Kindheit].</title></bibl> <bibl><author>Rüſtow</author>  <title>gR.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>123 ꝛc.; 4;</biblScope> <title>Von den W–n [erſten Anfängen] der Kunſt an.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 367 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner: Was den Tod aus ſeinen W–n rüttelt, kann deinen Muth nicht wecken.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>174b ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.: Eingewickelt in ihren uralten</title></bibl> Buchſtaben-W–n. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 102;</biblScope> <title>Den .. Geiſt wieder in die alten verlegenen</title></bibl> Kinder- W–n einzuſchnüren. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Mißd.</title></bibl> <bibl><biblScope>7 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ugw.) Wendeltreppe. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 184,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2b.</biblScope></bibl> — II) <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>–s; uv.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) (ſ. Gewind 2g) Das Windlein oder W. Garn enthält um Paſſau <bibl><biblScope>242</biblScope> <title>lange Fäden, wovon einer</title></bibl> <bibl><biblScope>⁵</biblScope> <title>Ellen miſſt;</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>W. machen ein Strähn.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 107,</biblScope> <title>vgl. Wiedel.</title></bibl> — 2) Zſſtzg.: Ge-: <sense n="a)">a) das Windeln. —</sense><sense n="b)">b) (ugw.) das ſich Hin- und Her-Winden ꝛc.: Mit ſeinem glatt umſchmiegenden G. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 195.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="windeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Windeln wickeln: Wie man mit Kindern pfleget . ., [ſie] baden, w. ꝛc. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 46;</biblScope> <title>Rhea bot dem Verſchlinger einen gewindelten Stein.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>259</biblScope> <title>(ſ. ein-w.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 403) ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Die Trauerſpieldichter legen das gigantiſche Schickſal gewindelt in eine epigrammatiſche Wiege.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 278;</biblScope> <title>Wenn wir .. uns in den Tod des Sohns Gottes w. und mit ſeiner Auferſtehung uns decken und hüllen . ., ſo iſt unſere Gerechtigkeit ſo groß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 500b,</biblScope> <title>auch (vgl. binden 3f): Das Kind aus den Tüchern w. ꝛc.</title></bibl> — Zſſtzg. vgl. die von wickeln, ſchnüren ꝛc., z. B.: Āūf-: Die heil. Schrift iſt gleichſam als die Windlein, in welche das Kind Jeſus gewickelt war, welches man nicht . . finden kann, es ſei denn, daß man dieſelbe[n] aufwindele. <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>32;</biblScope> <title>Das Kind a., aus-, ent-w.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> <bibl><author>B.</author> <biblScope>106b;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 443 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auf-, Ggſtz. ein-w.</title></bibl> — <comp>Be-:</comp> ein-w. — <comp>Eīn-:</comp> in (oder wie in) Windeln einwickeln: Verzärtelt er auch die Kinder ſeines Geiſtes. Er windelt ſie gegen die Luft bis zum Halſe ein. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, XXIV;</biblScope></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Verſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 491;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 142;</biblScope> <title>Das langweilige E. [des Zopfes].</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>21, 91;</biblScope> <title>Das erſte Tönen fällt mit einem dunklern Chaos in die eingewindelte Seele als das erſte Leuchten.</title></bibl> <bibl><biblScope>36, 78; 48, 227; 64, 87 ꝛc.;</biblScope> <title>Statt des Neugeborenen einen eingewindelten Stein zu verſchlingen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 403;</biblScope> <title>Die Füße in Flanell | eingewindelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 431;</biblScope> <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> ſ. auf-, aus-w., vgl.: Aus der umfangenden Eos Safranbinde <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>windeln ſich los (ſo träumt ihr) Morgenwinde.</title></bibl> <bibl><author>D</author></bibl> <bibl><author>Muſ.</author> <biblScope>1, 2, 208.</biblScope></bibl> — <comp>Um-:</comp> be-w.: Unſern mit der Klugheit der Quaſilegitimität umwindelten Soldaten. <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 278 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Winden" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I) ſchwachformiges Zeitw., von Wind (ſ. d.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben):</title></bibl> <sense n="a)">a) Wind in der Atmoſphäre erregen (vgl. ſtürmen, wettern, wittern 2): [Er] umhüllte die flimmernden Sterne <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und windet’ und donnerte drauf und drauf | und blitzte ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>2, 180;</biblScope> <title>gw. (ſ. Es7) unperſ.: Windet’s draußen oder ſchnauft der Nachbar ſo?</title></bibl> <bibl><biblScope>3. 120.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. Wind 3) zunächſt weidm.: W., wittern [ſ. d.]: durch den Geruch Etwas entdecken wollen. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>302</biblScope> <title>(vgl. 18);</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 508b;</biblScope> <title>Mir ſchien es, als ob die Wölfe herüber nach uns windeten.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Miſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 179; 96;</biblScope> <title>Flatb.</title></bibl> <bibl><biblScope>55;</biblScope> <title>Er horchte und windete zugleich wie ein Spürhund.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.1,</title></bibl> <bibl><biblScope>87;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>425; 556 ꝛc.;</biblScope> <title>in Zſſtzg. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>z. B.: Ob ſie nicht eine Beute aus-w., da ſie feinen Geruch haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>440 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Wilo ver-w., ihm den Wind abfangen.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>11, 195b.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Winder, Naſe des Hirſches. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſelten): Daß das arme Rohr nach einer ſchlimmen Seite hingewindet [vom Winde bewegt ꝛc.] wurde.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 226; 299;</biblScope> <title>Durchs Loch des Beiswinds luftig erwehet oder bewindet.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>242a;</biblScope> <title>ferner (ſ. Wind 4): Verwindet werden.</title></bibl> — II) wand, wände; gewunden; Winde- (ſ. <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>Wand, Anm.)</title></bibl> <bibl><biblScope>tr., refl. ꝛc.:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) in — oder nach — einer ſich hin und her wendenden, gebogenen Linie bewegen, z. B. <bibl><biblScope>refl. (a—d):</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ohne Angabe des Woher, Wohin ꝛc., z. B.: Aale, Schlangen w. ſich; Sich ſchlängelnd w.; Ein getretner Wurm (krümmt und) windet ſich; Sich krümmen [ſ. d. <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>auch Belege] und w.</title></bibl> — wie ein Wurm (ſ. d. 10); in oder aus Demuth; vor Schmerzen ꝛc.; Nun klagt ſie drum und windet ſich. <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 153;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br..</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 191;</biblScope> <title>Jhr mögt euch w., mögt euch bücken.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 335; 17, 299;</biblScope> <title>Wand er ſich wie Einer, der Bauchweh hat.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 304;</biblScope> <title>Herr Schelling windet ſich wurmhaft in den Vorzimmern eines . . Abſolutismus.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>5, 256;</biblScope> <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105;</biblScope> <title>Wenn ein Menſch ſich vor Schmerzen windet wie ein Wurm.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 296;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 110;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 541;</biblScope> <title>Der König ſträubt ſich ſehr .. | er krümmt, er windet ſich, bis er gezwungen weicht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 113.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw. mit Angabe Deſſen, worum das Subj. ſich müht, z. B.: mit Infin. und zu: Jch muß, zu dichten, krümmen mich und w. <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>4, 354 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Jener Lorber wand ſich [flehte als Daphne, ſich w–d] einſt um Hilfe.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>21b ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. ab-w. 3).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Woher, Wohin, z. B.: mit Adv.: Wir wanden uns [ſtiegen, klommen] immer höher. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 193;</biblScope> <title>Oft muß er felſenan ſich mit den Händen w.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 209 ꝛc.;</biblScope> <title>auch von ſteilen Wegen, Pfaden ꝛc. und ſo: Sich</title></bibl> hin-, her-, hin- und her-, hinab-, hinan-, hinauf-ꝛc., empor-w. ꝛc. und mit abhäng. Präp.: Dort windet eine Schlucht ſich an das Licht. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich wie ein Aal aus der Klemme zu w.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>250;</biblScope> <title>Sein Thor, daraus er [der Fluß] ſich durch Berg und Thal zwinget und windet.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 644²</biblScope></bibl> <bibl><author>(Opitz);</author>  <title>Sich ihm aus den Händen w.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1210³</biblScope></bibl> <bibl><author>(Schleiermacher);</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 208 ꝛc.;</biblScope> <title>Das öde Land, |</title></bibl> durch welches ſich die breite Lena windet <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zu (ſ. u.) einem ewig eisumthürmten Strand.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 51;</biblScope> <title>Der ſich zwiſchen Gram und Schmerz | matt durchs Leben windet.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 72; 234;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author>  <title>Pel.</title></bibl> <bibl><biblScope>10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>855b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 9 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Weg windet ſich in die Höhe [oder empor] ꝛc.; Furchtbar windet [ſchlängelt] | ein Blitzſtrahl ſich um ſie [die Eiche].</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>160;</biblScope> <title>Wie Reben um den Stamm ſich w.</title></bibl> <bibl><author>Ausw.</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>24;</biblScope> <title>Amor .. windet ſich mir um den Hals.</title></bibl> <bibl><author>INGötz</author></bibl> <bibl><author>(Kurz</author> <biblScope>2, 528b);</biblScope></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 135;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2b; 21b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 213; 326; 25, 58 ꝛc.;</biblScope> <title>Unterdeſſen windet ..ſich ſein Geiſt vom ſterbl. Leibe.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 334 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn auf beſchwerlichen Reiſen ein Jüngling</title></bibl> zur Liebſten ſich windet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 290 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) zuw. mit Angabe des durch das W. Entſtehnde (vgl. e): Etwas windet [ſchlingt] ſich in einen (oder zum) Knoten; An dem Drahtgeflecht windet ſich die Schlingpflanze zum Namenszug; Die Blumen w. ſich zum Kranz; Der Stengel zieht ſich krumm und windet ſich [wird] nach und nach zu der Blaſe. <bibl><author>Körner</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 133 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>machen, daß das Obj. ſich windet, z. B. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c; d)</biblScope> <title>Garn auf die Winde (Haſpel, Weife) w., es von der Weife w. [wickeln]; Die Fäden auf einen Knaul w.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 261 ꝛc.,</biblScope> <title>meton.: Ein Knäul w.; Der Knäul des Lebens, | iſt er nicht verwirrt gewunden?</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 22;</biblScope> <title>Den Knoten hat das Schickſal ſelbſt gewunden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 103;</biblScope> <title>Ihre Locken waren .. in allerhand Figuren, Schnecken und Roſen gewunden [geſchlungen].</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 201 ꝛc.:</biblScope> <title>Windet zum Kranze die goldenen Ähren.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>55a ꝛc.;</biblScope> <title>Kränze ꝛc. w.</title></bibl> — Einem <bibl><author>(Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>63 ꝛc.)</biblScope> <title>oder für Einen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 144;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 88 ꝛc.);</biblScope> <title>Die Arme, die Zweige um Etwas w.; So wird die Schlingpflanze ihre Sprößlinge um die Bäume w.</title></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 70;</biblScope> <title>Als Pyrrhus um die Hand | das königl. Haar ſo unbarmherzig wand.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 109;</biblScope> <title>Ein Tuch um Etwas w., meton.: Dies in das Tuch w.; Die Windeln um das Kind,</title></bibl> — das Kind in die Windeln, Ggſtz.: es aus den Windeln w. (ſ. binden 3f) ꝛc.; ferner (ſ. ringen <bibl><biblScope>II 1)</biblScope> <title>eig. und übertr.: Einem Etwas aus der Hand</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>31, 509),</biblScope> <title>aus den Händen</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>828b)</biblScope> <title>w.; Den Fächer ihm aus dem Buſen zu w.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 20;</biblScope> <title>Als ich mir den Pfeil mit Beben | aus dem wunden Herzen wand.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 133 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. 2); ſeltner: Man ſiehet ſie die Hände w. [ringen].</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>81</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Gudrun</author> <biblScope>906; 914; 934) ꝛc.;</biblScope> <title>Naſſe Wäſche w.</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>(ſ. aus-w. 1) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Partic. Präſ. mit Fortfall des ſich (ſ. d. †), z.B.: In dem w–den Thal. <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>82;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 491;</biblScope> <title>Durch w–de Thal’. Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 190;</biblScope></bibl> Lang-w–de Thäler. Bion <bibl><biblScope>1, 23 ꝛc.;</biblScope> <title>Aus langw–den Schnecken. Moſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>120 ꝛc.;</biblScope> <title>Was ihm in ſeinem w–den Gange hinderlich wird.</title></bibl> <bibl><author>Abbt</author> <biblScope>2, 60;</biblScope> <title>Quellen ſchlängeln ſich in muthwillig w–dem Lauf.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>1, 146 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: In ſeiner w–den Todesnoth.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 196</biblScope> <title>[Todesnoth, die ihn ſich w. macht, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>g];</biblScope> <title>Meine w–de Angſt wegen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 95 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) ſubſt. Infin., z. B. entſprechend dem Tranſ.: Das W. der Kränze, Kränze- W. ꝛc.; aber auch dem Reflex. (ſ. <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Sich): Die ſpirale Tendenz ſtellt ſich im . . Schlingen und W. dar.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 196 ꝛc.;</biblScope> <title>Da ſtillen ſich die Wehen; das Grimmen, W. und Krümmen hört auf.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 183;</biblScope> <title>Bei der Geburt [Chriſti] war kein W. nicht, kein Schmerz nicht.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author></bibl> <bibl><author>(Schm.</author> <biblScope>4, 109)</biblScope> <title>(ſ. Winde 3); Mit allem Krümmen und W. ſeine ſchwache Seite doch nicht ganz verbergen können.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Stab-W.: eine Übung, wobei der Turner den Stab etwa <bibl><biblScope>2“</biblScope> <title>vor ſich hinſtellt und ſich nun unterhalb des den Stab feſthaltenden Arms durchwindet ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="h)">h) adjekt. Partic. Präter., im paſſ. Sinn, z. B.: auch: Die dorn- [aus Dornen] gewundne Krone. <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>1, 114 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. im refler. (vgl. gebogen, gekrümmt, krumm ꝛc.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich w–d, mit Windungen verſehn ꝛc.: z. B.: Gewundene Flinten-Läufe</title></bibl> <bibl><author>(Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 599),</biblScope> <title>Züge (589), Bohrer (153), Eſchenzweige</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>36, 195);</biblScope> <title>Die gewundenen Züge, die in ſeinen Mienen bezaubern.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 29;</biblScope> <title>Das gewundene Zickzack.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Elsli</title></bibl> <bibl><biblScope>301;</biblScope> <title>Auf dem gewundenſten Pfade.</title></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 7b;</biblScope> <title>Mit ſeinem [des Marders] gewundenen krummrückigen Gang.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>147;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 116;</biblScope> <title>Durch ſchlangengleich gewundene Pfade.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 278;</biblScope> <title>Sein [des Hornes] ſchneckengleich gewundner Bauch.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 50 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Gewundene Phraſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 28 ꝛc.;</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Krummgewunden. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Kutr.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>508b ꝛc.;</biblScope> <title>Auf</title></bibl> ſanftgewundner Bahn. <bibl><author>Salis;</author></bibl> Vielgewundene Wege. <bibl><author>Hopfen</author>  <title>Per.</title></bibl> <bibl><biblScope>103.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Windung: das (Sich-)W. und: die ſich w–de (gewundne) Linie, das ſchlängelnde Hin und Her ꝛc. (eig. und übertr.): O des Geſchickes <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſeltſamer Windung!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 88;</biblScope> <title>Wieſen, durch welche ſich der Fluß .. in</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>Windungen ſchlängelte.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 191;</biblScope> <title>Durch alle Windungen und Krümmungen der Gaſſe.</title></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Böhm.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>In des Geſpräches verſchlungener Windung.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124; 2, 443 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſen Gefäßen .. die ſchönſten</title></bibl> Henkelwindungen zu geben. <bibl><author>Böttiger</author>  <title>Sab.</title></bibl> <bibl><biblScope>341;</biblScope> <title>In ſanften</title></bibl> Mäanderwindun- gen. <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 241;</biblScope> <title>Die Seine .. in ihren</title></bibl> Schlan- genwindungen. <bibl><author>JKohl</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 174;</biblScope> <title>Sie wollen | in dieſer Schlangenwindung mir entgehen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>262a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>17, 571;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jahr</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 205 ꝛc.;</biblScope></bibl> Schnecken-, Schnirkel-, Schraubenwindungen; Wie eine Schlange in ihren Schuppenwindungen. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 504;</biblScope></bibl> Wogenwin- dungen. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 280 ꝛc.</biblScope></bibl> — k) Die Kranz- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>1, 248),</biblScope></bibl> Kränze- <bibl><author>(Heine</author>  <title>Lied. 371),</title></bibl> Strauß- <bibl><author>(Freytag</author>  <title>Hdſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 88)</biblScope></bibl> Winderin ꝛc.; ferner ſachl.: Federwinder: zum Einſetzen der [Uhr-]Feder in das Haus und zum Herausnehmen derſelben. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 613 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.2.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) eine Bewegung des Obj. durch das W. (1), Drehen von etwas darauf Einwirkendem hervorbringen (ſ. Winde <bibl><biblScope>II 2)</biblScope> <title>eig. und übertr. (dann zuw. mit</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>zuſammenfallend): Etwas mit einer Winde in die Höhe</title></bibl> (auf-, hinauf-, empor-); von der Stelle (fort-, weg-) w.; Ließ grad ein neu Gebräu Bier auf ſeinen Boden w. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 232;</biblScope> <title>Was zieht mir das Herz ſo?| was zieht mich hinaus? | und windet und ſchraubt mich | aus Zimmer und Haus?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 72;</biblScope> <title>Wie ſie ſo am Brunnen ſtand |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>und Waſſer aus der Tiefe wand.</title></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 325;</biblScope> <title>Kamen an eine Drögte [ſeichte Stelle], über welche wir uns mühſelig w. mußten [mit dem Wurfanker, ſ. d. und werpen; ab-, los-w. ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>183b;</biblScope> <title>So laſſen ſie in Bildern und Allegorien alle die Geſtändniſſe ihres Innern aus ſich w., die man ihnen mit eig. Worten nie abföchte.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 120 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Winder; dagegen gw. nicht: Windung. — Zſſtzg. (vgl. die von wickeln, ſchlingen, ziehen ꝛc. und verſch. die von I) z. B.: Áb-:</sense>
        <sense n="1)">1) (vgl. abwickeln): Garn a. <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 175;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 57 ꝛc.);</biblScope> <title>vom Knäul, von der Spule ꝛc. a.; meton.: das Knäul a. ꝛc., eig. und übertr.: Wie der Kern erſcheint, wenn alle Schalen und Hüllen abgewunden ſind.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 243;</biblScope> <title>Er lehre mich .. den letzten Faden ab-zu-w., | den die Natur um ihren Stoff gewebt.</title></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>48;</biblScope> <title>Des Leidens Knäuel [wird] langſam abgewunden.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 388;</biblScope> <title>Geht ſie [die Seele] nach Hauſe in des Schlummers Stunden, | wenn ſie die Müh des Tages abgewunden. Son.</title></bibl> <bibl><biblScope>210;</biblScope> <title>Wie dein Tagwerk gleich windet dein Leben ſich ab.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>75b;</biblScope> <title>Die vollen Spulen meiner Stunden |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>abgewunden.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 245 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Wenn wir den großen Knaul der Gelehrſamkeit denn nur immer</title></bibl> auf- und a. ſollten, ohne je mit ihm weiter zu kommen. <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 241;</biblScope> <title>An ewig gleicher Spindel winden | ſich von ſelbſt die Monde</title></bibl> auf und ab. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>22b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Die umſchlingenden Arme des Gegners im Ringkampf, — meton.: ihn <bibl><author>(Jahn</author>  <title>M. 155) a. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Sich a., windend ſich abmühn, z. B. <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Der gute Schubarth windet und dreht ſich ab um eine Meinung über dich, die ihm allein eigen ſei.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 16.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Liefen wir</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>auf einen Sandreff .., mußten uns durch</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>Anker wieder a. .. Hatten mit Ab- und</title></bibl> Über-w. ſehr große Mühe. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>181; 178a; 34a ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. raken 2a).</title></bibl> — <comp>Aūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) (ſ. aufwickeln <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Ggſtz. ab-w.</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) auf Etwas oder zuſammen-w.; Garn, das Geſponnene a. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 270;</biblScope> <title>Den Zettel (auf den Webebaum) a.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 49;</biblScope> <title>Die aufgewundenen Zöpfe.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 188;</biblScope> <title>Nebel, die ſich zuſammenknäuelten und aufwanden gleich Schlangen.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 535 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Uhrfeder a.; bildl.: Die Kräfte ſeiner Seele wiederum aufzu-w. [anzuſpannen].</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>7, 204; 12, 123 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſelten (ſ. aufwickeln 2) aus einander wickeln ꝛc.: So windet [löſt] Hellblick die Feſſeln der Verwirrung auf. <bibl><author>BSternau.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) in die Höhe winden (empor-w.): <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Ich ſinne nach, durch die verworrnen Pfade | .. uns zu dem Leben wieder auf-zu-w.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 26 (34, 169);</biblScope> <title>Sie windet ſich auf wie ein Wurm und ringt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>VrgT.</title></bibl> <bibl><biblScope>262;</biblScope> <title>Einerlei, woran eine kindl. Phantaſie ſich aufwindet [emporrankt].</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 184 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Die Anker a.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 247;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 134 ꝛc.;</biblScope> <title>Kaum hat Dieſer das Verdeck betreten, als der Anker auf- und</title></bibl> nieder- [oder ein-]gewunden wird. <bibl><author>HSmidt</author>  <title>Meeresſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>280 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein auszubeſſerndes Schiff a., aufs Ufer (aufholen).</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>68 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Wein a., aufkranen und einladen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>53a ꝛc.;</biblScope> <title>ſcherzh.: [Er fiel] und als er endlich mit Müh ſich wieder aufgewunden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 244 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) Aufwinder, auch ſachl. z. B.: Schwungrad an der Welle, wodurch das Räderwerk der Spinnmaſchine bewegt und die Fäden auf die Spindel aufgewunden werden. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 536 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1e]</biblScope> <title>Naſſe Wäſche ꝛc. a., ausringen (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und beſ.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 570 ff.);</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>113a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Saphir</author>  <title>Kond.</title></bibl> <bibl><biblScope>223;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>2, 365;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>252 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1e]</biblScope> <title>Einem Etwas a., aus den Händen, es ihm ent-w., z. B. das Schwert</title></bibl> <bibl><author>(Lohenſtein</author>  <title>Jbr.S.</title></bibl> <bibl><biblScope>69;</biblScope> <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>XXVII ꝛc.),</biblScope> <title>die Palmen</title></bibl> <bibl><author>(Günther</author> <biblScope>1062) ꝛc.;</biblScope> <title>Der Brief war durch Klotzens Liebesſchreiben ausgewunden [erpreſſt].</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 43;</biblScope> <title>Daß Bosheit ſich der Straf umſonſt müht aus-zu-w.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Epich. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Etwas (das mittels eines Gewindes feſtgeſchroben iſt) ausſchrauben: Einen Schlüſſel, um .. die Schwanzſchraube damit a. zu können. <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>3, 307 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>Weisth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 262.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>mit der Winde ausheben.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>177b.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> bewickeln (ſ. d. und um-w. <bibl><biblScope>II 1):</biblScope> <title>Als mit der Haut des Thieres ſich der Held bewand.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>102;</biblScope> <title>Wie .. Pilatus | ihm mit Dornen die Schläfe bewand.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 783 ꝛc.;</biblScope> <title>An einem der palmenbewundenen Pfeiler.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 1009 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. aber übertr.: Unbewunden [unverhüllt, offen, rückhaltlos, ohne Klauſel ꝛc.] Etwas äußern, ſagen ꝛc.; Warum man von den Todten ſo unbewunden Gutes ſage, von den Lebenden immer mit einer gewiſſen Vorſicht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 157;</biblScope> <title>Bis er unbewunden verſprochen hatte, das Gedicht zu ſenden.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 231; 19, 53; 21, 153;</biblScope> <title>Als ich dieſe meine Meinung ganz unbewunden eröffnete.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 231; 246; 372; 23, 121; 24, 78; 27, 353; 446; 31, 321; 32, 193; 373; 33, 107; 38, 56; 40, 121; 493;</biblScope> <title>Das aufrichtige und unbewundene Lob. Reinh.</title></bibl> <bibl><biblScope>81 ꝛc.;</biblScope></bibl> Unbewundenheit ꝛc. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: 1) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Wie kümmerlich ich mich d. mußte.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 190;</biblScope> <title>Wußte er ſich durch die ſchwierigſten Vhe wie ein Aal durchzuwinden.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 330;</biblScope> <title>So bot ich Alles auf, mich durch-zu-w.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 8;</biblScope> <title>Ein Wald von Statuen, durch den man ſich d. mußte.</title></bibl> <bibl><biblScope>64;</biblScope> <title>Uns durch das Gewühl der Stadt durch-zu-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 237; 31, 183; 365;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 278 ꝛc.;</biblScope> <title>im ſubſt. Infin. ohne ſich (ſ.d. †): Ein D. durch Treibeis.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>13, 44a.</biblScope></bibl> — 2) (ſelten, ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1) tr.:</biblScope> <title>Durchgekämpft iſt jeder Kummer, | durchgewunden jede Müh.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 158,</biblScope> <title>man iſt windend, ſich mühend hindurchgelangt, vgl. über-w.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) (ſ. <bibl><biblScope>I 2)</biblScope> <title>Und haben wir Das all durchlebt, | durchwunden und durchrungen?</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>380.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) windend durchſchlingen: Mit den grünen von Roſen durchwundenen Tapeten. <bibl><author>Frenzel</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>185;</biblScope> <title>Ein Lied . ., | mit himmliſchen Bildern durchwunden.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>161;</biblScope> <title>Wo tauſendfach die Wurzeln ſich d.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 152;</biblScope> <title>Mit Blumen will ich ihn d., | den Kranz.</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 282;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 60; 27, 269;</biblScope> <title>Auen, die . . mit ſchlängelnden Bächen durchwunden ſind. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 35 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Kömmt</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>mit geſchlängtem Lauf das helle Holz d–d [in windendem Lauf durchziehnd ꝛc.] | ein Mädchen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 72.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> <bibl><biblScope>[1e]</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) (vgl. um-w.): Das Kind .. in Windeln eingewunden. <bibl><author>HSachs;</author>  <title>Wenn ich dieſes Weſen in eine Mönchskutte eingewunden.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>16, 53;</biblScope> <title>Einen in Kett’ und Feſſel</title></bibl> <bibl><author>(Gryphius</author>  <title>Fr. 404); den Arm in ſchlechte Ketten</title></bibl> <bibl><author>(JESchlegel</author> <biblScope>1, 268)</biblScope> <title>e.; [Der Drache] windet ſie ein.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 153 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Die Raupe windet [hüllt, ſpinnt] ſich ein, ſie hat das Geſpinnſt zu ihrem Todten- gewand ſchon in ſich. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 273</biblScope> <title>(verſch. 5).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Im Garten . . <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>grünt auch des Epheus | Menge, daß e–d [einflechtend] das Haar du glänzeſt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 277.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) nach innen hin winden, ziehn: Während des Einfahrens oder E–s [des Wagens in der Spinnmaſchine]. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 539;</biblScope> <title>Sein [des Ankers] Kabeltau wird eingewunden.</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>14b; 41a ꝛc.</biblScope> <title>und meton.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Den Anker e. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) windend einkrümmen (ſ. d. und zuſammen-w.), einſchmiegen: Heute wind’ ich mich ein, wie ein gekrümmter Wurm. <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 139,</biblScope> <title>verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> in die Höhe winden (ſ. auf-w. <bibl><biblScope>3a; b),</biblScope> <title>z. B.</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Ein Weg ꝛc. windet ſich empor</title></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author> <biblScope>102 ꝛc.),</biblScope> <title>iſt emporgewunden</title></bibl> <bibl><biblScope>[1h,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 154b ꝛc.];</biblScope> <title>Sich auf einem Weg; ſich durch Nagelfluhe</title></bibl> <bibl><author>(Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9)</biblScope> <title>e. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Eine Laſt e. ꝛc. und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.</biblScope></bibl> — ſich berührend mit <bibl><biblScope>1 —:</biblScope> <title>Wer aus der Lieb’ anſchmeichelndem Ton zu früh ſich emporwand.</title></bibl> <bibl><author>Brinckmann</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>214;</biblScope> <title>Meine Seele windet ſich empor aus dem Jammer.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 195;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 590;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 29 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> z. B.</sense>
        <sense n="1)">1) Einem Etwas e., aus der Hand ꝛc. winden, entringen, dem Sträubenden nehmen ꝛc.: Wo die Müdigkeit mir bald jeden Gedanken an die Gräfin entwand. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>329;</biblScope> <title>Entſchluß, deſſen Gelingen den Pariſern die Alleinherrſchaft .. entwunden hätte.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope> <title>Als er .. | den erſten Stoff dem Nichts entwand.</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>2, 71;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>3, 193b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>458b;</biblScope> <title>Lehre, | die er [Newton] von dem Geſetz der Schwere | der ſträubenden Natur entwand.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich entringen (ſ. d. 1b), ſich windend losmachen:</title></bibl> <sense n="a)">a) mit Dat. (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und entwenden 2b): Die Jungfrau .. | entwand ſich dem Verſucher und rang von ihm ſich los.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 335;</biblScope> <title>Er kann ſich dem Gedanken nicht e.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 147;</biblScope> <title>Ton und Klang .. entwindet | ſich dem Wort.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 149;</biblScope> <title>Der Luft, dem Waſſer, wie der Erden | e. tauſend Keime ſich.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 57;</biblScope> <title>Sich einer ärmlichen Exiſtenz e.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 417;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Lenz</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope> <title>Dem Tempe .. | e. die ſteinigen Pfade ſich bald.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>172;</biblScope> <title>Der .. umſonſt | ſich einem Joch entwindet, das er liebt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>613b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 327;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 242 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſeltner: Der .. ſich von jener Beſchämung entwunden [frei] fühlte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 268 ꝛc.</biblScope> <title>und ohne abhäng. Vh.: Sich verflechtend und e–d.</title></bibl> <bibl><biblScope>297;</biblScope> <title>Dann entwand er ſich, wie ſich eine Schlang’ entwindet.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 103 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(veralt.) wie er-w. (ſ. d. 3), oft bei</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Grimm).</author></bibl> — Entgêgen- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Sich der Flucht e.</title></bibl> <bibl><author>BSternau.</author></bibl> — Er-: heute veralt. od. ſelten:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>die entgegenſtehnden Hinderniſſe über-w. (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2b)</biblScope> <title>und ſo zu Etwas gelangen (vgl. erringen): Ha’n wir den rauhſten Weg erwunden.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 150³⁵);</biblScope> <title>Meine Palm’ hab’ ich erwunden.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 340;</biblScope> <title>Daß viele der Gefangnen . . von ihren erweichten Herren Freiheit, Geſchenke und die Rückkehr in ihr Vaterland erwanden. Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Es iſt auch nicht erwunden [bewieſen] mit Schrift oder Vernunft, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 431b</biblScope> <title>(vgl. erwinnen).</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>refl. =</biblScope> <title>ſich unterw. (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b; 2):</biblScope> <title>Daß ich, was du gut gefunden, | zu beklügeln mich erwunden.</title></bibl> <bibl><author>Canitz;</author></bibl> <bibl><author>Logau</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 316).</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſ. erwenden 1):</title></bibl> <sense n="a)">a) ein Ende haben, aufhören ꝛc., z. B.: An dieſen See hat vorzeiten der Rhätier Landſchaft erwunden; was unterhalb gelegen, hat den Helvetiern zugehört. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>643a; 60a; 721b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>46d ꝛc.,</biblScope> <title>daher:</title></bibl></sense><sense n="b)">b) mangeln, ermangeln, fehlen, z. B.: Was nach der Geburt den Gliedern noch erwindet, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Das ſetzt Zeit und Natur .. bei.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Hg.</title></bibl> <bibl><biblScope>19 ꝛc.;</biblScope> <title>am längſten erhalten noch in den Wendungen: Es ſoll Nichts oder an Nichts; Nichts oder nicht an Einem e.; ferner: Es an Nichts; es nicht(s) an ſich oder an Etwas e. laſſen ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author></bibl> <bibl><author>Grimm;</author></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 679,</biblScope> <title>vergl.: ent-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>3. ―</biblScope></bibl> Fórt-: z. B.:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Winde dich aus meinem Arm nicht fort.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 49.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Eine Laſt f. ꝛc.</title></bibl> — Hêr- ꝛc.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>ſich in Windungen, ſich windend bewegen: Wand er bedenklich ſich hin und</title></bibl> her. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 117 ꝛc.;</biblScope> <title>Hin durch den Leib ſich blaue Adern winden.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>78;</biblScope> <title>Felsſtück, über das ſie .. ſich hinwanden.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>400 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Felſenweg ſich</title></bibl> herab-w. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>5, 165;</biblScope> <title>Straße, die ſich ..</title></bibl> hinabwindet. <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 22 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich die Bergſtraßen</title></bibl> hinan-w. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 557;</biblScope> <title>Die Treppen ſich</title></bibl> hinauf-w. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 141;</biblScope> <title>Pfad, der ſich ſachte hinaufwand.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 260; 26, 324 ꝛc.;</biblScope> <title>Mich durchs unermeßliche Gewirr</title></bibl> heraus-zu-w. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 343;</biblScope> <title>Einen Faden, vermittels deſſen wir uns wieder [aus dem Labyrinth]</title></bibl> heraus-w. können. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 58 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich</title></bibl> hindurch-w. — zwiſchen den Knechten <bibl><author>(Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 391),</biblScope> <title>durch die Reihen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>16, 133);</biblScope> <title>durch die Mauerſpalten</title></bibl> <bibl><biblScope>(26, 203);</biblScope> <title>Die Brüdergemeine hatte ſich nur in unbemerkten Ranken durch die rohe Welt hindurchgewunden.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 229;</biblScope> <title>Schlucht, durch die ſich ein Bergwäſſerchen hindurchwindet.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Weim.</title></bibl> <bibl><biblScope>174 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf der Bühne ſich</title></bibl> hereinwindend. <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 281;</biblScope> <title>Ein enger Gang, | der in den Berg</title></bibl> hinein ſich windet. <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 122 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß die Treppe ſich . . um den Thurm</title></bibl> herumwand. <bibl><biblScope>27, 226;</biblScope> <title>Unſre Führer wanden ſich durch die Felſen .. geſchickt herum.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 228; 16, 308 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich</title></bibl> hervor-w. <bibl><biblScope>1, 193;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>485a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1e; 2]</biblScope> <title>durch eine windende Kraft Etwas bewegen, auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>oft nah grenzend an</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Etwas</title></bibl> herauf-w. <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>166;</biblScope> <title>Es windet am Faden die Scheibe | .. ſich wieder herauf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 291 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Vorhang find ich hoch hinauf</title></bibl> gewunden. <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 68;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>227 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß ein rother Faden durch das Ganze durchgeht, den man nicht</title></bibl> heraus-w. kann ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 161;</biblScope> <title>Zweimal wurde ich [mein Wagen] glücklich herausgewunden, das dritte Mal brach ein Rad.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 182;</biblScope> <title>Eine Leidenſchaft . ., die Alles aus uns herauswindet [entwickelt], was wir werden können.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Zw.</title></bibl> <bibl><biblScope>57;</biblScope> <title>Das Geheimnis . . aus ihrer Bruſt heraus-zu-w.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 99 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Lōs-:</comp> durch Winden losmachen, z. B. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Ein Schiff (von der Sandbank) l. ꝛc.;</title></bibl> <bibl><biblScope>[2; 1e]</biblScope> <title>Von Schwermuth losgewunden [be-</title></bibl> <bibl><biblScope>70,</biblScope> <title>freit].</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>3, 515;</biblScope> <title>Mit einem Blick von der Marter mich los-zu-w., wie wenig koſtet [Ihnen] Das!</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Zw.</title></bibl> <bibl><biblScope>44;</biblScope> <title>Ich fiel, dem Überdruß der Kunſt kaum losgewunden, | .. in einen neuen Überdruß.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 7 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>refl. [1c].</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>3a;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 97; 34, 255;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 122;</biblScope> <title>Wie Samen aus dem Chaos wanden | aus Steinen ſich Heroen los.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1253²⁰);</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 559;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>232;</biblScope> <title>Daß der Geiſt .., anſtatt ſich vom Stoffe los-zu-w., immer mehr in ihn verwickelt werde.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 310; 10, 115; 11, 127; 12, 271; 22, 145 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> ſ. Ggſtz. auf-w. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> über-: z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>hinüber-w.: Ein Schiff ü., über das Riff, ſ. ab-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) das Obj. über Etwas windend wickeln, binden ꝛc. (vgl. II1). — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Über-: 1) mit Ubergewundnem (ſ. I2) bewickeln. — 2) (vgl. winnen, Anm.) ringend, kämpfend den Sieg davon tragen ꝛc. (vgl. beſiegen), z. B.: <sense n="a)">a) Einen im Kampf, Streit, Wettſtreit ꝛc. ü.; Einen Gegner, Feind, Nebenbuhler ꝛc. ü.; Einen mit Waffengewalt, mit Gründen ꝛc. ü.; Überwunden, wenn auch nicht überzeugt, ſagt er ꝛc. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 204;</biblScope> <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 524;</biblScope> <title>Wie er als Kind die Otter überwand.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 155; 4, 41;</biblScope> <title>Jedes wünſcht, in dieſem Wettſtreit lieber überwunden zu werden als zu ü.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 68; 22, 401;</biblScope> <title>Ungeheuer will man überwunden, nicht unterdrückt ſehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 278; 35, 283</biblScope> <title>u. o.; Du klopfeſt froh, wenn ſeine Hand | das Urbild traf, das Urbild überwand [gw. übertraf].</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 129;</biblScope> <title>Daß ſie den Feind mannlich .. überwü nden [überwänden].</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 19; 217;</biblScope> <title>Den Feind mit Tugend und Güte ü.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>3, 8 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl></sense><sense n="c)">c) Etwas Sachliches, das außer uns iſt, nam. von außen an uns herantritt, ü., darüber hinaus-, fortkommen; es beſiegen ꝛc., z. B.: Schwierigkeiten, Hinderniſſe ꝛc. ü.; Mit Geduld überwindt man Viel. <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>538;</biblScope> <title>Da ſeine Zurückhaltung und Blödigkeit nicht zu ü. geweſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 69;</biblScope> <title>Widerſpenſtige Bedingungen vollkommen zu ü.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 509;</biblScope> <title>Wie? wenn er allen Grimm der Marter überwünde?</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>27;</biblScope> <title>Wenn ich .. kleine Mucken in ihrem .. Temperamente überwunden habe.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 106;</biblScope> <title>Durch den Glauben überwanden | Helden Gottes Schmerz und Schanden.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 839⁰);</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>798b ꝛc.</biblScope></bibl> — c) (vgl. b) Jemand überwindet Etwas in ſeinem Innern, in ſich; ein Gefühl, eine Empfindung; ſeinen Widerwillen, Ekel, Abſcheu ꝛc.; Es gebührt dem Manne, Manches ſtill in ſich zu ü. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>98</biblScope> <title>(vgl.: verw. 97); Jch überwinde ſchon die falſche Scham.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 227;</biblScope> <title>Ich überwinde die unangenehme Empfindung.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 15 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo auch (ſ. Es 8): Jch hab’s nicht ü. [laſſen] können, ich mußte zu ihr hinaus.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 21;</biblScope> <title>Ich weiß, daß ich ihm Unrecht thue; aber ich kann es nun einmal nicht ü.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>639b ꝛc.;</biblScope> <title>Sie hätten ihn aufgehängt und ich hätt’s nimmermehr überwunden [verwunden, ertragen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 410 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Etwas überwindet Einen, z. B.: [Ich hab] endlich es vermocht, mich aufzuraffen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vom allgewalt’gen Hunger überwunden.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 160;</biblScope> <title>So ſchwer es ihn ankam, ſo überwand ihn doch am Ende die Liebe zu ſeinen Unterthanen.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 248 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Begierlich</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>von Begierde] war ich überwunden, | zu ſchauen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 66.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Etwas überwindet etwas Andres, z. B.: Die Anmuth und Liebenswürdigkeit der Sächſinnen ü. den Werth, die Würde, den Starrſinn der Preußen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 81</biblScope></bibl> — vgl. (ſ. a): Die anmuthigen Sächſinnen ü. die ſtarrſinnigen Preußen <bibl><biblScope>—;</biblScope> <title>ferner: Das Vergnügen, Sie kennen zu lernen, hat bei uns die Bedenklichkeit überwunden.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 257 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Jemand überwindet ſich, z. B. (ſ. a): Du [der Sterbende] überwindeſt dich ſelbſt und uns, du überſtehſt; ich überlebe dich und mich ſelbſt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 239</biblScope> <title>(vgl. i); beſ. aber (ſ. c)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſein Gefühl ü. ꝛc. (es über ſich gewinnen), z. B.: Doch wirſt du nicht, o Herr, dich ü. | und deinen Schmerz und die Beleidigung | auf einen Augenblick vergeſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 303;</biblScope> <title>Daß ich mich lange nicht ü. konnte, an meinen Vorſtand .. anders zu denken.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 64;</biblScope> <title>Weil ſie ſich nicht ü. konnte, einen .. Zwerg zu heirathen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 43 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (ſelten) Ein Objekt in oder zu Etwas ü., ü–d es darein verwandeln. <bibl><author>Schelling</author> <biblScope>2, 2, 438; 442 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (ſ. <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>veralt.) Einen (eines Vergehns ꝛc.) ü., überführen.</title></bibl> <bibl><author>Carol.</author> <biblScope>§68;</biblScope> <title>Wie der Wirth .. des Bezichts zu ü.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 565²⁵</biblScope></bibl> <bibl><author>(ChrLehmann)</author>  <title>ꝛc.; vgl.: Weil er einiger Ketzerei unüberwunden.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 136b; 346a;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>3, 2, 187dꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) ohne Obj. (vgl. ſiegen), z. B. mit perſ. Subj.: Der Schönen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>für die du kämpfteſt, überwandeſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 303;</biblScope> <title>Ihr rufet Sieg, bevor ihr überwunden [habt].</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>233 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. bibl. auch: Er hat überwunden, den Kampf des irdiſchen Lebens überſtanden ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (ſ. e): Die Urkraft ſeiner geſunden Natur überwand.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 164.</biblScope></bibl> — k) ſubſt. Infin., z. B. (ſ. i) Deſſen kühnem Ú. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Dienſtbar Indus’ Ufer einſt gebebt.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 349 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="1)">1) Partic. Präſ., z. B.: Ein Hofſchranze, der ein [das ſeiner Nebenbuhler] ü–des Talent hat, ſich bei den Weibern in Gunſt zu ſetzen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 191 ꝛc.;</biblScope></bibl> Welt-ü–d. <bibl><author>Münchn.</author></bibl> <bibl><author>Dicht.</author> <biblScope>130 ꝛc.</biblScope></bibl> — m) paſſ. Partic.: Die überwundenen Völker, Fürſten <bibl><author>(G.</author> <biblScope>31, 97);</biblScope> <title>Gewaltthätigkeiten gegen Überwundene.</title></bibl> <bibl><biblScope>135 ꝛc.;</biblScope> <title>Die ſiegenden Meinungen und die überwundenen.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 28¹⁵);</biblScope></bibl> <bibl><author>FHJacobi</author> <biblScope>5, 33;</biblScope> <title>Ein überwundener Standpunkt, über den man hinaus iſt ꝛc.; Ggſtz.: Meine bisher unüberwundene Abneigung.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 68;</biblScope> <title>Unüberwundnes Heer.</title></bibl> <bibl><author>EKleiſt</author> <biblScope>1, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 356;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>883a; 936a; 1032b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>h;</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Schmerzen- <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 115)</biblScope> <title>oder</title></bibl> ſchmerzens- (52) überwunden, von Schmerzen ꝛc. — n) Wenn der Überwundne klug iſt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>geſellt er ſich zum</title></bibl> Überwinder. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 131; 8, 369;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 321;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>452b;</biblScope> <title>Der Überwinder ſeiner ſelbſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>702a ꝛc.;</biblScope> <title>Das Wetter [gleichſam belebt] iſt heute mein Überwinder und ich bleibe zu Hauſe.</title></bibl> <bibl><author>KAuguſt</author> <biblScope>234;</biblScope></bibl> Schlangen- <bibl><author>(Langbein</author>  <title>L. 49);</title></bibl> Welt- <bibl><author>(Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 262)</biblScope> <title>Überwinder ꝛc.</title></bibl> — o) Die Überwindung der Feinde ꝛc.; der Schwierigkeiten, Hinderniſſe; Die heroiſche Überwindung ſcharfgefühlter Lüſte. <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Einſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>43 ꝛc.,</biblScope> <title>auch ohne Genit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>f:</biblScope> <title>Daß es mich einige Überwindung koſten würde.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 549 ꝛc.,</biblScope> <title>beſt.: Selbſt überwindung.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Saalf.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 54;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 314 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Um-Wind" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) das Obj. um Etwas winden, ſchlingen (vgl. umſchlingen I u. II 2):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Den Kopf beſchattet, wie den Bauch, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein umgewundner Epheuſtrauch.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 615²³);</biblScope> <title>Wie man das Joch des Pflugochſens [ihm] umwindet.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>390;</biblScope> <title>Sie winden lächelnd dir den Lorbeer um.</title></bibl> <bibl><author>Kotzebue</author>  <title>NSch.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 115;</biblScope> <title>Noch wanden keine Kränze | Liebende ſich um.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>10a ꝛc.</biblScope> <title>Dafür vereinzelt</title></bibl> <bibl><biblScope>II:</biblScope> <title>Tücher und Binden | reinlich umwänden wir.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 33,</biblScope> <title>vgl.: Dieſen [Muſſelin] .. umwinde, Liebchen, um die Stirn</title></bibl> umher (ſ. d. 1). <bibl><biblScope>4, 82;</biblScope> <title>dazu (vgl. II1d): Durch allerlei</title></bibl> Umwindung, Anhängſel und Aufſchrift homeriſcher Verſe. <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 784.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) etwas Gewundnes anders winden. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) windend Etwas um-, auf die andre Seite drehn, z. B. <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Die freie rechte Hand iſt nicht hinreichend, ſich um-zu-w., ſich aufzurichten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 271.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Um-: 1) (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I1</biblScope> <title>und umſchlingen I): Etwas umwindet das Objekt und faktit.: Jemand umwindet es (damit), Beides ſehr häufig, z. B.: Vom Bruderarm umwunden.</title></bibl> <bibl><author>Ausw.</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>24;</biblScope> <title>Du [Gott] haſt der Weſen Ring umwunden.</title></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>108;</biblScope> <title>Da wollten Meer und Himmel nur ſich zeigen, | die dieſen einſam nackten Stein umwanden.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 156;</biblScope> <title>Von der Schlange umwunden.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 36;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 226; 4, 81; 6, 80;</biblScope> <title>Dich, klein, geblümt Gefäß mit Schmuck um-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>273;</biblScope> <title>Den die verderblichen, | ſchleichenden erblichen | Mängel umwanden.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 33; 12, 7; 30, 310; 318;</biblScope> <title>Feſter dich umſchmiegend, inniger dich u–d.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 188;</biblScope></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author>  <title>Son.</title></bibl> <bibl><biblScope>210;</biblScope> <title>Der Styx, der 9fach ſie umwindet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>72a;</biblScope> <title>Glänzend umwindet der goldene Lein die tanzende Spindel.</title></bibl> <bibl><biblScope>76a; 384a;</biblScope> <title>Zuletzt hatte ich ihn mit Myſticität ſo umſtrickt und umwunden.</title></bibl> <bibl><biblScope>728a; 732a; 755a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 64; 6, 334;</biblScope> <title>Die Morgenröth verſchwunde, | weil ihren Purpurſchein | der helle Tag umwunde | mit Klarheit.</title></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 2771³);</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44;</biblScope> <title>Wenn wir .. ihn um und um an Arm und Bein | mit Feſſeln von Epheu und Roſen umwänden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 78; 12, 267; 15, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: <sense n="a)">a) Partic. Prät., gw. im paſſ. Sinn (vgl. <bibl><biblScope>b; c),</biblScope> <title>ſelten</title></bibl> <bibl><biblScope>[1h]</biblScope> <title>im reflex.: Umwundene Schlangen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 106,</biblScope> <title>die ſich um Etwas gewunden.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) mit Bſtw., entſprechend einem von oder mit, z. B.: Maienumwunden ſtand ſein alterndes Thor. .. Blumen umwunden. <bibl><author>Simrock</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>175;</biblScope> <title>Den</title></bibl> drach[en]- umwundenen Erdenkörper. <bibl><author>H.;</author></bibl> Florumwundne Stangen. <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 58;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Lorbeerumwundne. <bibl><author>IGJacobi</author> <biblScope>3, 208;</biblScope> <title>Den trifft ihr luftumwundner Speer.</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 98;</biblScope></bibl> Schlangenumwunden. <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>277 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. a) im Ggſtz., wie unbewunden (ſ. d., vergl.: Das Letztere deutete der Kanzler aber nur in umwundenen Worten an. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 4</biblScope> <title>und umwickeln</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1,</biblScope> <title>Schluß): Ihn verlachend unumwunden.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 196;</biblScope> <title>Man konnte ſich mit Niemandem unumwundener ausſprechen.</title></bibl> <bibl><author>HHerz</author> <biblScope>161;</biblScope> <title>So hatte ich unumwunden das Schulgeheimnis ausgeplaudert.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Unumwundenheit, mit der er ſeine Meinung ausſprach ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) Der Körper durch die Umwindung [der Schlangen] wehrlos. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 315 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1,</biblScope> <title>Schluß.</title></bibl> — 2) (ſeltner) in windender Bewegung umſchreiten: Die Bergkoppen u–d, gelangt der Zug endlich in den Vordergrund. <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 284.</biblScope></bibl> — namentl. <bibl><biblScope>[1c]</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 231;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 212 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Umhêr-:</comp> <comp>Unter-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>mit Genit.: Sich einer Sache ꝛc. unt., ſie über ſich, auf ſich nehmen ꝛc.:</title></bibl> <sense n="a)">a) in veralt. Anwend. (ſ. <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 680b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 450b):</biblScope> <title>ſich des im Genit. Genannten annehmen als Ggſtds der Sorge, der Vertretung, des Beſitzthums ꝛc., z. B.: Daß ſeine Mißgünſtige ſich möchten im Namen der heil. Kirche Deß unt., welches die heil. Kirche, ſo ſie es wüßte, aufs allerfleißigſte abſchaffen und abwenden würde.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 136a;</biblScope> <title>Ich will mich des Kinds unt. und will fürbaß ſein Vater ſein.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 500b;</biblScope> <title>Gott hat ſich des Volks unterwunden, daß es ſein Eigen ſein ſollt. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 12;</biblScope> <title>Laß mich [des Amts] der Schlüſſel pflegen. .. Als ſich Hagens Bruder der Schlüſſel unterwand.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>484;</biblScope> <title>[Als ſie ſich] des Hortes unterwanden. . . Als ſie den Hort gewannen .. | und ſich darob die Königin der Herrſchaft unterwand.</title></bibl> <bibl><biblScope>1064 ff. ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) heute gw. nur (vgl.</sense></sense>
        <sense n="2)">2) von einem kühnen oder ſchweren Thun, dem man ſich unterzieht (ſ. d. <bibl><biblScope>II 2d):</biblScope> <title>Ein ſolcher Mann unterwindet ſich der ſchweren Aufgabe ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 252;</biblScope> <title>Aufruhrs unterwindet er ſich [ugw.].</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 29;</biblScope> <title>Daß Luther mit ſeiner Überſetzung ſich eigenmächtig einer Arbeit unterwunden habe, zu der ꝛc. (vgl. a).</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 531;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 115a; 5, 255a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>104b;</biblScope> <title>Man ſoll ſich eines Dinges recht unt. oder es gar bleiben laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 176;</biblScope> <title>Wie kann ich ſolcher That | mich unt., eine zarte Magd?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>459a;</biblScope> <title>Unterwindet ſich ein Knabe dieſer ungeheuren Wagnis?</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 29 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) (ſ. Es <bibl><biblScope>9 ꝛc.)</biblScope> <title>So er’s</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>Deſſen] ſich würde unt. [wenn er es wollte], ſo würde er Aller Geiſt und Odem zu ſich ſammeln.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>34, 14;</biblScope> <title>Wer ein niedres Loos empfing, | Der ſoll ſich nicht Hohes unt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 406;</biblScope> <title>Die plebejiſchen Klaſſen unt. und vermeſſen (ſ. d. 4a) ſich Alles.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 200a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>323a;</biblScope> <title>Was unterwindeſt du dich? ꝛc., vgl. unterfangen, erkühnen ꝛc.</title></bibl> — 2) (ſ. 1b) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>mit Jnfin. und zu, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>18, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>1, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>19, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>3, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>JAEberhard</author>  <title>Ap.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 446;</biblScope></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 159;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 150;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 226a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 14; 228; 2, 100;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 361³¹;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 118 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2u. <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>ſich) ſubſt. Infin.: Es gilt bei meinem blut’gen U. | allein das .. Recht.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 16 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) in Windungen verwickeln, verſchlingen: Aus der verwundenen Verwirrung des Labyrinths. <bibl><author>Heinſe</author></bibl> <bibl><author>(Iris</author> <biblScope>3, 35);</biblScope> <title>Noch verwundener ſind dieſe Wege.</title></bibl> <bibl><biblScope>23;</biblScope> <title>Vielfach verſchlungen und verwunden mit den .. Drahtfedern des Sitzkiſſens.</title></bibl> <bibl><author>Linck</author>  <title>Schl.</title></bibl> <bibl><biblScope>74.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) etwas Unangenehmes, übel Empfundnes über-w. (ſ. d. <bibl><biblScope>1b; c)</biblScope> <title>und drüber hinwegkommen, ſo daß man die Wirkungen desſelben nicht weiter verſpürt (vgl. verſchmerzen ꝛc.),</title></bibl> — ſehr gw., z. B.: Wir können und müſſen Das in uns ver-w. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>97</biblScope> <title>(,über-w.“ 98); Er kann die Sehnſucht nach ſeinen Kindern nicht ver-w. Joſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>31;</biblScope> <title>Provinzen, die den Krieg von</title></bibl> <bibl><biblScope>1807</biblScope> <title>noch nicht verwunden hatten.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 294;</biblScope> <title>Ein nie zu v–der Ärger.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 139; 372; 5, 301; 6, 258;</biblScope> <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 400;</biblScope> <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 271 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 52; 5, 157; 161; 297;</biblScope> <title>Leicht verwundne . . Bangigkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 289;</biblScope> <title>Reinh.</title></bibl> <bibl><biblScope>195;</biblScope> <title>Die Roheit der Alten verwand er.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>363;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Diak.</title></bibl> <bibl><biblScope>176;</biblScope> <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 382; 9, 439;</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 170;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 165;</biblScope> <title>Die Rüben werden in ihrem Wachsthum ſo geſtört, daß ſie es nie wieder ganz ver-w.</title></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>(55) 20a;</biblScope> <title>Die Kriegslieferungen und die glänzenden Halbmetalle unſrer verwundenen Münzen liegen den Mehrſten noch in Gedanken.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 165;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 34;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>1, 153;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>354a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>107; 112; 259; 2192;</biblScope> <title>Meine alte Krankheit, die ich doch auch ſchon verwunden haben ſollte.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 220 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſelten (vgl. 2): Eine Zeit ver-w., ſich hin und her windend verbringen; Wieder wird im Kafé eine Stunde verwunden [vertrödelt ꝛc.]. <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>2, 441b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Er verwand kein Auge von ihr. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44,</biblScope> <title>ſ. verwenden</title></bibl> <bibl><biblScope>1a.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> ſ. Ggſtz. zurück-w.; ferner: vorwenden <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> — <comp>Vorbēī-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Mit der möglichſt geringen Reibung ſich an Ähnlichem v.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>56;</biblScope> <title>Mit welcher ſchlauen Vorſicht er die Netze | vorbei ſich windet.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4.</biblScope></bibl> — Zer- (ſelten): windend oder durch Winden entzweigehn machen: Meine Kraft, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die .. Stahl wie Wachs zerwindet.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>IbrS.</title></bibl> <bibl><biblScope>30.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Der rechte Arm [des Wegs] wand ſich dem blühenden L. durch Haine und Auen zu.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author>  <title>Tit.</title></bibl> <bibl><biblScope>23.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Dieſen Unhold ſo zu ſchnüren, daß er [wie Proteus] in ſeine Urgeſtalt ſich zurück habe winden [windend zurückverwandeln] müſſen. <bibl><author>THJacobi’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 102</biblScope></bibl> <bibl><author>(Stol-</author> <biblScope>Ⅰ⏑1</biblScope></bibl> <bibl><author>berg).</author></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Das Schiff mußte durch Z. wieder flottgemacht werden.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 72.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> (ſ. ein-w. 5) Eine elaſtiſche ſpiralförmig zuſammengewundene Feder. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 608;</biblScope> <title>Krümme und winde ich mich zuſammen.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>71 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Winder" orig="Wind~er">Wind~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.:</pos><gen norm="masculine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. winden <bibl><biblScope>I 1b; II 1k</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>u. Zſſtzgn.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Winderling" orig="~erling">~erling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.:</pos><gen norm="masculine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Winde <bibl><biblScope>II 1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Windig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>I, <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Winde</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Friſch</author>  <title>und nach der Farbe der Glockenblume:</title></bibl> Blau-, Weiß-W. <bibl><author>Derſ.</author></bibl> — 2) (ſ. 1) Windenſchwärmer, <bibl><biblScope>Sphinx convolvuli.</biblScope></bibl> <bibl><author>Schilling</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 113 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II, a.: 1)</biblScope> <title>gewunden; voller Windungen, ſ. Ge-w.; um-w.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 108</biblScope> <title>und: Eine Rebe | faßte das Ganze |</title></bibl> ſchlangen-w. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in ihrem Kranze.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>250 ꝛc.;</biblScope> <title>ohne Zſſtzg., nam. von Holz: Sehr</title></bibl> windicht und gedrehet wächſt dieſer Baum. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 10b; 59a; 60a; 93b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. windſchief und: Daß ich Alles ſchief und</title></bibl> windiſch fand, was ich ſah und hörte. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 244 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) zu Wind (ſ. d.): <sense n="a)">a) eig. (vgl. ſtürmiſch): voll Windeswehn: Es iſt, wird w.; W–es Wetter; Auf w–en [luftigen. <bibl><author>Wiedaſch]</author>  <title>Höhn.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 365 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (veralt.): Die Fiſche [das Sternbild] ſind kalt und</title></bibl> windiſcher Natur. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>141b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) bildl. (ſ. Wind <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>luftig; Windbeutel ꝛc.) von einem Weſen, woran oder wohinter</title></bibl> — nicht Viel iſt ꝛc.; leer, eitel, nichtig, unzuverläſſig ꝛc., z. B.: Jemand <bibl><author>(Lichtenberg</author> <biblScope>2, 23),</biblScope> <title>das Ding</title></bibl> <bibl><author>(Günther</author> <biblScope>1034),</biblScope> <title>das Abenteuer</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>34, 289)</biblScope> <title>ſieht w. aus; Es ſieht w. aus</title></bibl> <bibl><author>(G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 13),</biblScope></bibl> — um <bibl><author>(Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 291 ꝛc.),</biblScope> <title>mit</title></bibl> <bibl><author>(G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 423;</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ. Beil.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 48)</biblScope> <title>Etwas ꝛc.; W–en und charakterloſen Leichtſinn.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>483b;</biblScope> <title>Ein w–er Geſell.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 235;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 42; 4, 105;</biblScope> <title>Aus w–en und übel zuſammenreimenden Gerüchten.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 144;</biblScope> <title>Die w–en Künſtler .., die immer auf ihren untrüglichen Geſchmack pochen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 378;</biblScope> <title>W–e Paſſagiere.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 15;</biblScope> <title>Zu w. | und ruhmredig.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 34;</biblScope> <title>W–er Prahler.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 186;</biblScope> <title>Sokrates, der die Philoſophie aus dem w–en Reiche der „regenbeladenen Jungfrauen“ des Ariſtophanes wieder auf die Erde herabholte.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 326;</biblScope> <title>„Windichtes“ Projekt.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 125; 33, 417; 34, 168;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 22; 172; 185;</biblScope> <title>Ein windichter Aufſchneider.</title></bibl> <bibl><biblScope>433; 3, 270;</biblScope> <title>Grundloſe und windichte Aufſchneiderei.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 247; 306 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: W–keit: w–es Weſen.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>5, 39 ꝛc.</biblScope> <title>und in Mz.: w–e Dinge: Du verzeihſt, wenn ich ſolche W–keiten ſchreibe.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>6, 278 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) mundartl. ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 109.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Laf-w–es Schiff, das eine vorherrſchende Neigung hat,. abzufallen oder ſich vor den Wind zu legen (Ggſtz. luvgierig). Die Laf-w–keit. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>451</biblScope></bibl> — nach der Lee-, Luvſeite ſich windend, gierend. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="windigen" orig="~igen">~igen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Das Getreide w., durch den Wind von der Spreu reinigen. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="windisch" orig="~iſch">~iſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. windig. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="windlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: Uber-:</sense>
        <sense n="1)">1) l. (überwindlings) nähen; Ü–e Naht, ſ. Überwendlingsnaht. — 2) ſich überwinden laſſend: Wo die Schwierigkeiten für menſchliche Kraft ü. ſind. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 135;</biblScope> <title>Die Schwierigkeiten . . ü–er zu machen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 57;</biblScope> <title>Aug.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 71;</biblScope> <title>Muth, der Alles ü. glaubt.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ad.</title></bibl> <bibl><biblScope>182;</biblScope></bibl> Un-ü. rühmet ſie <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ihr Titel . .; | aber ihr Heer .. mag ü. bald verlieren.</title></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 264³) ꝛc.;</biblScope> <title>nam. Ggſtz.:</title></bibl> Un-ü. lunwiderleglich] dargethan. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 46;</biblScope> <title>Hätte die Sprache ſich nicht un-ü. gezeigt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 289;</biblScope> <title>Neigung beſiegen iſt ſchwer; geſellet ſich aber Gewohnheit | wurzelnd allmählich zu ihr, un-ü. iſt ſie.</title></bibl> <bibl><biblScope>307;</biblScope> <title>Eine un-ü–e Leidenſchaft.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 277; 15, 277;</biblScope> <title>Un-ü–e Siegerin.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 39; 18, 262; 22, 233; 33, 309 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 511b;</biblScope> <title>In einem un-ü–en Lager.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>946a;</biblScope> <title>Un-ü. Erz.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 3, 3;</biblScope> <title>Mißd.</title></bibl> <bibl><biblScope>22 ꝛc.;</biblScope></bibl> Un-ü–keit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 297;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 301 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> ſich verwinden laſſend, nam. Ggſtz.: Zu unv–em Schaden. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 329a; 431a;</biblScope> <title>Dieſe un-v–e Scheu vor dem Frauenzimmer.</title></bibl> <bibl><author>OMüller</author>  <title>Stadtſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 176 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Windling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ſ. Winde <bibl><biblScope>II 1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (bair.) Bohrer.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
