<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Wetter“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Wetter“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="42" uly="2156" lrx="1043" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0769__1591__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="268" lrx="1012" lry="3975">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0769__1591__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="42" uly="263" lrx="1003" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0769__1591__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="128" uly="259" lrx="1116" lry="1391">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0770__1592__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>III.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wetter" orig="Wétter">Wétter</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; uv.; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) (gw. nur in Ez.) die jeweilige Beſchaffenheit der Atmoſphäre, inſofern die Verändrungen derſelben ſich uns bemerkbar machen, nam. in Bezug auf Temperatur, Luftſtrömungen, Gewölk und Wolkenentladungen (ſ. Witterung; W.-Glas; Meteorologie): Wie iſt das W.?; Was haben wir für W.?; Es iſt ſchönes, gutes, ſchlechtes, (un)angenehmes; heitres, helles, klares, freundliches, — dunkles, trübes, nebliges, unfreundliches ꝛc.; trocknes, feuchtes, ſchmutziges, regnichtes, naſſes, naßkaltes, kaltes, warmes, heißes, lindes, mildes, rauhes, ungeſtümes, windiges, ſtürmiſches; (un)beſtändiges W.; Wenn’s beſſres W. wird; Auf gutes W. warten; Sich nach dem W. richten; Das W. ändert ſich, ſchlägt um, ſpringt um, ſchlägt auf, geht auf, fällt ab ꝛc.; Von dem ſchlechten W., wo man keinen Hund ausjagen möchte. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 32;</biblScope> <title>Wenn das W. am härteſten und kälteſten iſt, ſo bricht es.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 40;</biblScope> <title>Ich rechnete ſo lange am W., bis ich grade das ſchlechteſte getroffen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>HV.</title></bibl> <bibl><biblScope>110;</biblScope> <title>Sich vom W. unterhalten ꝛc.</title></bibl> — <sense n="a)">a) ſeltne Verkl.: Jeden Morgen . mache ich mein Promenädchen .., es mag ein W–chen ſein, wie es will. <bibl><author>JKinkel</author>  <title>Jb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 150.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſeltne Mz.: Die warnenden Kenner der W. und Winde (vgl. 2b). <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 96.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) bildl., z. B.: Mädchen ſind Mai, wenn ſie Mädchen ſind; aber das W. ſchlägt um, wann ſie Weiber ſind. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 105;</biblScope> <title>Nicht weiß ich, wie ſich das W. geändert [das Blatt gewendet] hat.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>Regen (ſ. d. II1b) und ſchönes W. machen, ähnl.: Die mit dem Hauche ihres Mundes gut und bös W. machen, himmeldonnern, hageln und blitzen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 225;</biblScope> <title>Endlich ſah ſie ein, ſie müſſe wieder gutes W. machen.</title></bibl> <bibl><author>oHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>142,</biblScope> <title>ihren Mann heiter ſtimmen; Als der Knabe ſah, daß für ihn ſo gut W. war, wuchs ihm der Muth.</title></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Weihn.</title></bibl> <bibl><biblScope>227;</biblScope> <title>Ein Sappermenter! er weiß überall gut W. zu machen; was er will, Das ſetzt er durch.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16;</biblScope> <title>Ihm das gute W. [die Laune] verderben.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 77;</biblScope> <title>Es wird eine Stelle vakant. Hurrah! gut W. für Kuppler!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>205b,</biblScope> <title>eine günſtige Gelegenheit für ſie, wo ihr Geſchäft floriert ꝛc.; Es iſt bet mir nicht das W. [die Laune] darnach, in einem ſo grillenhaften Geſpräch eine Perſon abzugeben.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 187;</biblScope> <title>Doch muß ich eine Weil ſchön W. machen [gute Worte geben, mich ſchmiegen ꝛc., die Gunſt zu gewinnen], | bis Heinrich ſchwächer iſt und ſtärker ich.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 164;</biblScope> <title>So ſoll mein Mund den Sturm des Krieges ſtillen, | in dem durchtobten Land ſchön W. geben. Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1,</biblScope> <title>gedeihliche Ruhe und Frieden; Er bat wieder um gut W. [daß man wieder freundlich gegen ſie ſei].</title></bibl> <bibl><author>Wagner</author>  <title>Kind.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope> <title>Wenn’s nicht gut W. bei Ihnen iſt [Sie nicht gutgelaunt ſind].</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 93 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) ein mit ungeſtümen Ausbrüchen und Entladungen, z. B. mit Sturm und nam. mit Donner und Blitz ſich kundgebendes W. (1), vgl. Gewitter; W.-Leuchten:</sense><sense n="a)">a) eig., z. B. ſehr häufig in der Bibel; ferner: In den Lüften hängt ein Meer <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>voll Dunſt und W.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>144;</biblScope> <title>Ihr W., Sturm und Regen, | verſchont das heil’ge Holz!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 63;</biblScope> <title>Vorgeſtern hatten wir ein gewaltiges W. mit Donner, Blitz und Regengüſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 276; 24, 164;</biblScope> <title>Raſch knatternd ſchlägt ein W. auf dich ein.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 18; 35, 215;</biblScope> <title>Deſſen erhabene Gipfel des Äthers W. umleuchten.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 105;</biblScope> <title>Wie vom W. gerührt.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 45;</biblScope> <title>War ein drohendes W. .. von Süden heraufgeſtiegen, es zog ſich nach Weſten, rückte .. un- aufhaltſam auf uns heran, es entlud ſich ſodann mit heftigem Regen und Schloſſen. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>440a;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 133;</biblScope> <title>Das Donner-W. mit der Winterkälte zu vergleichen, alſo W. mit</title></bibl> Witterung. <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>5, 214;</biblScope> <title>Das W. iſt im Anzug, die Wolken laufen zuſammen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>164a;</biblScope> <title>Ein ſanfter Schau’r hält an, ein W. nicht.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II. 2, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>592a</biblScope> <title>(„wäter“); Da das geſtrige W. | ſelbſt für die Heide genug platzregnete.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>78, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>1, 29;</biblScope> <title>Ein Genius .. kann W. machen, donnern, blitzen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 151</biblScope> <title>(ſ. W.-Macher) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) oft in der alliterierenden Verbind.: Wind und W., z. B.: Gegen Wind und W. geſchützt. <bibl><author>ALewald</author> <biblScope>1, 27;</biblScope> <title>[Früchte,] die der Wind und W. abſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 49b;</biblScope> <title>Eine Wanderſchaft in Wind und W.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>134 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Wie ein — oder das — W. (vgl. Blitz <bibl><biblScope>2b;</biblScope> <title>Wind)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zum Verwundern ſchnell; dann auch zuw. nur: zum Verwundern (ſ. d), z. B.: War ſie wie das W. hinunter.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 14;</biblScope> <title>Wir hinauf wie W. und zum Fenſter hinunter mit dem Kerl!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 113;</biblScope> <title>Mit ihr [tanzend] herumzufliegen wie W.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 27;</biblScope> <title>Sie erwidert den Druck; wie das W., legt er den Arm um ihre Taille.</title></bibl> <bibl><author>Görner</author>  <title>Kl. Erz. o. Nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>24;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>318;</biblScope> <title>Das Mädchen tanzte wie ein W.</title></bibl> <bibl><author>Ruppius</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 50 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) in Flüchen: als Ausruf der Ver-, Bewundrung (vgl. Blitz <bibl><biblScope>2c;</biblScope> <title>Donner</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Hagel</title></bibl> <bibl><biblScope>5 ꝛc.),</biblScope> <title>z. B.: So ſchlage das W. mich gleich in den Grund!</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 256 ꝛc.;</biblScope> <title>So ſoll Sie doch das W. regieren!</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 93;</biblScope> <title>Mich ſoll der Donner und das W., wenn ꝛc.!</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 290 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß das Donnerhageltauſend W.!</title></bibl> <bibl><author>Lenz</author> <biblScope>1, 92 ꝛc.;</biblScope> <title>Donner und W.!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>210a ꝛc.;</biblScope> <title>Hagel und W.!</title></bibl> <bibl><biblScope>113b;</biblScope> <title>W. auch!</title></bibl> <bibl><biblScope>322a;</biblScope> <title>Alle W.!</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 204 ꝛc.;</biblScope> <title>Potz (ſ. d.) W. noch ’mal!</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>44 ꝛc.;</biblScope> <title>Zum W. (auch)!</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 42; 12, 23;</biblScope> <title>I zum W.!</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 367;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 62 ꝛc.;</biblScope> <title>auch als Bſtw.: Ein W.- (oder verwetterter, Blitz-) Junge! ꝛc.; ferner: Fluche, Freund, nicht alle W. | auf deinen eigenſinn’gen Vetter.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 72 ꝛc.</biblScope> <title>und als Bez. fluchenden Lärmens, Scheltens ꝛc.: Wenn der Alte dazu käme, ſo wär das W. [vgl.: der Teufel] los.</title></bibl> <bibl><author>Gott-</author>  <title>helf G.</title></bibl> <bibl><biblScope>233;</biblScope> <title>Da erhob ſich im Hauſe ſogleich ein Donner und W.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 731 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) übertr. (vgl. Blitz 2d) In dichter Pulvernacht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>umzuckt von</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>W–n.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>250;</biblScope> <title>Die W. des Krieges.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 449,</biblScope> <title>Frevlern deiner Stirne W., | uns ein gnädig Angeſicht!</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 200; 8, 58 ꝛc.;</biblScope> <title>Des Zweifels finſtre W. zogen | ſich um der Wahrheit Sonnenbild.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>49a;</biblScope> <title>Sei behutſam auf der Wacht! | ſei ein W. in der Schlacht!</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>50 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) Bergb. (vgl. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und löſen 4b): W. nennt der Bergmann überh. die Luftmaſſe, die ihn in ſeinen unterirdiſchen Räumen umgiebt. Er unterſch. daher: Friſche [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1]</biblScope> <title>W. . ., auch gute W.; matte [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2h,</biblScope> <title>vgl. faul</title></bibl> <bibl><biblScope>1g]</biblScope> <title>W. . .; böſe W., auch ſchlechte W.; ſchlagende [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>14c,</biblScope> <title>vgl. ſticken</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2;</biblScope> <title>Grubengas; Schwaden</title></bibl> <bibl><biblScope>2c]</biblScope> <title>W.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>264;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 174; 2, 66; 3, 305; 388;</biblScope> <title>Daß man gut W. durch Windfang ꝛc. .. in einen Stollen führen oder treiben und das böſe W. heraustreiben kann.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author> <biblScope>146b ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>wëtar,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wëter,</biblScope> <title>vgl. ruſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>srpb,</biblScope> <title>Wind, gr.</title></bibl> cρ, αīρ, Luft, Äther, dazu Gewitter, ahd. <bibl><biblScope>giwitiri,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>gewitere;</biblScope></bibl> wettern, wittern, mhd. <bibl><biblScope>witeren.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. leicht zu mehren und zu verſtehn nach dem Obigen und folg. Bſp. (vgl. Gewitter): Allmacht-: z. B. [2]: Wie die Welt | durch ein plötzlich A. | in ihr altes Nichts zerfällt. Creuz 1, 10. — Apríl- [1]: wie’s im April (ſ. d.) gw. iſt — entſprechend mit den Namen der Monate und Jahreszeiten als Bſtw. —: So ver- änderlich wie A. Tieck Okt. 50 ꝛc.; Ein Sonnenblick bei A. Alexis H. 1, 1, 196 ꝛc.; [Die Gefühle] wechſelten auf und ab, wie ein A. Heinſe A. 1, 133 ꝛc.; auch: Mars fährt auf Aprillen-W., | Laune heißt des Ruhmes Vetter. WhMüller 1, 80; Günther 825 ꝛc. mit Fortbild.: Aprillenwetteriſche Gunſt. Simpliciſſimus 1, 85. — Āūfſtands- [1]: wie es ſich zu einem Aufſtand eignet: Es liebt Keiner, ſich ſo den Pelz waſchen zu laſſen. s iſt eben kein A. Höfer V. 107, ähnlich: Bade-W. ꝛc. — Blítz- [2]: In den Blitz-, Hagel- und Donner-W–n von Kolophonium und Bärlappen (ſ. d.), ſo die Herren Genies um uns herum machen. W. Merck 1, 103. — Búller- [2]: (ſ. Boller, Anm.) IGMüller Lind. 3, 52. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Dónner-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 282; 40, 340;</biblScope> <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 88 ꝛc.;</biblScope> <title>Zeus’ Stimme ſpricht im D.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 153;</biblScope> <title>So ein Blick, als ob ein D. | ihm in die Seele ſchlüg.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 77 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>vgl.: Wie Gottes D. brach | hervor die Reiterei.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 9;</biblScope> <title>Es kam ſo ſchnell, ſo unerwartet als ein D.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 270 ꝛc.</biblScope> <title>und adverbiell (gw. betont</title></bibl> <bibl><biblScope>– ⏑–⏑,</biblScope> <title>vgl. 3): „Kannſt du das Vaterunſer ſagen?“ Wie ’n D.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>16, 113;</biblScope> <title>Ich wie alle D. reiß aus und davon.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>107b;</biblScope> <title>Er eilt .. | wie ein D. auf ſie zu.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 47 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2d]</biblScope> <title>wobei der Hauptton auf der erſten oder dritten Silbe liegen kann: „Aber, Vetter“</title></bibl> — Das D. über Euer Gevetter! <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 241;</biblScope> <title>So ſoll ihm das D. die Knochen’ zerſchmeißen.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>D.!</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 297 ꝛc.;</biblScope> <title>D. und kein Ende!</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 105;</biblScope> <title>Kreuz (ſ. d. 1f) D.!</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 168;</biblScope></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 153;</biblScope> <title>Himmel-Kreuz-D.!</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 6;</biblScope> <title>Das heilige Kreuz-D. ſoll dich erſchlagen!</title></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(56) 1, 341;</biblScope> <title>Euch ſoll ja ein Kreuzſternſchockmillionen-D. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 64 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: In dem .. preußiſchen Potztauſendhimmelſakrement-D.-Dialekte.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 295 ꝛc.;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>fluchendes Schelten ꝛc.:</title></bibl> <bibl><author>Kotzebue</author>  <title>Dr. Spiele</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schuppius</author> <biblScope>200 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dréck- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>naſſes, wobei der Erdboden aufweicht (Koth-, Schlack(er)-, Schmutz-W.).</title></bibl> — Ernte- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Gutes E.</title></bibl> — Flámmen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Das junge Herz verzagt im F.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>1, 193.</biblScope></bibl> — Fȫhn- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Petermann</author> <biblScope>(64) 384b ꝛc.</biblScope></bibl> — Fróſt- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Ggſtz. Thau- W.</title></bibl> — Frǖhlings- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Das ſchönſte F. | iſt nicht ſo warm, ſo ſchön ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 87.</biblScope></bibl> — Gǟh- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Stöber- W.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 297,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 29.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>gw. Gewitter (ſ. d.): Im Rollen der G.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 77 ꝛc.;</biblScope> <title>Vom Donner, Hagel, Blitz und andern</title></bibl> Un- G–n unverſehret. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 140.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) das Gefluch (ſ. wettern 3). — Grūben- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 384 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hāgel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 31; 6. 208 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>Ich will kommen wie ein H.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 105;</biblScope> <title>In demſelben Augenblick fegte die ganze Tanzgeſellſchaft [Katzen] wie ein H. von der Eiche herunter.</title></bibl> <bibl><author>Brentano</author>  <title>Wehm.</title></bibl> <bibl><biblScope>104 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2d]</biblScope> <title>Blitz und H.! Was? ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 379.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[2e]</biblScope> <title>Das war ein böſes H. in meiner Luſternte.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>323.</biblScope></bibl> — Hérbſt- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſ. April-, Frühlings-W.</title></bibl> — Húnde- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſehr ſchlechtes: Reiſe bei dem H.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 228 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Kōth-:</comp> Dreck-W. — Krīēgs- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>ſ. Schlachten-W.</title></bibl> — Lêbens- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>Wir trotzten . . | denſelben L–n.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>69.</biblScope></bibl> — Lēīdens- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>DKunſt</author> <biblScope>103.</biblScope></bibl> — <comp>Lénz-:</comp> Frühlings-W. — Māī- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>(ſ. April-W.) z. B. bildl.: Nun ſchien mir nach einem ſtürmiſchen März und April das ſchönſte M. beſchert.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 124,</biblScope> <title>auch: Maien-W.</title></bibl> — Míß- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſchlechtes: Nebel und M.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 141.</biblScope></bibl> — Paradīēſes- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>das ſchönſte.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112.</biblScope></bibl> — <comp>Púrpur-:</comp> z. B. bildl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Blutbad ꝛc.: Daß ſolch ein P. ſollte tränken | den grünen Schoß von König Richard’s Land.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II. 3, 4.</biblScope></bibl> — Rêgen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>regnichtes.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>5, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 566 ꝛc.;</biblScope> <title>Ausſchaun, wie ſieben</title></bibl> <bibl><author>(Hausbl.</author> <biblScope>[60] 1, 178);</biblScope> <title>ein Geſicht machen wie drei</title></bibl> <bibl><author>(Grimm</author>  <title>M. 120) Tage R., ſehr mürriſch ꝛc.</title></bibl> — Rēīſe- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Wir haben angenehmes R.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 238.</biblScope></bibl> — Rīēſel- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Ein Schauer oder „Riſſel-W.“</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 385.</biblScope></bibl> — Schláchten- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>Laut durchs Sch. | ruft Kaiſer Karl ins Feld.</title></bibl> <bibl><author>ASchults,</author>  <title>vgl. Schlachtgewitter.</title></bibl> — Schláck- <bibl><author>(Lewald</author>  <title>Leid.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 172),</biblScope></bibl> Schlácker-: Dreck-W. (ſ. ſchlacken 1), Schmutz-W. — <comp>Schlóſſen-:</comp> Hagel-W. (ſ. d.), doch gw. nicht in Flüchen. — Schnēē- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — Schūl- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>(vgl. Aufſtands-W.) Es ſchneite der Himmel ein gar herrliches Sch.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author> <biblScope>5, 107.</biblScope></bibl> — <comp>Sómmer-:</comp> ſ. Frühlings-W. — Stírn- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>(mundartl.) Königsberg ſeufzt oft über das „St.“, worunter man ein Durch- einander von Schnee, Regen und Wind verſteht.</title></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 11.</biblScope></bibl> — Stȫber- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 184;</biblScope></bibl> <bibl><author>Körner</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 314,</biblScope> <title>vgl. Geſtöber.</title></bibl> — Strāf- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 113.</biblScope></bibl> — <comp>Strāhl-:</comp> (oberd.) Blitz-W. — Stúrm- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — Thāū- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>(Ggſtz. Froſt W.)</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>993b ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Das Th. ihrer warmen Stimme ſchmolz das Eis um meinem Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 81;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 400;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Augen-Th. [Thränen]. <bibl><author>JP.</author> <biblScope>64, 191.</biblScope></bibl> — Tramontāna- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Kaltes T.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 216.</biblScope></bibl> — <comp>Ún-:</comp> arges Miß-W. (ſ. d., vgl. Ungewitter). <bibl><author>Grube</author> <biblScope>1, 63 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich nenne es ein U., denn es iſt eig. keines; ſo war es vor allem Wetter, eine Ungeburt aller Beſtandtheile zu einem Wetter.</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 279.</biblScope></bibl> — Vergéltungs- <bibl><biblScope>[2e].</biblScope></bibl> — Wéchſel- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>wechſelndes, unbeſtändiges, z. B. (bildl.): In unſerm politiſchen W.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 536b.</biblScope></bibl> — Wínd- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>windiges (vgl. Sturm-W.).</title></bibl> <bibl><author>Gols</author> <biblScope>3, 207.</biblScope></bibl> — Winter- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſ. Frühlings-W.</title></bibl> — Wírbel-[2]. — Zórn-[2e]u. ä. m.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
