<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „wesen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „wesen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="12" uly="1455" lrx="1016" lry="4047">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0763__1585__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="148" uly="276" lrx="1125" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0764__1586__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="275" lrx="1007" lry="3989">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0764__1586__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="279" lrx="1006" lry="1501">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0764__1586__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wesen" orig="Wêſen">Wêſen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſein):</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſein (ſ. d. 1†):</sense>
        <sense n="1)">1) Partic. Präter.: Geweſen, allgm. üblich, da vom Stamm ſein ein ſolches fehlt, keines Belegs bedürftig. Wir geben nur einige für die prägn. Hervorhebung des Vergangnen im Ggſtz. des noch Seinden (Eriſtierenden): So verbindet er zwei Vorzüge, daß er Staatsmann war und daß er es geweſen. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 152;</biblScope> <title>So ſeid ihr die längſte Zeit Abt hier geweſen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>66b;</biblScope> <title>Ihr eitle Seifenblaſen, ſeid geweſen!</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 188;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 309;</biblScope> <title>Wenn die Alten .. nicht gern geradezu ſagten: er iſt geſtorben, ſondern ..: er iſt geweſen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 250 ꝛc.</biblScope> <title>und im adjekt. Partic.: Der geweſene (oder Ex-) Miniſter ꝛc.; ſubſtantiviſch: Fürs Geweſene giebt der Jude Nichts. Sprchw.; Das Gewesne wollen haſſen | ſolche rüſt’ge neue Beſen; | dieſe dann nicht gelten laſſen, | was ſonſt Beſen war geweſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 51;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Jetzt iſt kaum nur im Moment zu faſſen; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ergreift man’s, ſchnell es ins Gewesne fliehet.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 423;</biblScope> <title>Dem Geweſenen hold, das lange vermorſcht.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 249 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. ver-w. 1).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Die Form geweſt, z. B.: Du biſt über Wenigem getreu geweſt. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>25, 21</biblScope> <title>(vgl.: geweſen. 23) u. ö., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Teller</author> <biblScope>1, 204;</biblScope> <title>ferner z. B.: Eine Maus wäre gern über ein Waſſer geweſt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 270b; 6, 328a;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 254; 257 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>PGerhard</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 484²⁰);</biblScope> <title>Auch wir ſind gut geweßt.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>148</biblScope> <title>und</title></bibl> — in ſpätern Ausgaben geändert <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>Was hilft’s den Fürſt . ., | daß er .. lebend noch ein Gott geweßt?</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope> <title>Was unſer Geiſt geweßt [ſpäter: ſonſt war], eh ihn ein Leib bekleidet.</title></bibl> <bibl><biblScope>68;</biblScope> <title>Wo ein Held geweßt [ſpäter: ſonſt ſtund], wird jetzt ein Sklave ſein.</title></bibl> <bibl><biblScope>73 ꝛc.;</biblScope> <title>auch noch im Ton der Volksſpr. (vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 173;</biblScope> <title>niederd. weſt): Wo geweſt, Schweſterle?</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>288b;</biblScope> <title>Als nun einmal am Kirchweihfeſt | die Bauern wieder recht luſtig geweſt.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>69</biblScope></bibl> <bibl><author>(FFörſter);</author>  <title>Das Mannsvolk in Paris geweſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 69;</biblScope> <title>Da wär’s gut geweſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 265;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 41;</biblScope> <title>Nachdem ich weggeweſt zwölf ganzer Jahre lang.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 141 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) das Impf. in der ältern Spr. was, Mz. waren (vgl. frieren, Anm.), woraus die heute gw. Ez. war entſtanden. Bſp. der ältern Form: Da die Meſſe aus was. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 501b ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>48;</biblScope> <title>Sein Nein was Nein gerechtig, | ſein Ja was</title></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Ja" orig="Ja">Ja</orth>
          <gramGrp>vollmächtig; | er was ſein’s Worts gedächtig ꝛc. Weidner 25; Vom Pferd er ſie abheben was. HSachs G. 1, 170; 172 ꝛc. (auch Mz.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Wie auf ein Zeit gar ſehr viel Haſen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in einer ſchönen Gegend</title></bibl> waſen. <bibl><biblScope>2, 112,</biblScope> <title>vgl.: Als ihr eine Fratſche waſt.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5 =</biblScope> <title>ein Froſch wart). Noch im Ton der ältern Spr.: Sah Etwas blinken auf der</title></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Straß" orig="Straß">Straß</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>| das ein zerbrochen Hufeiſen was. G. 2, 225; Da er längſt geſtorben was. Reithard 359; Frag meinen Vater, den Schäfer, | ob er ein König was. Ahland 270 ꝛc., ſ. 6. — 4) Partic. Präſ. weſend, wie ſei(e)nd, ugw. als Hilfszeitw., z. B.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Welches ſein Sohn (mehr mit ausländiſchen Kriegen .. „beladend weſend“) nicht Zeit hatte zu vollführen. <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>434 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger prägnant</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>daſeind, exiſtierend (vgl. 6), z. B.: Jch bin w–d, ver-</title></bibl> <bibl><biblScope>199</biblScope> <title>gehe oder wanke nicht, ich bin und bleibe ewiglich . ., ich habe das W. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5]</biblScope> <title>allein.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 75;</biblScope> <title>Wie ihn auch die griech. Sprache ον, den w–den und</title></bibl> <bibl><author>ύeoταμενον</author>  <title>oder ſelbſtändigen Gott anruft.</title></bibl> <bibl><author>Matheſtus</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>205;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 235;</biblScope> <title>Je w–der Gott, Alpha und O.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>816 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Die all-w–de Kraft der Gottheit.</title></bibl> <bibl><author>IBöhm</author> <biblScope>10, 15; 42;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gryphius</author> <biblScope>1, 72 ꝛc.;</biblScope> <title>Iſt er Swaiambhu, der</title></bibl> Selb- w–de genannt. <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 220;</biblScope> <title>Wir . . finden, daß ſie nicht von ihnen ſelbſt, noch</title></bibl> ſelb-w–d, noch in ihnen ſelbſt ſind, ſondern von einem Andern ſind. <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 208 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg. und weſig. Fortbild. (ſ. u.) W–tlich und (ſ. bedeutend, Anm.)</title></bibl> Weſenheit. — 5) ſubſtant. Infin., ſ. <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> — 6) Auch außer <bibl><biblScope>1—5</biblScope> <title>z. B. in der niederd. Volksſpr. und in dem Ton derſelben, z. B.: Das w. man [ſind nur] ſtumme Hunde.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>1, 81 ꝛc.;</biblScope> <title>aber auch in der gehobnen Spr. prägnant</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>exiſtieren in der dem innern Sein gemäßen Weiſe ꝛc., vgl. leben und weben (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4; II;</biblScope> <title>ferner beſ. im Präſ., Infin. und ſchwachform. Impf.), z. B.: Alles iſt hier [in Goethe’s Briefen an Zelter] charakteriſtiſch, die ganze Euphemiſtik ſeines Stils, die Lieblingsausdrücke ſeiner Rede .., daß er „weſet“ und nicht „iſt“ oder ,,lebt“ ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 722,</biblScope> <title>ſ.: Ottilie weſt nun in Berlin.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 395;</biblScope> <title>Es kam das deutſche Theater-W., wie es eben weſt, ziemlich klar zur Sprache.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 306 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Der bleibt und weſt für ſich allein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 344; 12, 150;</biblScope> <title>Gabriele webet und weſet in der vornehmern ausgebildeten Welt.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 284;</biblScope> <title>Man machte ihnen begreiflich, ſie weſeten nicht in der uranfänglichen Natur, ſondern in einem Lande, das ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 370 ꝛc.;</biblScope> <title>In deinem W. (ſ. II) weſet auch das meine.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author>  <title>Aufſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>179;</biblScope> <title>Da ſieh ſie w.!</title></bibl> <bibl><author>H.</author></bibl> <bibl><author>(Dünzer</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 305);</biblScope> <title>Ehe Staaten waren, wurden ſchon Völker und mußten w., wenn jene ſein ſollten.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>58;</biblScope> <title>Der im Sein weſet und den Schein verachtet.</title></bibl> <bibl><biblScope>323;</biblScope> <title>Daß Alles, wie ſie jetzt leben und w., beſtätigt werde.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 211a;</biblScope> <title>Alles weſete und wirkte [in Griechenland] in freieſter Entfaltung in und durch einander.</title></bibl> <bibl><author>EHFMeyer</author></bibl> <bibl><author>Gſch.</author>  <title>Bot.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79;</biblScope> <title>„Ich bin!“ Dies kleine Wort umfaſſt die Ewigkeit, denn was iſt, Das iſt und Alles, was da weſet, iſt ewig, weil Gott.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 76.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>visan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wësan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wësen,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>1, 1053 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 765b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>589</biblScope> <title>und: Daß der Name</title></bibl> Wiſchnu ſelbſt unſtreitig mit jener Wurzel zuſammenhängt, die in mehrern Sprachen Sein bed., von der ſich ſelbſt das lat. <bibl><biblScope>est,</biblScope> <title>wie das deutſche iſt herſchreibt; im Hebr.</title></bibl> <bibl><author>v</author>  <title>(Stamm. 7).</title></bibl> <bibl><author>Schelling</author> <biblScope>2, 2, 453,</biblScope> <title>vgl. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>bis und</title></bibl> wahr, Anm.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. — ſ. ſein † —, z. B.: Áb-: gw. nur: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>““</biblScope> <title>a–d, nicht hier; In der Geſellſchaft über Einen, der a–d iſt,</title></bibl> — über einen A–den ſprechen; Wie der ſüße Dämmerſchein .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>meine Seel’ umgiebt mit Wonneruh, | a–d auch mir immer gegenwärtig.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 236;</biblScope> <title>Daß der Bruder .. von Wittenberg a–d ſei.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 142 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.: mit dem Geiſte nicht gegenwärtig, nicht bei ſich ſeind: Klaudine, wie durch die ganze Scene, nachdenklich und a–d.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 48;</biblScope> <title>Wie a–d, wo nicht wahnſinnig.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 245;</biblScope> <title>Wo ſind Sie, Graf? Sie ſcheinen a–d! So hören Sie doch!</title></bibl> <bibl><biblScope>34;</biblScope> <title>A–d ſchein’ ich nur, ich bin entzückt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 114;</biblScope> <title>Wo der Menſchengeiſt, der lang-a–de, hervorglänzt aus den Irren und Leiden.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 35;</biblScope> <title>Das war es, was dich den ganzen langen Tag unter deinen Freunden .. ſo a–d machte?</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 274 ꝛc.;</biblScope> <title>beſt.: Er iſt manchmal wie</title></bibl> geiſtes-a–d. Dazu: <sense n="a)">a) A–heit, ſ. u. —</sense><sense n="b)">b) (ſelten) Verabweſenden, a–d machen ꝛc.; Das unnatürliche ,,Sie“, das .. wie das ,,Er“ durch Entfernung und, daß ich ſo ſage, durch Verabweſendung Ehrfurcht und Unterthänigkeit ausdrücken ſollte. <bibl><author>Gedike</author>  <title>Du</title></bibl> <bibl><biblScope>14.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>Das A., veraltend, mundartl.:</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>A–heit, z. B.: Im A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>10, 1; 11; 13, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>In meinem ꝛc., in Jemandes A.</title></bibl> <bibl><author>Phil.</author> <biblScope>2, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>4, 235b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>Poet.</title></bibl> <bibl><biblScope>34;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>2a; 44b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>525b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 53; 3, 120 ꝛc.;</biblScope> <title>Bei Jemandes A.</title></bibl> <bibl><author>SFHahn</author> <biblScope>4, 120; 186 ꝛc.</biblScope> <title>oder im bloßen Genit.: Mein(e)s, ihres ꝛc. A–s.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 120a; 318a ꝛc.;</biblScope> <title>Und würde alſo a–s verlobt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 253a ꝛc.;</biblScope> <title>A–s ihres Hauswirths.</title></bibl> <bibl><author>Kirchhof</author>  <title>Wend.</title></bibl> <bibl><biblScope>117a ꝛc.;</biblScope> <title>Die Urſache ſeines langen A–s.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>459;</biblScope> <title>Mein leiblich A.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 14a ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Was ſoll der fleiſchliche Menſch thun im A. des Geiſts oder der</title></bibl> <bibl><author>Gnaden</author>  <title>wider die Sünde, ſo er im</title></bibl> Bei-W. des Geiſts ſtreitet wider Gott für die Sünde? <bibl><biblScope>1, 411a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Abnahme, Verſchlimmerung, üble Lage: Ins A. kom- <bibl><author>men.</author></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 317;</biblScope> <title>In augenſcheinliches A. gerathen.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 174,</biblScope> <title>herunterkommen.</title></bibl> —</sense><comp>Án-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>A–d (ſ. zugegen; an-, gegenwärtig</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Ggſtz.: abw–d): Solang der König in den Niederlanden ſelbſt a–d war.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>ꝛc.; Ein lautes Gelächter .. aus allen a–den Hälſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 39;</biblScope> <title>Die A–den ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>Das A.:</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>A–heit (ſ. d. und 1): In</title></bibl> <bibl><author>(Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>78b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 17 ꝛc.),</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>(SFHahn</author> <biblScope>1, 142 ꝛc.)</biblScope> <title>Jemandes A. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und Weſen</title></bibl> <bibl><biblScope>II 7)</biblScope> <title>Aufenthalt, Wohnſitz: Anno</title></bibl> <bibl><biblScope>1288</biblScope> <title>hat König Rudolf ſein A. zu Mainz gehabt.</title></bibl> <bibl><author>ChrLehmann</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 568³³);</biblScope></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>188a;</biblScope> <title>Wenn der Vater unter hieſiger Botmäßigkeit ſein Domicilium und ſtetiges A. gehabt.</title></bibl> <bibl><author>Rötger</author>  <title>Mecklbg. Schw. Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>563 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) ſüdd.: ein Beſitzthum, Grundſtück (vgl. Haus-, Heim-W.): In dem herrenloſen A. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 247; 249;</biblScope> <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 19 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihm das kleine A. gegen ein Billiges überlaſſen.</title></bibl> <bibl><author>LBüchner</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>340;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(62) 3, 323; 356;</biblScope> <title>Hatte das A. ſchon von Vorvätern ererbt.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>310;</biblScope></bibl> <bibl><author>HKöſter</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 149;</biblScope></bibl> <bibl><author>Steub</author>  <title>DTr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 44 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Bräu-, Bäcken-, Seldner- u. dergl. A. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 174,</biblScope> <title>vgl.: Das Geweſen des alten Jens Bork iſt ein Opfer der letzten Sturmfluth geworden.</title></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>Meeresſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>26.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Bēī-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>an-w–d (veralt.): Unter den b–den Herren.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1. 116 ꝛc.,</biblScope> <title>auch im abſol. Genit.:</title></bibl> <bibl><author>Ayrer</author> <biblScope>141a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[5]</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Anweſenheit (vralt.), ſ. An-w. <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>Beiſein, z. B.: In Jemandes B.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>3, 405b; 6, 524a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch Ab-W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>das letzte Bſp.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. Weſen I) etwas einer Sache als Nebenſache Beigegebnes, z. B.: Die lebendigen kleinen B. [in den Blumenſtücken]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 185;</biblScope> <title>Der Zug mit ſeiner Pracht und allem B.</title></bibl> <bibl><biblScope>222; 27, 271; 29, 51;</biblScope> <title>Von allem poetiſchen und mythologiſchen B. haben ihn [Laokoon] die Künſtler entkleidet.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 309; 328; 31, 132; 224; 398;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 72 ꝛc.</biblScope></bibl> — (veralt.) Nach f–der <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Gelegenheit.</title></bibl> <bibl><author>Harsdörffer</author>  <title>Frauenz.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49,</biblScope> <title>ſich ergebend, zeigend ꝛc.</title></bibl> — Ver- (ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 175):</biblScope></bibl></sense><comp>Für-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>aufhören zu ſein; in den Zuſtand des Nichtſeins übergehn (vgl. verwerden), in engrem Sinn von Organiſchem: nach Aufhören der Lebensthätigkeit durch Fäulnis vergehn (vgl.: Kein Zahn</title></bibl> „verwärt“, das Feuer verzehrt ihn auch nicht. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>14),</biblScope> <title>z. B.: Ihr Fleiſch wird ver-w. alſo, daß ſie noch auf ihren Füßen ſtehen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Zach.</author> <biblScope>14, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>13, 34; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>4, 16;</biblScope> <title>Der Gottloſen Name wird ver-w.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>10, 7;</biblScope> <title>Da lägen wir, im Haupthaar Erd’ und Gräſer, | das Antlitz fleckig,</title></bibl> halbverweſt — die rechten Reichsverweſer (ſ. 2b). <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 258;.</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>10;</biblScope> <title>Der Körper, ein lebendiger Leichnam, ſtirbt lange vorher, ehe er ſtirbt, er verweſet eines langſamen, elenden, unnatürlichen Todes.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 185;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 934;</biblScope> <title>Jetzt bin ich verweſt und verwaiſt und verwüſtet.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 200;</biblScope> <title>Meine Wünſche | ver-w. hier [finden ihr Ende in meiner Bruſt].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>278a;</biblScope> <title>Aus v–dem Blut.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 703; 826 ff.;</biblScope> <title>Todt und verweſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 14 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) mund- artl. Partic.: Über den verweſ’nen Pflanzen. <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 3;</biblScope> <title>Ach, daß mein Leib ver-w. wäre!</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>185;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 181 ꝛc.;</biblScope> <title>verneint: Daß der Körper un-v. noch heutiges Tages daſelbſt kann geſehen werden.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>63b =</biblScope> <title>unverweſt.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Dazu: Verweſung. <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>2, 27</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>16, 10); 31; 13, 36 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>17, 14</biblScope> <title>(perſonif.); Chriſt iſt erſtanden | aus der Verweſung Schoß.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 35; 9, 59;</biblScope> <title>Der Dampf der Verweſungen.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 288;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92;</biblScope> <title>Moder und Verweſung.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>103;</biblScope> <title>„Wem hab ich geſammelt?“ Großinquiſitor: Der Verweſung lieber als | der Freiheit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>308a; 740a;</biblScope> <title>Zu der Pforte | der Verweſungen.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 76;</biblScope> <title>Fäulnis und Verweſung.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 78 ꝛc.;</biblScope> <title>Dies Verwesliche | muß anziehn Unverweſung.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 275</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>15, 53).</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas verwalten; ihm verwaltend vorſtehn, z. B.: Es ſei keine geringe Kunſt, das Narrenamt recht zu ver-w.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 315 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. ſtellvertretend (ſ. nam.</title></bibl> <bibl><author>Schm.),</author>  <title>z. B.: Unverzüglich ward der biedre Greis erleſen, | das Reich .. zu ver-w.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>460a;</biblScope> <title>Du ſollt das Amt des Haupts und er der Hand</title></bibl> <bibl><author>ver-w.</author></bibl> <bibl><author>Werder</author>  <title>Taſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 13 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: <sense n="a)">a) Die Verweſung <bibl><author>des</author>  <title>Amts, Reichs ꝛc.; Die Reichsverweſung ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b)</sense></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Dem" orig="Dem">Dem</orth>
          <gramGrp>„Verweßer“ des Bürgermeiſteramts. Eppendorf 118 (ſ. Verwalter und c):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Daß ich meine Pfarre von einem Verweſer beſorgen laſſe. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 69;</biblScope> <title>As fürſtliche Verweſer.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 153b;</biblScope> <title>Er, den der Herr zum Verweſer erkor [der Papſt].</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 7;</biblScope> <title>Mit ſeinen [des Himmels] erbärmlichen Verweſern [Pfaffen] will ich kein Wort mehr verlieren.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>123a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 291 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzgn: Amtsverweſer.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>390;</biblScope> <title>Der Zufall .. (uns Reimern oft Apollo’s Amtsverweſer).</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 265 ꝛc.;</biblScope> <title>Heut iſt Feiertag | und ich bin Feſt verweſer.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 221;</biblScope> <title>Als</title></bibl> Kanzleiverweſer. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 436;</biblScope> <title>Machen aus</title></bibl> Lands- verweſern anders nichts als Landsverwüſter. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 322;</biblScope></bibl> Platzverweſer [Stellvertreter]. <bibl><author>Klencke</author>  <title>Gſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 156;</biblScope> <title>Ihr drei | allein’ge Rechtsverweſer dieſer Welt [Triumvirn].</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Anton.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Regierungsverweſer in Paris. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 539;</biblScope> <title>Der Reichsverweſer herrſcht vom Thron.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 332;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>461a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 250 ꝛc.;</biblScope> <title>Jeder</title></bibl> Staats verweſer. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 241;</biblScope></bibl> Stellverweſer des ganzen menſchlichen Geſchlechts. <bibl><author>W.</author> <biblScope>30, 193</biblScope> <title>(vgl.: Stellvertreterin. 194) ꝛc.</title></bibl> — c) (ſ. b) ähnlich: Ein Vorweſer oder Vormund. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 307b</biblScope> <title>(SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 335) ꝛc.,</biblScope> <title>heute gw. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Vorfahr, Vorgänger (beſ. im Amt): Von ſeinem Nachfolger ärger .. gepeinigt als von ſeinem Vorweſer.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>307b;</biblScope></bibl> <bibl><author>JAEbert</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 412; 8, 32;</biblScope></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 440;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 168;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>167b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 112; 224 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) (ſ. b) Fortbild.: Der Erzherzog Johann hat die Reichsverweſerſchaft angenommen. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 105; 6, 125 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
