<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Gewerke“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Gewerke“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="40" uly="3872" lrx="1030" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0761__1583__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="283" lrx="1009" lry="4014">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0761__1583__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="282" lrx="1015" lry="3781">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0761__1583__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewerke" orig="Gewérke">Gewérke</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –n; –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Gewerk <bibl><biblScope>3—5.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="werkeln" orig="Wérk~eln">Wérk~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>werken (ſ. d. <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>vgl. Werkeltag): Mich am W. der Arbeiter boch erfreut.</title></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 263;</biblScope> <title>Der nicht die Erdenwelt ſchuf, um Leib und Seele zu trennen, heute zu w., morgen zu beten.</title></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Char.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 257 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewerkeen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I) adj.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Werg, Anm. — II) als Zeitw.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): geſchäftig thätig ſein, arbeiten (ſ. werkeln):</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>63²³; 111⁴;</biblScope> <title>[Die Hummeln, Drohnen] wollen nicht w., ſondern leben ſchlechts von der Andern Arbeit.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>263b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Poſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>164;</biblScope> <title>Mit ſeinen Werkleuten .. werkte er ſo mächtig in Bäumen und Balken.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 253;</biblScope> <title>Geben ſie doch ihren unruhigen Zähnen zu w.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 192;</biblScope></bibl> <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Daß er nicht unbemerkt wirkte und werkte.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 201;</biblScope> <title>Die Betriebſamkeit des in ſeinen Eiſenhämmern .. oder ſeinen bergigen Äckern hart w–den Volks.</title></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>Mark.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 140 ꝛc.;</biblScope> <title>ſchwzr.: Sie „wer cheten“ wie die Pferde.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>16; 63; 158; 164; 235; 243;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>143;</biblScope> <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 52 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>bearbeiten, z. B.: Der Hof will „g’werchet“ ſein. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>190 ꝛc.;</biblScope> <title>Zwanzig Mark „gewerckets“ Silbergeſchirr.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>739b ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg., vgl. die von arbeiten und Werk, z. B.: Āūs-: Die ganze Woche a. [aus werken]. <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>75,</biblScope> <title>aus, durch arbeiten.</title></bibl> — Blénd-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Blendwerk machen: Die ganze gebildete Menſchheit blendwerkt ihr Lebelang.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 326.</biblScope></bibl> — Bóll-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit Bollwerk verſehn, gw. (vgl.</title></bibl> be-w. <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 442c)</biblScope> <title>Doppelzſſtzg.: Wie weiſe, gütiger Himmel, | hatteſt du Wittekind’s Herz mit ſtarken Rippen umbollwerkt.</title></bibl> <bibl><author>Broxtermann</author> <biblScope>144;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>308;</biblScope> <title>Umbollwerkt nun [von den Belagrern], verſchmachtend, helfen Waffen | den Tapfern nicht.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 304;</biblScope> <title>Wie die Natur umbollwerkt unſre Inſel, | ſie ſteht, ein Park Neptun’s, umpfählt, verzäunt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Er verbollwerkte [vgl. verbarrikadieren] ſich gegen das Böſe.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 217;</biblScope> <title>Die Zugänge ſind verbollwerkt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 259;</biblScope> <title>Bauet .. Feſtungen, um euch wider Diejenigen zu ver-b., denen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Iſelin</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>43;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>121;</biblScope> <title>Der Beſitzer, der ſich zur Nothwehr mit einigen rechtl. Schikanen noch verbollwerkt hatte.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 8 ꝛc.</biblScope></bibl> — Fūhr-, <bibl><biblScope>intr., tr.:</biblScope> <title>mit Fuhrwerk fahren (vgl. kutſchieren ꝛc.). Luſtig durch die Welt f.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>534;</biblScope> <title>Im Lande</title></bibl> herum-f. Leb. <bibl><biblScope>1, 251;</biblScope> <title>Fuhrwerkte er eben eigenhändig einen Handwerksburſchen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 231.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp> in Doppelzſſtzg.: Ver-g., <bibl><biblScope>tr. =</biblScope></bibl> vergewerkſchaften: das Bergwerkseigenthum in Kure theilen und durch deren Weggabe an eine Gewerkſchaft (ſ. d.) bringen, ſ. <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>1259a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>251.</biblScope></bibl> — Hélb-, Hölb- (Hélm-): den Helm (ſ. d. 6) in den Hammer (ſ. d. 2) einfügen und zurichten ꝛc. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>130.</biblScope></bibl> — <comp>Lēīn-:</comp> in Doppelzſſtzg.: Ab-l., ſ. Leinwerg. — <comp>Rāūh-:</comp> ſ. Rauhwerk <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Wald</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Schār-:</comp> Scharwerk (ſ. d. <bibl><biblScope>1; 2)</biblScope> <title>machen, auch verallgemeint, z. B.: Auf dem Podium „ſcharrwerkt“ [bewegt ſich geräuſchvoll ꝛc.] der lärmende Emporkömmling mit ſeinen .. hölzernen Jamben.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37;</biblScope> <title>Ein ſolches verſeſſenes Sch. in allerlei Studien.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>9, 419;</biblScope> <title>Das Sch. [ſchwere Arbeiten] der Matroſen, wenn ſie eine Troſſe das Verdeckentlang hinter ſich herſchleppen.</title></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>gL.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219;</biblScope> <title>Meeresſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>199;</biblScope> <title>Wenn er größer wird, fährt er [als Matroſe] geduldig von Pol zu Pol und ſcharwerkt mit gleicher Gemüthsruhe in Bengalen wie in Spitzbergen.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Hausbl.</author> <biblScope>56) 1, 451;</biblScope></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Quietmeyer</author> <biblScope>2, 486) ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schéllen-:</comp> ſ. Schellenwerk. — <comp>Tāg-:</comp> ſein Tagewerk thun, z. B.: Ihr habt getagwerkt treulich ohn’ Ermatten. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 37 ꝛc.;</biblScope> <title>nam.: in Tagwerk (Taglohn) arbeiten: [Da] ſteht der handelnde Handwerker mit dem t–den (journeyman) nicht in</title></bibl> einer Gilde. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33,</biblScope> <title>vgl.: Die Eintheilung der Handwerker in handelnde und</title></bibl> Tagwerker (ſ. d.). <bibl><biblScope>38;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zeitſchr.</author>  <title>f.</title></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Recht</author> <biblScope>13, 439 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp> (Bergb.) die Stollenſohle unterbauen, wodurch der Waſſerabfluß geſtört wird. — Ver-:, <bibl><biblScope>tr.: 1)</biblScope> <title>Etwas mit einem ſchützenden Werk verſehn (vgl. ver-boll-w.), nam. gegen das Waſſer</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verarchen, verſchlachten (ſ. Schlacht</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2b).</biblScope></bibl> — 2) ſchwzr.: verwerchen: Etwas verarbeiten, ſo daß man damit fertig wird, weiter kommt, z. B.: <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>175 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. oft: Etwas in ſich, im Innern verarbeiten, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope> <title>Sie haben Nichts zu arbeiten, haben auch keine geiſtige Gedanken zu verwerchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>84;</biblScope> <title>Sie hatte große Angſt verwerchet.</title></bibl> <bibl><biblScope>291;</biblScope> <title>Während er ſeinen Zorn mit Eſſen verwerchete.</title></bibl> <bibl><biblScope>278;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>188; 220;</biblScope> <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 49; 66 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wēīd-:</comp> birſchen. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>278.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> zerarbeiten: Die Heuſchrecke, die .. Hartes und Weiches zerwerkt [zernagt]. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 169 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewerkeer" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einer, der werkt; Arbeiter (ſ. Werkner), beſ. in Zſſtzg., entſprechend denen von Werk, z. B.: Bortīēr-: veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bortenwirker, Poſamentier: B. und</title></bibl> Spell-W. [holländ. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Spitzenwirker].</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>198.</biblScope></bibl> — <comp>Búnt-:</comp> (niederd.) Kürſchner (ſ. Buntwerk). — <comp>Féld-:</comp> z. B. Arbeiter im Feldlager ꝛc. <bibl><author>Pröhle</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>133.</biblScope></bibl> — <comp>Fēūer-:</comp> Pyrotechniker, ſowohl in Bezug auf Ernſtfeuer (z. B. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 14 ꝛc.),</biblScope> <title>als auch nam. auf Luſtfeuer</title></bibl> <bibl><biblScope>(31, 171 ꝛc.).</biblScope> <title>Dazu: Die</title></bibl> Feuerwerkerei oder Behandlung des Schießpulvers ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 774;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mag.</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Ausl.</author> <biblScope>33, 41b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. F.-Kunſt.</title></bibl> — <comp>Ge-:</comp> Gewerksmann (ſ. Gewerk <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Hand-W.): Wenn an der einen Seite Diejenigen ſtehen, die ſich mit den einfachen und rohen Erzeugniſſen beſchäftigen, an der andern Solche, die ſchon etwas Verarbeitetes genießen, ſo vermittelt der G., durch Sinn und Hand, daß jene Beiden Etwas von einander empfangen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 181 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Hámmer-:</comp> Arbeiter in einem Hammerwerk, nam. Kupferhammer (vgl. Werkſtätter). — <comp>Hánd-:</comp> Einer, der ein Handwerk (ſ. d. <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>nam. auch Schluß) als Gewerbe treibt, ſ. (vgl. Tag- W.): Ein H. iſt Der, welcher ſeine Arbeiten auf Beſtellung Desjenigen anfertigt, der ſie verbraucht; ein Fabrikant iſt Derjenige, der arbeiten läſſt, auch ohne vorgängige Beftellung des Verbrauchers, ſondern bloß auf die Hoffnung, daß ſeine Arbeiten in vielen hundert Läden ausgeſtellt und ſchon Käufer finden werden.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 237 ꝛc.;</biblScope></bibl> Jagd-H., der die zur (Parforce-) Jagd nöthigen Geräthſchaften arbeitet; Kunſt-H. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Weim.</title></bibl> <bibl><biblScope>505</biblScope> <title>(vgl. Halbkunſt); Fortbild.: Die .. Gelegenheitspoeſie iſt heruntergekommen,</title></bibl> Handwerkerei. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 346;</biblScope> <title>In dem</title></bibl> handwerkerlichen Betriebe der Bäckerei. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>8, 558; 13, 441 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Feind des</title></bibl> Handwerkerthums. <bibl><biblScope>415.</biblScope></bibl> — <comp>Nōth-:</comp> (ſchwäb.) Einer, der ſich viel zu ſchaffen macht. <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>408.</biblScope></bibl> — <comp>Schār-:</comp> Fröhner: Sein einziges Kind einem Sch. oder Inſtmann geben. <bibl><author>Lewald</author>  <title>RothE.</title></bibl> <bibl><biblScope>142.</biblScope></bibl> — <comp>Stück-:</comp> ſ. Stückwerk <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Tāg(e)-:</comp> (ſ. tagwerken, nam. <bibl><author>Möſer):</author>  <title>Die Maurer und T. [Taglöhner].</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 400;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>410;</biblScope> <title>Warum ſollte unter allen T–n dem einzigen wöchentlichen Schriftſteller kein Feiertag zu Statten kommen?</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 447 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Frankfurterinnen und die</title></bibl> Bund-T. [Arbeiter am Bundestag]. <bibl><author>IP.</author>  <title>HV.</title></bibl> <bibl><biblScope>52.</biblScope></bibl> — <comp>ūhr-:</comp> (vralt.) Uhrmacher. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 70; 72 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> Beſitzer eines Vorwerks (. d. 2). <bibl><author>Freytag</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>525.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewerkeerei" orig="~erēī">~erēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg., ſ. Feuer-, Hand-Werker; ferner: Mach-W–en [Machwerke]. <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 841.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gewerkeerlich" orig="~erlich">~erlich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.,</pos></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewerkeerthum" orig="~erthum">~erthum</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.:</pos><gen norm="neuter"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Handwerker. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gewerkeig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in ſeltnen Zſſtzgn, z. B.: Der Hof ſei „ringwerchig“ [leicht zu bearbeiten, zu beſtellen]. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>234;</biblScope> <title>Der</title></bibl> trieb-w–ſte Geſchäftsgang. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>111,</biblScope> <title>wo Alles einem Triebe, Uhrwerk gemäß geht ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gewerkeisch" orig="~iſch">~iſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in vralt. Zſſtzg.: Die eigen-w–en Heiligen. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 234a,</biblScope> <title>die ſich auf ihre eignen Werke verlaſſen (ſ. werkheilig).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gewerkelich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(vralt., ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 142):</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) künſtlich, kunſtvoll. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 46b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mathe-</author>  <title>ſius Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>101a; 133b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>39a; 81b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) poſſierlich, wunderlich. <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>100 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) wirkungsvoll, wirkſam. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>129; 196 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. entſprechend denen von Werk, z. B.: Der bild-w–e Theil des Muſeums. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>17, 297,</biblScope> <title>die Bildwerke enthaltend ꝛc.; Unter allem dem Leben und Wirken und ſo manchen</title></bibl> hand-w–en [dem Handwerk gewidmeten] Betrachtungen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 52;</biblScope> <title>Ein ſehr hand-w–er [handwerksmäßiger] Spieler.</title></bibl> <bibl><author>JKinkel</author>  <title>Ib.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 317 ꝛc.;</biblScope> <title>Sphäre einer entſchwundenen Schönform in</title></bibl> Kunſt-W–keit. <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>14, 367 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewerkener" orig="~ner">~ner</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Werker, z. B.: Jäger, W., Bauern. <bibl><author>Lenau</author>  <title>Sav.</title></bibl> <bibl><biblScope>27 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (vralt.)</title></bibl> Weg-W. [Reiſender]. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 140.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gewerksam" orig="Gewérkſam">Gewérkſam</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>als Gewerker (ſ. d.) arbeitſam ꝛc.: Dieſe Menge <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>g. Thätiger.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 347.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewerkschaft" orig="Gewérkſchaft">Gewérkſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Gewerk <bibl><biblScope>3a; 4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gewerkeen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> in Zſſtzg.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Ver-g., ſ. ver-gewerken. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gewerkelich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Gewerk <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Werlt" orig="Wérlt">Wérlt</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>vralt. ſt. Welt (ſ. d.). Wackern. 3, 655³⁴ ꝛc.</gramGrp>
        </form>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
