<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Wender“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Wender“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1975" lrx="1016" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0739__1561__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="270" lrx="1015" lry="4047">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0739__1561__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="119" uly="272" lrx="1113" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0740__1562__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="260" lrx="1014" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0740__1562__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="267" lrx="1009" lry="2920">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0740__1562__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wender" orig="Wénd~er">Wénd~er</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. wenden 11 und Zſſtzg. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~ret" orig="~(e)ret">~(e)ret</orth>
          <orth expand="~eret" orig="~(e)ret">~(e)ret</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Fels-Gewände. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wenderisch" orig="~eriſch">~eriſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. entwenden <bibl><biblScope>3a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wendig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(veralt., ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 105;</biblScope></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 694b ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br. 434b) ſich wendend, ſtatt zu beharren oder fortzufahren: Warum macht ihr der Kinder Iſrael Herzen w.? ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>32, 7; 9</biblScope> <title>[ab-w.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn];</author>  <title>[Macchiavell] macht die Bundesverwandte[n] w.</title></bibl> <bibl><author>Butſchky</author>  <title>Patm.</title></bibl> <bibl><biblScope>425;</biblScope> <title>[Die verfolgende Schlange] mag nicht w. gemacht werden, denn allein ſo man . . über ein Waſſer entrinnt.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>60;</biblScope> <title>Den flandriſchen Flattergeiſt . ., der .. „kehr- und w.“ von Sinn iſt.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 269;</biblScope> <title>Als der Präſident .. das blutige Edikt .. wollte exekutieren, hat ihn Dieſer .. w. gemacht.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>368 ꝛc.,</biblScope></bibl> — gw. nur Zſſtzg.: Äb-: ſich abwendend: Nimmer a. (⏑–⏑) <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>108;</biblScope> <title>So war aus dem Anfangs nur a–en [abgeneigten] .. Cyprian ein grimmiger Feind geworden.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 278;</biblScope> <title>Spöttliche Dinge .</title></bibl> <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>die einen Andern .. a. gemacht hätten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 241;</biblScope></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>XXVII;</biblScope> <title>Wie lange rennſt unbändig | und deinem Herrn a. (⏑–⏑) | du deinen Thorenlauf?</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 84;</biblScope> <title>Daß wir Weib und Geſind nicht .. dem Nächſten .. abſpannen und a. machen.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 75²);</biblScope> <title>Das .. Herz Penelopä nicht ā. zu machen von Ulyſſe.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>VI;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1094a ꝛc.;</biblScope></bibl> Un-a. [unabläſſig]. <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>307,</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenau</author> <biblScope>1, 52;</biblScope> <title>Dies un-a–e Werben.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 1, 20 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Ggſtz. zu in-w. (ſ. d.): auf der Außenſeite oder dieſe betreffend, eig. und übertr.: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>adv.:</biblScope> <title>Verpiche ſie ..</title></bibl> in-w. und a. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>6, 14</biblScope> <title>[von innen und von außen.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn];</author> <biblScope>2, 25, 11; 37, 2</biblScope> <title>(auch</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn);</author>  <title>A. [„draußen“] wird ſie das Schwert berauben und in-w. [„in den Zimmern“] das Schrecken.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 32, 25 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>23, 25;</biblScope> <title>A. Streit, in-w. Furcht.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>7, 5</biblScope> <title>[Von außen Kampf, innerlich Furcht.</title></bibl> <bibl><author>Eß];</author></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>2, 28 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß die Reiſenden [über das Haus] a. ſpotten und die Gäſte in-w. klagen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 321; 25, 96 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas (180), Einen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 67)</biblScope> <title>in- und a. kennen, vollſtändig ꝛc. (vgl. 2);</title></bibl> Außen-w. an ihren Stadtmauern. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>4, 105 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) als Ew.: Die a–e [äußere] Seite, Fläche, Bekleidung ꝛc.; Die Schraube .. beſteht aus der eigentl. Schraube (a–en Schraube) und der Schraubenmutter. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 309;</biblScope> <title>Man unterſcheidet a–e Schraubſtähle und in-w–e ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>333 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſächl. Hw.: Einen Handſchuh ꝛc. umwenden, ſo daß das A–e nach innen und das Jn-w–e nach außen kommt ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) ver- alt. als Präpoſ. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>außer, außerhalb, mit Genit. und Dat.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Weltb.</title></bibl> <bibl><biblScope>171b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 151aꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1a) Etwas a. lernen, können, wiſſen, herſagen ꝛc., ſo daß man nicht ins Buch hineinzuſehn braucht, es im Kopf, im Gedächtnis hat, ſehr gw. (vgl. veralt.: Lernt viel davon außen. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b ꝛc.),</biblScope> <title>z. B. auch: Daß er’s im Sinn in- und a., hinter ſich und vor ſich [rückwärts und vorwärts] konnte.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>140a;</biblScope> <title>Daß er den Katechismus von Wort zu Wort a. könnte.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 33;</biblScope> <title>Der die heil. Schrift gar a. und auf dem Nägelein (ſ. d. 1d) kann ꝛc.; übertr.: Etwas a. wiſſen ꝛc., genau, ſo daß man keiner weitern Auskunft darüber bedarf, z. B.: In kurzer Zeit wußte er das Gemüth ſeines Herrn a.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>713b;</biblScope> <title>„Sie kennen ihn wohl ſehr gut.“ .. Da er ꝛc., ſo weiß ich ihn a.</title></bibl> <bibl><biblScope>630b;</biblScope> <title>Bitt ihn, aber ich weiß es a., er thut’s nicht ꝛc.</title></bibl> — <comp>In-:</comp> ſ. Ggſtz. aus-w., z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) Adv., ſehr gw., eig. und übertr.: I. lernt kein Menſch ſein Innerſtes <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>erkennen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 141;</biblScope> <title>Ob er .. außen anſehen könne, was i. ſtehen möchte.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 394 ꝛc.</biblScope></bibl> (Jnne- w. in mir. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 27b ꝛc.).</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Ew.: Der i–e [innere. <bibl><author>Eß]</author>  <title>Menſch.</title></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>7, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>221;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Strahl der Gottheit hat dein i–es Auge geöffnet.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 34 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſächl. Hw.: Ihr J–es. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>5, 10; 109, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>16, 10;</biblScope> <title>Thue, was du ſoklſt, ſagte Etwas in ſeinem I–en zu ihm.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 501;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 159; 234; 27, 312 ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten: Erneue in meinem J–ſten einen richtigen Geiſt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 30b</biblScope></bibl> <bibl><author>[Pſ.</author> <biblScope>51, 12] ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) veralt. Prápoſ. mit Genit. und Dat. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>innerhalb, z. B.: I: des Fürhangs.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>26, 33;</biblScope> <title>J. deinen Mauren.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>122, 7;</biblScope> <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>14</biblScope> <title>Tagen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 557b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>26a ꝛc.</biblScope> <title>und noch: I. der Pforte.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 339.</biblScope></bibl> — <comp>Nōth-:</comp> (⏑–⏑) ſo beſchaffen, daß es anders nicht ſein kann, dann auch hyperboliſch (mit Steigrung) ſtatt: durch- aus oder ſehr nöthig (ſ. d. <bibl><biblScope>2; 2a):</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) als prädik. Ew. und Adv.: Schlechterdings n. iſt, deſſen Gegentheil an ſich ſelbſt unmöglich iſt. <bibl><author>Kant</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 183;</biblScope> <title>Etwas iſt abſolut, durchaus n.; phyſiſch (oder</title></bibl> natur-) n.; moraliſch n. ꝛc.; Es iſt nothwendig, daß zwei Dreiecksſeiten zuſammen größer ſind als die dritte oder: N. ſind ſie größer <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Sie müſſen größer ſein und gehäuft: Sie müſſen (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1a)</biblScope> <title>n. oder n–er-weiſe größer ſein; Ich ſeh euch zweierlei Geſichter zeigen | .. Eins darunter iſt | n. falſch.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>421b;</biblScope> <title>Dort iſt die Jdee mit dem Ggſtde objektiv n., hier hingegen ſubjektiv n. verknüpft.</title></bibl> <bibl><biblScope>1111a;</biblScope> <title>Eine .. Kette, wo jeder Ring n. in den andern greift.</title></bibl> <bibl><biblScope>1120a; 1121b;</biblScope> <title>Weil an der Schönheit der Handlung auch die Neigung n. theilnehmen muß.</title></bibl> <bibl><biblScope>a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Weil aber beide [Bewegungen] dem Naturtriebe gleich n. [unentbehrlich ꝛc.] ſind.</title></bibl> <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>Jemand oder Etwas iſt uns n.; Er weiß ſich ſehr n. zu machen ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) als attrib. Ew. und als ſächl. Hw.: Die n–(ſt)en Bedürfniſſe, Erforderniſſe; Meine nicht freiwillige, ſondern n–e Einſamkeit. <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 173;</biblScope> <title>Am Ende läuft es auf Eins hinaus, ganz von einer n–en Gewohnheit oder ganz von der willkürlichſten Zufälligkeit abzuhangen.</title></bibl> <bibl><author>G</author> <biblScope>15, 240; 16, 79;</biblScope> <title>Da die Zierde des Menſchen erſtes Bedürfnis zu ſein ſcheint und ihm faſt über das N–e geht.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 7;</biblScope> <title>Das n–e Weſen verbindet alle bejahende Merkmale und Beſchaffenheiten im höchſten Grade.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>320;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1121a; 1123b;</biblScope> <title>Wenn er das Zufällige von dem N–en ſcheidet.</title></bibl> <bibl><biblScope>1225b;</biblScope> <title>Das Werk machte mir in Allem und Jedem den Eindruck des N–en, des Nichtandersſeinkönnenden.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 275 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Doppelzſſtzg., z. B.: Wo natur-n. die Komödie die nationalſte Gattung iſt. <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 1, 770;</biblScope> <title>Den natur-n–en Schlußfolgerungen.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 240; 297;</biblScope></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 2, 93 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe Details ſind durchaus</title></bibl> un-n. zur Darſtellung ꝛc. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. N–keit.</title></bibl> — <comp>Trēū-:</comp> ſich von der Treue abwendend, treulos (ſelten). <bibl><author>Schm.</author></bibl> — <comp>Wēīt-:</comp> weit-läufig, -ſchweifig (ſelten): Statt aller w–en Diſpute. <bibl><author>Hiſor.</author>  <title>pol.</title></bibl> <bibl><author>Blätter</author> <biblScope>17, 209.</biblScope></bibl> — <comp>Wétter-:</comp> ſ. wetterwendiſch. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wendigen" orig="~igen">~igen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: Áb-: abwendig machen, — ſelten, auch: Abwendigung von der Kirche. <bibl><author>Görres</author>  <title>Ath.</title></bibl> <bibl><biblScope>58 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nōth-:</comp> Einen in eine Nothwendigkeit verſetzen (ſelten): Raſche Ortsveränderung zur Hofpumpe ſchien die erſte Nothwendigkeit und die ſo unromantiſch Genothwendigte ergab ſich ..in ihr feuchtes Geſchick. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 130;</biblScope> <title>häufiger Doppelzſſtzg.:</title></bibl> Ver-n., <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas zu einer Nothwendigkeit machen, und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>dazu werden: Dieſer Zwiſchenfall vernothwendigt eine Vernehmung weite-</title></bibl> <bibl><biblScope>196</biblScope> <title>rer Zeugen; In Folge der Einführung des Zollgewichts .. hat ſich die Reviſion .. vernothwendigt.</title></bibl> <bibl><author>Strel.</author></bibl> <bibl><author>Ofſic.</author></bibl> <bibl><author>Anzeig.</author> <biblScope>(61) 27;</biblScope> <title>Daß bis dahin die Ausſetzung der Verhöre ſich vernothwendige.</title></bibl> <bibl><author>IWiggers</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>49 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wendigkeit" orig="~igkeit">~igkeit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg. z. B.: Ab-. — Nōth- (⏑–⏑⏑):</sense>
        <sense n="1)">1) das Nothwendig-Sein und — der Zuſtand, die Lage ſolches Seins, z. B.: <sense n="a)">a) Die N., Etwas zu thun oder thun zu müſſen (ſ. d. <bibl><biblScope>II 1a);</biblScope> <title>In der N. ſein, ſich befinden ꝛc.; Einen in die Nothwendigkeit (ver)ſetzen ꝛc.; N., im Ggſtz. zu Zufall (ſ. d.), Willkür (ſ. d.), Freiwilligkeit (ſ. d.), Wahl (ſ. d.) ꝛc.; Blinde, phyſiſche, ſittliche, innre N. ꝛc.; Sich von der gewaltthätigen N. zu befreien.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 151;</biblScope> <title>Die nicht .. dichteriſche Schatten .. ſind, ſondern eine innerliche Wahrheit und N. haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 5;</biblScope> <title>Ein ſolcher Charakter . . muß durch innre N. Jeſuit werden.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 11; 7, 195;</biblScope> <title>Dem Manne .., dem die Frau ſich nicht aus innerer N. in freudigem, liebenden Müſſen dienſtbar macht ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 417; 367;</biblScope> <title>Die N. der Menſchenbeobachtung.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 66;</biblScope> <title>Daß auf ſolche Weiſe das Freiwillige ſelbſt zur N. gemacht wird.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>197; 198; 224;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope> <title>Mit zwingend göttlicher N.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Glaub ja nicht an N. und Schickſal, | an Nöthigung [ſ. d.] vielleicht nur ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>LSchefer;</author>  <title>Die allgewaltige | N. (ſ. c), die auch das freie Wollen | der Kön’ge zwingt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>438a; 362b; 367b; 415a;</biblScope> <title>Das Werk der</title></bibl> Noth (ſ. d.) in ein Werk ſeiner freien Wahl umzuſchaffen und die phyſiſche N. zu einer moraliſchen zu erheben. <bibl><biblScope>1152a;</biblScope> <title>Von der N. der Geiſter, nicht von der</title></bibl> Nothdurft [ſ. d. und <bibl><biblScope>1131a]</biblScope> <title>der Materie will die Kunſt ihre Vorſchrift empfangen.</title></bibl> <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>Durch N. und Zwang.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>31, 427; 8, 116; 9, 225 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Bſp. der in dieſer Bed. (ſ. 2) ſeltnern Mz.: Forſter ſah in allen dieſen Ereigniſſen der Zeit N–en. <bibl><author>Augsb.</author></bibl> <bibl><author>Ztg.</author> <biblScope>(14) 1346b;</biblScope> <title>Aus den Bedingungen des Allgemeinen die N–en der Geſtalten Goethe’s begriffsmäßig zu konſtruieren.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 388;</biblScope> <title>Sie befanden ſich .. in dieſelben betrüblamen N–en verſetzt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 220;</biblScope> <title>Das</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Herz vom Athem Gottes und göttlicher N–en durchweht und begeiſtert.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 309;</biblScope> <title>Sind dieſe Dinge denn N–en? | beſtehn wir auch ſie wie N–en.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 276 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) perſonif.: <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>259;</biblScope> <title>Eine unheilige N. regiert nach Geſetzen des Zufalls das Schickſal der Sterblichen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Voln.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope> <title>Indem wir weder dem ordnenden Schickſal trauen, noch der eiſernen N. willig folgen mögen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 446;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 9;</biblScope> <title>Des Lebens beßre Frucht gedeiht | durch ſie, die Mutter der Heroen, | die eherne N.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1254²³);</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>25a; 199a ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) nothwendige oder unentbehrliche Dinge: Jede N. des Lebens ſchwer beſchatzet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 147 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. Mz.:</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 140;</biblScope></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 181;</biblScope></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>4, 131;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karſchin</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>74;</biblScope></bibl> <bibl><author>EKleiſt</author> <biblScope>2, 149;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mandelslo</author> <biblScope>119b;</biblScope> <title>Zu ſo vielen überflüſſigen N–en.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5; 2, 177;</biblScope></bibl> <bibl><author>Münchhauſen</author> <biblScope>89;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 4; 9, 126;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 180;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 37;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 175; 186; 6, 406 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) Doppelzſſtzg. z. B.: Daß Hamlet am Ende ſterben muß. .. Sowenig als der Arzt einer Natur-N. (ſ. u.) zu widerſtehen vermag, ſo wenig können wir einer anerkannten Kunſt-N. gebieten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 41;</biblScope> <title>Religion iſt das als eine</title></bibl> Lebens-N. tief empfundene Gefühl der Abhängigkeit. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 169;</biblScope> <title>Die Lebens-N–en (2).</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich würde hier niemals eine Wahl, eher eine</title></bibl> Natur-N. wahrnehmen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1120b ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Reiſe-N–en (2) u. ä. m. — ſ. wetterwendiſch. —</sense><comp>Wétter-:</comp></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wendisch" orig="~iſch">~iſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ſ. Wende <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) in Zſſtzg.: Wétter-: unbeſtändig wie das wechſelnde Wetter (vgl. wetter-launig, -launiſch). <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>13, 21;</biblScope> <title>Wie w. ſie’s immer trieb, | er ärgerte ſich und hatte ſie lieb.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 290;</biblScope> <title>Das Glück fängt an, mir w. zu werden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 86;</biblScope> <title>Jndeſſen wird man einige Launen auch wohl einer ernſten Sammlung verzeihen zu einer Zeit, in der ganze w–e Bücher mit . . Beifall aufgenommen werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 5;</biblScope> <title>Der w–e Monat hatte alle die alten Mucken abgelegt.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 66;</biblScope> <title>auch: Nicht wohl möglich, daß ſich ein ſo w–es Kompoſitum und Suppoſitum wie meine Wenigkeit recht erholen könne.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 147,</biblScope> <title>der ich ſo von dem Wittrungswechſel abhänge; W–e Quellen [bald reichlich, bald ſchwach fließend] ꝛc.; W–es Haar [nach verſch. Strich, im Wirbel gewachſen] ꝛc. Nbnf.: Wetterwendig.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 107; 209; 213 ꝛc.;</biblScope></bibl> Wetterwendigkeit. <bibl><biblScope>293; 391 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch: Ein windwendiſches Weſen.</title></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(62) 3, 379 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wendlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: 1) ſ. die von wendbar. — 2) Über-: Ü–e Naht <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Überwendlingsnaht (ſ. d.); U. nähen, ſolche Naht machen; l. zuſammengenäht.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>11, 56,</biblScope> <title>vgl.: Überwind-ligen, -ling(s), -liſch nähen.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 108;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 453.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wendung" orig="~ung">~ung</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Wenden (ſ. d.) und die Art und Weiſe, wie Etwas gewendet wird oder ſich wendet, zuw. auch der Ort des Wendens, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) Die W. des Wagens, Schiffes; Die geſchickte W. der Pferde. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>35 ꝛc.;</biblScope> <title>Die W. der Augen, des Geſichts, Kopfs</title></bibl> — von einem Ggſtd. ꝛc. weg; zu einem Ggſtd. hin; Mit weniger W. des Hauptes das Bild zu überblicken. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 256; 31, 166 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß eine raſche, gläubige W. gegen die Natur .. das beſte Heilmittel.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 181,</biblScope> <title>daß man ſich raſch und gläubig gegen die Natur hin-, ihr zuwende ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Dieſe Hülſen ſind <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>in ſchneckenartigen W–en [vgl. Windungen] zuſammengefügt.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>402;</biblScope> <title>Daß ſie ſich in allen</title></bibl> Krümmungen und W–en ſeiner Laune geſchickt ihm anzuſchmiegen wußte. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 53;</biblScope> <title>Die unzähligen W–en des menſchlichen Herzens.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 244 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Einer Sache eine W.; dieſe, jene, eine andre, eine unſchuldige ꝛc. W. geben, ſie ſo, anders, unſchuldig wenden, d. h.: ſie von dieſer, jener, einer andern, unſchuldigen Seite zeigen (erſcheinen laſſen) oder: ihr dieſe ꝛc. Modifikation ihres Seins geben: Seine Gegenwart in den Niederlanden kann den Dingen dort eine ganz andere W. geben. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>764b;</biblScope> <title>Du haſt deiner Sache wenigſtens die beſte W. gegeben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 48;</biblScope> <title>Einem Umſtand eine gekünſtelte W. geben.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 142;</biblScope> <title>Dem Vorwurf eine ſolche W. zu geben, daß er .. gleichſam den letzten Strich an dem Bilde macht, welches er von den Schönheiten ihrer Seele aufgeſtellt. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 313 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Sache nimmt, bekommt eine andre W. [Art des Verlaufs] ꝛc.; Daß Form und Darſtellung .. ironiſch ſind, welches einer ſo ernſt folgerechten Arbeit eine ganz wunderliche W. giebt (ſ. o.). Galilei hatte ſich ſchon einer ganz ähnlichen W. bedient. .. Hier bedient ſich ein Jeſuit desſelben</title></bibl> Kunſtgriffs. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 183;</biblScope> <title>Die gerechte Sache | hat künſtlich ſchlauer W. nicht vonnöthen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>240b;</biblScope> <title>Dieſe bittre W. des Geſprächs.</title></bibl> <bibl><biblScope>432b;</biblScope> <title>Lockt ihm keine W. des Geſprächs | heraus, warum ꝛc.?</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1;</biblScope> <title>Die feinſten W–en, die unſichtbarſten Schlingen | verſucht er gegen ſie.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 47;</biblScope> <title>Durch tauſend ſchleichende W–en und niedrige Kunſtgriffe.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 185;</biblScope> <title>Sie ſagte ihm Alles, allein . . es kommt ſoviel auf die W. an.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 128;</biblScope> <title>[Weil dieſe Dinge] in keiner Art von Einbildung, W. oder Licht gefallen konnten.</title></bibl> <bibl><biblScope>129;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 333 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>8; 9.</biblScope></bibl> — Wir erwähnen noch beſ.:</sense>
        <sense n="4)">4) Feſtgsb.: W–en, Zickzack-W–en, die im Zickzack(ſ. d. 2) gehenden Verbindungswege zweier Parallelen (ſ. d. 2). —</sense>
        <sense n="5)">5) Geburtsh.: ſ. wenden <bibl><biblScope>6e.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) Landwirthſch.: das Ende des Ackers, wo man mit dem Pfluge wendet (ſ. Anwand ꝛc.). —</sense>
        <sense n="7)">7) Mal.: Stelle, wo das Licht in den Halbſchatten übergeht, ſich wendet (dargeſtellt durch den Wendeſchatten). —</sense>
        <sense n="8)">8) Muſ.: (ſ. <bibl><biblScope>3; 9)</biblScope> <title>Das rauſchende Thema ſeiner Arie mit einex Menge W–en und Verzierungen vorgeſpielt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 104 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="9)">9) (ſ. <bibl><biblScope>3; 8)</biblScope></bibl> Sprachl.: die Art, wie man ſeine Gedanken darſtellend wendet (Ausdrucksweiſe) und ihre Verbindung und Aneinanderreihung vermittelt (Übergang): Es ſei mir erlaubt, mit dieſer raſchen W. des Tanzes zu erwähnen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 215; 4, 12 ꝛc.; 33, 307;</biblScope> <title>Je genauer ſich die Überſetzung an die W–en der Urſchrift anſchließe.</title></bibl> <bibl><author>Schleiermacher</author> <biblScope>3, 2, 226.</biblScope></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. theils mit Bſtw. — wofür wenige, leicht zu mehrende Bſp. genügen — theils mit Vorſ., vgl. die entſprechenden Zſſtzgn von wenden, z.B.: Áb-: <sense n="1)">1) Zur A. [Verhütung] von Mißurtheilen. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>1, 204 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Die frühe Abkehrung Shakeſpeare’s oder ſeine urſprüngliche A. von jenen Werken untergeordneter Talente. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 125,</biblScope> <title>ſ. Weg-W.</title></bibl> — <comp>An-:</comp> Etwas zur oder in A. bringen; in A. ſetzen; in A. treten, kommen laſſen; Eine richtige, falſche A. von Etwas machen; Etwas findet ſeine A., kommt zur A., tritt in A. ꝛc.; bleibt außer A.; Es außer A. ſetzen ꝛc.; Durch die kräftigſte A. meiner Wundergaben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 33;</biblScope> <title>Die A. der Farben auf den nackten Körper und zu Gewändern.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 7;</biblScope> <title>Der Mißbrauch des Echten . ., eine falſche A. echter Gefühle.</title></bibl> <bibl><biblScope>101; 273; 3, 292;</biblScope> <title>Die A. ſo großer Blöcke zu dieſem Zwecke.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 30;</biblScope> <title>Dieſe . . auf das Leben und die A. [Praxis] gewonnene Richtung.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leibn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5;</biblScope> <title>In der Richtigkeit der A. auf den einzelnen Fall.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 373;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 307;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 246 ꝛc.</biblScope> <title>Doppelzſſtzg. z. B.: Bei jeder</title></bibl> Kolben-A. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>145;</biblScope> <title>Die Seele ſoll in allen Kräften und</title></bibl> Kraft-A–en konſon geſtimmt werden. <bibl><author>H.</author>  <title>ꝛc.; Ich bin unruhig über die Unthätigkeit und</title></bibl> Miß-A. meiner Zeit. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 354;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 172;</biblScope></bibl> <bibl><author>Löher</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>510 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß er [der Dichter] .. die</title></bibl> Nutz-A. ausſpricht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 132</biblScope> <title>(vgl. Moral); Daß ſich davon die zeitgemäßeſten Nutz-A–en machen laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>33, 195;</biblScope> <title>Die Nutz-A. einer Fabel, Predigt ꝛc.; Die Nutz-A. daraus ziehn ꝛc.; Er weiß aus der laufenden</title></bibl> Rechts-A. [-Praris], daß ꝛc. <bibl><author>Gneiſt</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>19 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ānders-:</comp> Eine Grundverſchiedenheit, eine A. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 345 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp> (ſ. Aufwand) Dienſte, die er dem Hofe mit A. eines ſo anſehnlichen Vermögens geleiſtet. <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 362;</biblScope> <title>Darum dieſe A–en ziemlich umſonſt geweſen.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 61 ꝛc.;</biblScope> <title>Bei großer</title></bibl> Kraft-A. <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>11, 453.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> (ſ. Einwand) <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 245;</biblScope> <title>Wegen argliſtiger und winkelziehender E–en der Gegenpart.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 139;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lavater</author> <biblScope>1, 63;</biblScope> <title>Nachdem er mir eine Menge kahler E–en gegen die Gültigkeit meiner Klage gemacht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 231;</biblScope> <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 79 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Haupt- E., die man gegen ihn machte. Luc. <bibl><biblScope>4, 192;</biblScope> <title>So konnte ihn keine kalte</title></bibl> Verſtandes-E. irre machen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 376.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> Der E. einer ſolchen Kleinigkeit nicht einmal überwieſen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 55.</biblScope></bibl> — <comp>Erde-:</comp> Drei E–en lang. <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 195,</biblScope> <title>dreimal die Zeit einer Erd-Umdrehung.</title></bibl> — <comp>Gêgen-:</comp> entgegengeſetzte. — Gēīſtes-[3]: Geiſtesrichtung: Es gehört eine eigene G. dazu. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, ..</biblScope></bibl> — Geſprǟchs- <bibl><biblScope>[3; 9]:</biblScope> <title>Anmuthige G–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 13.</biblScope></bibl> — Glück- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Eine G. erharrt.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 176,</biblScope> <title>eine glückliche, vgl.: Glücks-W. oder -Änderung.</title></bibl> — Hin- und Hêr-. — Krēūz- und Quêr- <bibl><biblScope>[1],</biblScope> <title>vgl. Zickzack-W. und z. B.: Glaube nicht, daß du nicht durch deine K–en milder ſtimmen wirſt.</title></bibl> <bibl><author>Görner</author>  <title>Erz. o. Nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>32.</biblScope></bibl> — Lêbens- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>(vgl. Glücks-W.) Ich ſah meine L. für entſchieden an.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 98.</biblScope></bibl> — <comp>Līēblings-:</comp> beſ. <bibl><biblScope>[9]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1560¹⁷ ꝛc.</biblScope></bibl> — Rêde- <bibl><biblScope>[9]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 305.</biblScope></bibl> — Sēīten- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſeitliche.</title></bibl> <bibl><biblScope>37, 343.</biblScope></bibl> — <comp>Sélbſt-:</comp> nam. <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>die ohne den Geburtshelfer durch die Natur ſelbſt erfolgt.</title></bibl> — <comp>Um-:</comp> Die U. des Wagens ꝛc.; Durch .. Gebet eine günſtige U. ſchwer bedrohender Unfälle zu erzwingen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 376;</biblScope> <title>Zeuge höchſt bedeutender und die Welt bedrohender U–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 21;</biblScope> <title>Ein Werdendes, Wachſendes, Bewegliches, der U. Fähiges.</title></bibl> <bibl><biblScope>37, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> z. B.:</sense><sense n="1)">1) (vgl. An-W.; verwenden 4) Daß auch alle Abfälle noch eine angemeſſene V. finden. <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>470;</biblScope> <title>Die V. des Meerſchaums zu Tabackspfeifenköpfen.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>9, 527;</biblScope> <title>Außer ſeiner</title></bibl> Haupt-V. zu Stöpſeln .. dient der Kork ꝛc. <bibl><biblScope>8, 501.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. verwenden 5) Hatte ihn die Regierung durch ihre V–en in Rom mit dem Purpur zu bekleiden gewuſſt. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>806a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 225 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) ſ. verwenden <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> (ſ. vorwenden <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Vorwand) Mit falſcher V.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>47a.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> (ſ. Ab-W. 2) In heidniſcher W. vom Chriſtenthum. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 3;</biblScope> <title>W–en des Geſichts.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43.</biblScope></bibl> — Zíckzack- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>im Zickzack, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Durch Z. ſeiner Gunſt, neuer Kundſchaft ꝛc.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
