<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Well“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Well“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="128" uly="1625" lrx="1121" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0730__1552__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="10" uly="299" lrx="1010" lry="4019">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0730__1552__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="296" lrx="1013" lry="4025">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0730__1552__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="46" uly="278" lrx="1043" lry="1372">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0731__1553__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Well" orig="Wéll">Wéll</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: Bēīn-: Name von Naturkörpern, die als Heilmittel bei Beinbrüchen gelten oder galten; nach <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>= Osteocolla</biblScope> <title>(ſ. Beinbruch); ferner von Pflanzen:</title></bibl> <bibl><biblScope>Pulmonaria angustifolia</biblScope> <title>und beſ.:</title></bibl> <bibl><biblScope>Symphytum ofticinale</biblScope> <title>(gemeine Wallwurz), ſ.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>3, 1092.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. Wall 1b) Gewäſſer in wallender Bewegung und: dieſe Bewegung (vgl. Gewoge): Schlug ihm ein Strom entgegen mit ſchäumenden G. <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>71;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 163;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>390a; 394a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. walgen, Anm. <bibl><biblScope>1e</biblScope> <title>und Gewölle.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wellc" orig="~c">~c</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; -chen („,Welgen“. IP. Fat. 2, 216); –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. walgen, Anm. 1b):</sense>
        <sense n="1)">1) die in einer bewegten Flüſſigkeit ſt. der wagerechten Fläche abwechſelnd erſcheinenden Erhöhungen (W–n-Berge) und Vertiefungen (W–n-Thäler): <sense n="a)">a) eig. von tropfbaren Flüſſigkeiten, zumal Waſſer (ſ. <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>4, 684),</biblScope> <title>beſ. Gewäſſern (vgl. Woge und Düne</title></bibl></sense></sense>
        <sense n="2)">2) und: die bewegte oder bewegliche Flüſſigkeit z. B.: Und ob das Meer ſchon wallet . und ob ſeine W–n ſchon toben. <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>5, 22; 31, 35;.</biblScope> <title>Deine</title></bibl> Wogen und W–n gingen über mich. <bibl><author>Jon.</author> <biblScope>2, 4</biblScope> <title>u. 0.; In die ſiedenden W–n [ins kochende Waſſer] | warf ſie die armen Forellen.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>66;</biblScope> <title>Vieles laſſen fie, | wenn wir gewaltſam</title></bibl> Wog’ auf Woge ſehn, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wie leichte W–n unbemerkt vorüber | vor ihren Füßen rauſchen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 134;</biblScope> <title>Die Natur, | die dieſen Felſen gründete, hat auch | der W. die Beweglichkeit gegeben. | Sie ſendet ihren Sturm, die W. flieht | und ſchwankt und ſchwillt und beugt ſich ſchäumend über. | In dieſer</title></bibl> Woge ꝛc. <bibl><biblScope>226;</biblScope> <title>Da der Wind immer ſtärker wächſt und der See höhere W–n gegen die Anfahrt wirft.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 27; 22, 46;</biblScope> <title>Sollten dieſe Quellen in ihrer Heftigkett auch etwas Bergſchutt mitführen, er ſetzt ſich zu Boden und die reine W. fließt drüber her.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 221;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Wogen ſchwollen auf, die W–n rauſchten und ſchäumten. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Drohend mit empörter W.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>47a;</biblScope> <title>In Lethe’s W.</title></bibl> <bibl><biblScope>54a; 56a;</biblScope> <title>Die W–en erreichten nach den angeſtellten Meſſungen die bedeutende Höhe von</title></bibl> <bibl><biblScope>29</biblScope> <title>Fuß und verurſachten jenes grauenhafte Rollen des Schiffes ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Scherzer</author> <biblScope>1, 161;</biblScope> <title>Beweglich wie die W.</title></bibl> <bibl><biblScope>67b;</biblScope> <title>Wo er ſich in der Barke auf den azurnen W–n gewiegt.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160;</biblScope> <title>Die W–n wallen nicht ſo kraus.</title></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>2, 109;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 230;</biblScope> <title>Daß ſein Blut in ſanftern W–n fleußt.</title></bibl> <bibl><biblScope>275;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 327 ꝛc.</biblScope></bibl> — b) (ſ. a) dichteriſch auch zuw. ſt. Waſſer ohne Bezug auf W–n-Bewegung: Vom Quell daher <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hinwallt’ ich und trug | die W. ſo ſchwer.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 240</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 200);</biblScope> <title>Im Sturze harrt, | zu Glas [Eis] erſtarrt, | des Waſſerfalles W.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>60;</biblScope> <title>Beſprengt ſie den Altar mit heil’gen W–n.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>43b ꝛc.</biblScope></bibl> — c) (ſ. a) Endlich folgt eine Schicht .. weißen Sandes und dann die „W.“, d. h. das Quellwaſſer. <bibl><author>Körner</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 521,</biblScope> <title>ſ. Winter-W.</title></bibl> — d) dichter.: etwas wie die W. (a) Bewegliches, Veränderliches (vgl. i): Wir ſchwimmen in dem Strom der Zeit, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>auf W. W. fort.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 39;</biblScope> <title>Auf der W. iſt Alles W., | auf dem Meer iſt kein Eigenthum.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>497b;</biblScope> <title>Da</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>noch der Nothwendigkeit ſtilles Geſetz, das ſtetige, gleiche, | auch der menſchl. Bruſt freiere W–n bewegt.</title></bibl> <bibl><biblScope>87b ꝛc.</biblScope></bibl> — e) (ſ. a) auch von elaſtiſchen Flüſſigkeiten, der Luft ꝛc.: Wenn nicht des Zephyr’s W–n ihn umſchlagen. <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 376 ꝛc.;</biblScope> <title>Unterſuchen wir nun, wie die Luft in den verſch. Theilen der W. modificiert iſt.</title></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>1, 38;</biblScope> <title>Wie Töne in den W–n der Luft immer in weitern Kreiſen verklingen, bis die Bebungen ſchwächer und endlich Alles ruhig iſt.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Fl.</title></bibl> <bibl><biblScope>34 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner: etwas W–n-Förmiges (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und W–n-Linie), nam.: etwas ſo ſich auf und ab, ſich Bewegendes, Wallendes ꝛc. (körperlich und bildl.), z.B.: f) Ein reges</title></bibl> Meer voll trockner W–n <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſcheint in den immerſtillen Ähren ein jedes Feld uns vorzuſtellen.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 366;</biblScope> <title>Wie reizend fließt | die Saat in grünen W–n fort!</title></bibl> <bibl><author>EKleiſt</author> <biblScope>1, 79;</biblScope> <title>Auf des Graſes W–e.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>52b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. wellen</title></bibl> <bibl><biblScope>3c.</biblScope></bibl> — g) Die weiße blendende Bruſt, wie angenehm noch von des Athems letzten W–n gehoben. <bibl><biblScope>160a;</biblScope> <title>Stets verrieth der Gaze leichtes Spiel | des jungen Buſens ſanfte W–n.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 162 ꝛc.</biblScope></bibl> — h) [Der Wind] der, während er alsdann ſein übervoll Gefäß, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dies Murmeln, dieſes Volk, dies Rufen, dies Getös | jäh ausgießt, branden läſſt die ungeheure W. | auf eines .. Pallaſts Schwelle.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 265;</biblScope> <title>Das Wetterleuchten der Männer zu Fuß, | die W. reitender Männer.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 327</biblScope> <title>(ſ. Fluß</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Schluß; Waffenwoge).</title></bibl> — i) Lang ſchwankt des Kampfes W. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 155;</biblScope> <title>Schau doch die Felſenſeele in den ſtürmenden W–n des Glückes und Unglückes.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author> <biblScope>118;</biblScope> <title>Wenn alles Andre auf den ſturmbewegten W–n | des Lebens unſtät treibt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492b;</biblScope> <title>Die W–n des Krieges | reißen ſie ſtürmiſch hinweg.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 374 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> — k) Umrauſcht uns mächt’ger des Gefühles W. <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 372;</biblScope> <title>Hüpft der gelehrige Fuß auf des Takts melodiſcher W.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>32</biblScope></bibl> („,Woge“. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>86a);</biblScope> <title>Kühner läſſt dann auf Geſanges W–n | mein trunkner Geiſt des Liedes Segel ſchwellen.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="1)">1) Es legen (ſ. d. 29) ſich die tobenden W–n <bibl><author>(G.</author> <biblScope>21, 221)</biblScope></bibl> — des Lachens <bibl><biblScope>(19, 89),</biblScope> <title>die innern W–n</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>4, 185 =</biblScope> <title>die Gemüthsbewegungen und Wallungen) ꝛc.</title></bibl> — m) Jhr ſchwarzes Haar floß in nächtlichen W–n herab. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 284;</biblScope> <title>Dieſer Locken W–n.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>25 ꝛc.</biblScope></bibl> — n) Man muß das Ruhende, das Fundament der Erſcheinung [in der menſchl. Geſtalt] ſich einprägen, wenn man Dasjenige .. nachahmen will, was ſich als ein ſchönes ungetrenntes Ganze, in lebendigen W–n [Bewegungen nach der W–n-Linie, ſ. d.] vor unſerm Auge bewegt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 287.</biblScope></bibl> — o) Von dorten ſah ich nur <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein Meer von Trümmern ſtarre W–n ſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 30,</biblScope> <title>ein w–n-förmiges Gebirge; Die zarten Nüancierungen des Grün, verbunden mit den wechſelnden W–n des Bodens.</title></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 142b ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Sand-W. (ſ. d. und wellen 3a) u. ä. m. (ſ. Zſſtzg.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Maſchinenw.: ein um ſeine Achſe ſich bewegender Cylinder (Walze), wodurch etwas daran Befeſtigtes bewegt wird: W. [Achſe] eines Rades (ſ. Wellbaum, vgl. nam. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>262);</biblScope> <title>Der mit W–n und Hochkämmen verſehene Poſamentierſtuhl.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 797 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (vgl. 2) Turnk.: W., die fortgeſetzte Bewegung des Leibes um das Reck aus Liegehang oder Abhang. <bibl><author>Jahn</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>74</biblScope> <title>(vgl. Felge 1d).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (vgl. 2) ein mehr oder minder walzenförmig Bündel Reiſig, Stroh ꝛc., z. B.: Reisbündel . ., auch „W–n“, Waſen [ſ. d. <bibl><biblScope>2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 95b</biblScope> <title>(ſchwzr.: Wedele, f.); W–n und Reiſig eines abgeſchlagenen Birkenholzes.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 41;</biblScope> <title>Ein Bauer mit einem Fuder Stroh. . . Dem kauften ſie etliche W–n ab.</title></bibl> <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>93 ꝛc.</biblScope> <title>und wortſpielend mit</title></bibl> <bibl><biblScope>1b:</biblScope> <title>Manche Hausfrau ſah ich, die W–n ſchüttete | in ihres Herdes Feuer, das brannte davon klar.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 164,</biblScope> <title>mit Anm.: W–n: Reisholz.</title></bibl> — Zſſtzg. in den verſch. Bedd., leicht zu mehren und zu verſtehn nach dem Obigen und folg. Bſp. (ſ. auch See 1b): Áb-: ſ. An-W. — Abrück- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Mühl-W., die fortgerückt werden kann, um ein daran ſitzendes Rad oder Getriebe aus dem Eingriff eines andern herauszubringen.</title></bibl> — An- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Zapfenlager einer Welle, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>12 ꝛc.,</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>auch Ab-W. (?)</title></bibl> — Bách- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Von B–n beſpült.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 239a;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>17, 59.</biblScope></bibl> — <comp>Bálſam-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>Die Luft im Meer von B–n.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 29.</biblScope></bibl> — Betrīēbs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 279 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Trieb-W.</title></bibl> — <comp>Bírken-:</comp> aus Birkenholz, z. B. <bibl><biblScope>[2],</biblScope> <title>nam. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Mit Pech überzogene B–n an allen Enden des Dorfs.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 230.</biblScope></bibl> — Blūt- <bibl><biblScope>[1a],</biblScope> <title>vgl. Blutwallung ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 132; 185 ꝛc.</biblScope></bibl> — Blǖthen- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>Steppen, welche .. bei jedem Windeshauch das anmuthige Bild bewegter B–n darbieten.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1321⁴¹.</biblScope></bibl> — Brándungs- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Gerſäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38.</biblScope></bibl> — Dāūm(en)- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Daum</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — Dórn- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Dünen- <bibl><biblScope>[1o]:</biblScope> <title>In windgethürmten D–n.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>72.</biblScope></bibl> — Ērd- <bibl><biblScope>[1o]:</biblScope> <title>Bergzüge und E–n.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH,</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>JKohl</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 169.</biblScope></bibl> — Fálten- <bibl><biblScope>[1n]:</biblScope> <title>Gewandung, in deren fliegenden F–n die Bewegung rauſcht.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 149.</biblScope></bibl> — Fēūer- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>z. B.: Dir in Liedern, leichten, ſchnellen, | wallet kühle Fluth, | wallet auf zu F–n.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 24 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Wellen in Feuerglanz, z. B.: Das Morgenroth .. ſpülte kleine Feuerwellchen her.</title></bibl> <bibl><author>AvDroſte</author> <biblScope>484 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner auf Bühnen ein Dekorationsmittel zur Darſtellung beweglichen Feuers.</title></bibl> <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>407.</biblScope></bibl> — Flǖgel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>mit daran ſitzenden Flügeln, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 209.</biblScope></bibl> — Flūth- <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> — Gȫpel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>105.</biblScope></bibl> — Háſpel- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> hauptſächliche Welle, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 209 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêbe- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Daum- W.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>10, 452.</biblScope></bibl> — Héchel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 816 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hēū- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Wie er dann große H–n auf die lange zweizinkige Gabel nahm.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 302.</biblScope></bibl> — <comp>Hólz-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Wie die dürrſten H–n in der hölliſchen Flamme verbrannt werden.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> — Horizontāl- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſer</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 286.</biblScope></bibl> — Hügel- <bibl><biblScope>[1o]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 263.</biblScope></bibl> — Knīē- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>(ſ. Knie 2)</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>10, 259.</biblScope></bibl> — Kórb- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>die Welle des Göpelkorbs (ſ. d.).</title></bibl> — Krǟūſel- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 357.</biblScope></bibl> — Krēūz- und Quêr- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>z. B. bildl.: Alle dieſe kleinen K–n der Leidenſchaft wurden von der mächtigen</title></bibl> Woge mit aufgenommen, welche jetzt ſein Herz emporhob. <bibl><author>Palleske</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 369.</biblScope></bibl> — <comp>Kúmm(e)t-:</comp> ſ. Schlitten-W. — Kúrbel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Wodurch die theuren gekröpften [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c]</biblScope> <title>Wellen (K.) in Wegfall kommen.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 30.</biblScope></bibl> — Láng- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Langbaum (ſ. d., vgl. Langwagen 2).</title></bibl> — Lêbens- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1i]</biblScope> <title>Der aus der ſtürmiſchen L. | .. ſich herausgerettet | in des Kloſters friedliche Zelle.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>513a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>die belebende Welle (ſ. Lebenswaſſer): Da reichtet ihr [Künſtler] aus friſcher Quelle | dem Lechzenden die L. | Zweimal verjüngte ſich die Zeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>25a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Bis ſeine Gluth gereint in</title></bibl> Liebes-W–n. <bibl><author>Werner</author>  <title>Luth.</title></bibl> <bibl><biblScope>XXXVII.</biblScope></bibl> — Lócken- <bibl><biblScope>[1m]:</biblScope> <title>Die Gold-L–n.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>23.</biblScope></bibl> — Lúft- <bibl><biblScope>[1e].</biblScope></bibl> — Mêêres- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>327 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ménſchen- <bibl><biblScope>[1h]:</biblScope> <title>Wie ſich jetzt die M. drängt!</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 344;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>58a ꝛc.</biblScope></bibl> — Mǖhl- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>vgl. Rad-W.</title></bibl> — Múrmel- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>15,</biblScope> <title>ähnl.:</title></bibl> Plätſcher-W. — Péch- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>P–n, pechgetränkte</title></bibl> Reis- oder Reiſig-W–n. — <comp>Quêr-:</comp> z. B. ſ. <bibl><biblScope>[1n</biblScope> <title>und wellen</title></bibl> <bibl><biblScope>3a,</biblScope> <title>Schluß]: eine quergehnde Wellen-Linie oder-Zeichnung: Der Sperber .. unten weiß mit braunen Q–n.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 133.</biblScope></bibl> — Rād- <bibl><biblScope>|2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>3, 617 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Die gehörige Entfernung der Zapfenlöcher für die</title></bibl> Räder-W–n. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 613 ꝛc.</biblScope> <title>und, nach der Art des Rads: Kammrad-, Mühlrad-W. ꝛc.</title></bibl> — Róll- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 159.</biblScope></bibl> — Rūthen- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>für das Ruthenzeug der Windmühlen.</title></bibl> <bibl><author>Precht</author> <biblScope>10, 138 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sálz- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>(ſ. Meeres-W.)</title></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115.</biblScope></bibl> — Sánd- <bibl><biblScope>[1o]:</biblScope> <title>vgl. Dünen-W., z. B.: Breite S–n.</title></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 149b ꝛc.;</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>beſ.: hervorragende Sandbank in einem Fluß (auch Welle.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.).</author></bibl> — Scháll- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>683;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>2, 55 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schāūm- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Das vom Winde ſtärker bewegte mit Schaum- und Sturz-W–n, ſog. Schäfchen, gehende Meerwaſſer.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 12; 31; 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 353 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schlámm- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>261.</biblScope></bibl> — Schlítten- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>zur Bewegung eines Schlittens (ſ. d. 2) in Maſchinen, nam. in Säge-Maſchinen oder -Mühlen, auch: Wagen-W.</title></bibl> <bibl><author>(Karmarſch</author> <biblScope>3, 30)</biblScope> <title>und nach</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>Kumpt-W. (?)</title></bibl> — <comp>Schnēē-:</comp> (veralt.) eine ſich fortwälzende Schneemaſſe, Lawine. <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>242.</biblScope></bibl> — Sílber- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Hier wandeln ſich ſeine [des Quells] S–n in Wellen von flüſſigem Blau.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 75 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>In ſchwanken S–n | wogt die Saat der Ernte zu.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 5.</biblScope></bibl> — Spīēgel- <bibl><biblScope>[1a; b]:</biblScope> <title>ſpiegelglatte (kaum bewegte) Fluth, worin ſich Etwas abſpiegelt.</title></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 163 ꝛc.</biblScope></bibl> — Spring- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Es entſtand eine ſtarke ſich viele Fuß in die Höhe bäumende Sp.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 238.</biblScope></bibl> — Sprítz- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Die Sp–n hatten uns .. vollſtändig durchnäſſt.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 36.</biblScope></bibl> — Strōh- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>115a; 208a ꝛc.</biblScope></bibl> — Strōm- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 371 ꝛc.;</biblScope> <title>auch (im Meer)</title></bibl> <bibl><author>Scherzer</author> <biblScope>1, 406.</biblScope></bibl> — Stúrz- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Das Geräuſch der wüthenden St–n.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>Mer.</title></bibl> <bibl><biblScope>275.</biblScope></bibl> — Thrǟnen- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Wo .. Th–n der Kocytus ſchleift.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>3a.</biblScope></bibl> — Tōn- <bibl><biblScope>[1k]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Polko</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>197;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 153 ꝛc.</biblScope></bibl> — Trīēb- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 610 ꝛc.;</biblScope></bibl> Haupt-T. <bibl><biblScope>518.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> der Haupt-W. vorangehnd, z. B. <bibl><biblScope>[1h]:</biblScope> <title>Schon am innern Thor kamen uns die V–n der Volksfluth entgegen.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 1, 119.</biblScope></bibl> — Wáſſer- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>im Ggſtz. zu Luft-W–n ꝛc.</title></bibl> — Wínd- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>z. B. in Windmühlen zum Bremſen dienend.</title></bibl> <bibl><author>Prechtl</author> <biblScope>10, 132.</biblScope></bibl> — Wínter- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>„kleine verborgne Quellen nahe der Oberfläche, welche auch im Winter fortfließen.“</title></bibl> <bibl><author>Ade-</author>  <title>lung.</title></bibl> — Wólken- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Dann ſtäubt er [der Waſſerſtrahl] | in W–n | zum glatten Fels.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 45.</biblScope></bibl> — Wólluſt- <bibl><biblScope>[1k]:</biblScope> <title>Uns entgegen goſſen Nektarquellen | ewigſtrömend ihre W–n.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>3b,</biblScope> <title>ähnl.:</title></bibl> Wonne-W. — Zítter- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>zitternde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 123;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 35.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
