<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Weit“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Weit“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="128" uly="3391" lrx="1117" lry="4036">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0728__1550__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="11" uly="320" lrx="1008" lry="4038">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0728__1550__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="318" lrx="1009" lry="4037">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0728__1550__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="41" uly="285" lrx="1041" lry="2516">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0729__1551__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weit" orig="Wēīt">Wēīt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Schiff.: <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Weite</title></bibl> <bibl><biblScope>1a:</biblScope> <title>W. des Schiffs;</title></bibl> Spannen- oder Spanten-W. ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weite" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>mehrfach ineinandergreifend, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) das Maß, wie weit Etwas iſt: <sense n="a)">a) (ſ. weit <bibl><biblScope>I 1)</biblScope> <title>Die W. eines Hohlraums, des Schiffs (ſ. Weit II), des Huts, Stiefels ꝛc.; auch bildl.: Nicht die W. der Anſchauungen iſt es, die den Künſtler beglückt, ſondern ihre Durchſichtigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 312;</biblScope> <title>In einem Felde</title></bibl> <bibl><biblScope>. .,</biblScope> <title>deſſen W. und Fruchtbarkeit ſo groß.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 41⁰);</biblScope> <title>Mit einem neuen Bilde in meiner Seele, das ſozuſagen ihre ganze W. ausfüllt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 103 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. weit <bibl><biblScope>I 2)</biblScope> <title>Diſtanz, Entfernung:</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>238b;</biblScope> <title>Ich ſah .. wachſen zw. mir und ihm [dem Schiff] die W–n.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 160; 159;</biblScope> <title>Polyphemus warf den [Stein] eine ferne unglaubliche W. über unſer Schiff.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>40a;</biblScope> <title>Auf Wurfes W. ſah ich’s [das Thier].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>495b,</biblScope> <title>ſo weit entfernt, wie das Wurfgeſchoß trägt ꝛc., ſ. Bereich und</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1a) etwas ſich weithin Ausdehnendes, Ausbreitendes, ein weiter Raum ꝛc. (vgl. Weitung 2): Durch der Erde W–n <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>raſtlos, müden Fußes, wallt er.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 243;</biblScope> <title>Kommen ſie von .. | Nord, Oſt, Süd, Weſt und andern W–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 66;</biblScope> <title>In der W., auf Eiſes Läng’ und Breite.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 18;</biblScope> <title>In aller dieſer W. | wirk’ ich raſch und nur für dich.</title></bibl> <bibl><biblScope>46;</biblScope> <title>Daß Araber . . | die W. froh durchziehn.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 5;</biblScope> <title>Die Welt. In ihrer W. | bewegt ſich ſo viel Gutes hin und her.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 167;</biblScope> <title>Uns aus der W. ins Enge .. drängen.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 21;</biblScope> <title>Nichts als Schnee die W. und Breite.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope> <title>Das Heupferd zirpt auf friſch gemähter W.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>125;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>603a;</biblScope> <title>Reiz die große W. [weite Welt] ſchmücket.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author>  <title>Theod.; Den Thälern zu, die ſich in unabſehbar’n W–n | .. verbreiten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 36 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 1b) Ferne: Zu ſehnen mich . . <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in jene räthſelhafte blaue W. (vgl. 2).</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 29</biblScope></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 397);</biblScope> <title>Stechbrille, die in die W. ſieht.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>186a;</biblScope> <title>Der mich liebt und kennt, | iſt in der W.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 129;</biblScope> <title>So geht es in die W. (vgl. 2) fort.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 22;</biblScope> <title>Aus der höchſten Höhe, der tiefſten Tiefe, der fernſten W.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 156;</biblScope> <title>Es ziehet der Burſch in die W.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>252;</biblScope> <title>So künſtlich ihr Geſicht bei Licht und in die W. | ſich</title></bibl> <bibl><biblScope>30</biblScope> <title>Jahre jünger log.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 320 ꝛc.</biblScope> <title>(mundartl.: Weitſchaft.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>vgl. veralt.: Von</title></bibl> Weitnus. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>50 =</biblScope> <title>von weiten).</title></bibl> — 4) (ſ. 2) Bergb. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Weitung</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. ohne Bem. zu <bibl><biblScope>[1b],</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> Ābend-: A., Entfernung des Orts, wo der Stern untergeht, von dem wahren Weſtpunkte des Horizonts. <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>791,</biblScope> <title>ſ. Morgen-W.</title></bibl> — <comp>Erd-:</comp> E. iſt die mittlere Entfernung der Sonne von der Erde. <bibl><biblScope>795,</biblScope> <title>vgl.: Die Diſtanz des nächſten Fixſterns von der Sonne .. eine</title></bibl> Stern-W. <bibl><biblScope>450.</biblScope></bibl> — <comp>Flūg-:</comp> die Entfernung, wie weit ein Vogel klaftert (ſ. d. 1a), mit ausgeſpannten Flügeln miſſt: Der Kondor iſt über <bibl><biblScope>3½</biblScope> <title>Schuh lang mit einer F. von</title></bibl> <bibl><biblScope>13</biblScope> <title>Schuh.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 168; 145 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherzer</author> <biblScope>1, 159 ꝛc.</biblScope> <title>(nach</title></bibl> <bibl><author>Grimm:</author>  <title>die Strecke, wie weit ein Vogel, eine Kanonenkugel ꝛc. fliegt).</title></bibl> — <comp>Fólge-:</comp> vgl. Trag-W.: Eine Thatſache von ungeheurer F. für die nationale Sache. <bibl><author>Mundt</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>94.</biblScope></bibl> — <comp>Gehȫr-:</comp> Sich der Thüre . . bis zur G. nähern. <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2,</biblScope></bibl> Hör-W. — <comp>Gríff-:</comp> die Diſtanz, ſo weit man greifen kann. <bibl><author>Taloj</author> <biblScope>2, 143.</biblScope></bibl> — <comp>Kanōnen-:</comp> (ſ. Schuß-W.) <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 44.</biblScope></bibl> — Lánd- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>31, 288),</biblScope></bibl> Lándes- <bibl><biblScope>(6, 147) [2]:</biblScope> <title>eine ſich weithindehnende Landſchaft.</title></bibl> — <comp>Mórgen-:</comp> M. eines Sterns, Entfernung des Orts, wo der Stern aufgeht von dem Oſtpunkte des Horizonts. <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>798,</biblScope> <title>ſ. Abend-W.</title></bibl> — <comp>Sǟūlen-:</comp> (ſ. ſäulig, Schluß) <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 137;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sulzer</author> <biblScope>4, 219 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schúß-:</comp> (vgl. Schußbereich) Als ein .. Jäger .. bis auf Büchſen-Sch. heranſprengte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 43;</biblScope></bibl> Bogen- Sch. ꝛc., ſ. Trag-, Kanonen-W. ꝛc. — <comp>Sēh-:</comp> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Kath.</title></bibl> <bibl><biblScope>13,</biblScope> <title>vgl. Gehör-W.; Die Weite des deutlichen Sehens .., die S.</title></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>2, 181.</biblScope></bibl> — <comp>Sprāch-:</comp> Hör-W.: Kaum waren wir in der Sp., als mein Gefährte ſie befragte. <bibl><author>Matthiſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 142,</biblScope> <title>vergl.: Bis auf</title></bibl> „Wort- W.“ nahe gekommen. <bibl><author>Rank</author>  <title>SchM.</title></bibl> <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> — <comp>Spūr-:</comp> der Abſtand der die Spur (ſ. d. 2) eindrückenden Räder eines Gefährs (ſ. gleiſen). <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 847 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Stérn-:</comp> ſ. Erd-W. — <comp>Trāg-:</comp> die Diſtanz, das Bereich, wie weit Etwas trägt (ſ. d. <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>Schluß), z. B. eigentl.: Die weit größere Spannkraft und T. der parthiſchen Bogen.</title></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>3, 317 ꝛc.;</biblScope> <title>nam. oft übertr. (vgl. Folge-W.): Beſchlüſſe, über deren T. ihnen keine Erfahrung zu Gebote ſteht.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>8, 472;</biblScope> <title>[Er-]Findungen von unberechenbarer T.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 183;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 95;</biblScope> <title>Eine Bewegung von europäiſcher T.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 80 ꝛc.;</biblScope> <title>Trage-W.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 318 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wórt-:</comp> ſ. Sprach-W. — <comp>Wúrf-:</comp> die Strecke, wieweit ein geworfner Körper fliegt. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>493b ꝛc.;</biblScope> <title>Etwa eine Wurfsweite über die Brücke hinaus.</title></bibl> <bibl><author>Eckermann</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 385 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zwíſchen-:</comp> z. B. von Säulen (vergl. Säulen-W.). <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 41 ꝛc.</biblScope> <title>und ähnl. m.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weiten" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) (ſ. weit I 2) ſelten:</gramGrp>
        </form>
        <sense><sense n="a)">a) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſich entfernen: Wir nahen (ſ. d. 1a) oder w.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>223;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>815.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>lang machen: Nach ihrem Belieben</title></bibl> kürzen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und w. ſie ſeinen [des Baches] Lauf.</title></bibl> <bibl><author>FHofmann</author>  <title>Weihn.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 113.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. weit <bibl><biblScope>I 1)</biblScope> <title>ausdehnen ꝛc., Ggſtz. engen (ſ. d.):</title></bibl></sense><sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Wie er .. die Wunde öffnet und weitet.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 273;</biblScope> <title>Weitet mit den Klaun die Öffnung.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>108;</biblScope> <title>Sparend ſonſt, dem Erworbenen wachſam, weitete jetzt ſie | ihrem Gaſte die enge Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 63</biblScope> <title>[zeigte ſich gegen ihn nicht engherzig, knauſernd]; Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 195;</biblScope> <title>Tie Achſellöcher zu w.</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Parn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 42;</biblScope> <title>Die Keile w. die Riſſe.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 259; 274;</biblScope> <title>Irl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 366;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>269;</biblScope> <title>Gefahr iſt wie Einſamkeit, Beide verengen kleine Seelen, während ſie große w.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Hofg.</title></bibl> <bibl><biblScope>189;</biblScope> <title>Allmählich will man mein Gefängnis w.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>425b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sonnenberg</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 467 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Ein Reich . ., | das immerfort ſich .. weitet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 254;</biblScope> <title>Die enge Hütte weitet ſich zur Welt.</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 96;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 315; 3, 115;</biblScope> <title>Meine Ausſichten waren beſchränkt geweſen, nun weiteten ſie ſich.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Bfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 29;</biblScope> <title>Die Charaktere .. müſſen ſich noch erſt w. und ſich aus dem Schlaf ausdehnen zum Handeln.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>HV.</title></bibl> <bibl><biblScope>113;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 166;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 277 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Weitung, ſ. u. — 3) ſ. weifen. — Zſſtzg. zu <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> Āūf-: Die Stiefel ꝛc. a. (ſ. blöcken 2a); Jhre Augen waren aufgeweitet wie bei einer Nachtwandlerin. <bibl><author>Klencke</author>  <title>Gſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 160.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) weitend ausdehnen: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 378;</biblScope> <title>Kein Vortheil . ., daß wir unſer Theater gleichſam zu einem unendl. Naturſchauplatze ausgeweitet haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 74; 22, 149; 24, 65; 38, 48;</biblScope> <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 334;</biblScope> <title>Weiten Sie Ihr Geſchäft aus!</title></bibl> <bibl><author>LHerbert</author>  <title>Nap.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 41;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, XX1;</biblScope> <title>Ein Spalier von Zuſchauern. . . Gensdarmen .. halfen es a.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 71 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) paſſ. Partic.: Sehr aufgedunſen, die Züge ausgeweitet. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 112;</biblScope> <title>Das Auge war von jenen großen Formen .. ſo ausgeweitet und verwöhnt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 174; 24. 131;</biblScope> <title>Ein ausgeweitetes Thal.</title></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(56) 1, 223;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author> <biblScope>15, 299 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Das Leder weitete ſich aus.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 181;</biblScope> <title>Ich weite mich aus in Gottes Welt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author></bibl> <bibl><author>(Diezmann</author>  <title>Weim. 26); Bald weitete der Wald ſich aus.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oehlenſchläger</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>251;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 277;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 368 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) ſelten: Die Falte, welche die letzten Jahre in ſeine Seele gedrückt, aus-zu-w. <bibl><author>Dünzer</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 312,</biblScope> <title>durch A. (1) ſchwinden machen.</title></bibl> — Er-: (ſ. erweitern): [Er] hieß Freund Guido’s Tummelplatz <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dazu im Forſt e.</title></bibl> <bibl><author>FJBertuch</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 65);</biblScope> <title>Wie du mit Freiheit unbefangen ſchreiteſt, | das Herz erhebſt und jeden Geiſt erweiteſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 54;</biblScope> <title>Eine Kryſtalliſation, die von der Mitte ausgehend ſich ſtrahlig</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>erweitete.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 69;</biblScope> <title>[Gefühle,] die ihr mir die Bruſt erweitet.</title></bibl> <bibl><author>DKunſt</author> <biblScope>22a;</biblScope></bibl> <bibl><author>KlSchmidt</author>  <title>Poet. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>107 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="weiterbar" orig="~erbar">~erbar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſich weitern laſſend: Den ſehr e–en Kehlſack. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 420.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weitern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>1) (ſ. weiten 2):</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>weiter machen, weiter ausdehnen (gw.: er-w.): Wenn ich .. deine Grenze w. werde.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>34, 24; 5, 12, 20;</biblScope> <title>Du weiterſt deinen Willen | und breiteſt Sinn und Ruhm.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>380;</biblScope> <title>Seines w–den Lichtes voll.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 149;</biblScope> <title>Hab ich je eure Ehre geweitert, ſo ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Hutten</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 219);</biblScope> <title>Nur die Gebirghöhe der Freiheit weitert die Seele und der Knechtſchaft Geklüft verengt ſie.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, X.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) (ſ. a) <bibl><biblScope>reſl.:</biblScope> <title>weiter werden, ſich ausdehnen: Wo weitert ſich des Lebens düſtre Enge | zur Himmelsbahn?</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>169;</biblScope> <title>Da mit ſeinem langſam heraufſteigenden immer er weiterten Geſichtskreiſe auch der Kreis ſeiner Hoffnung ſich weiterte.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 215;</biblScope> <title>Endlich weitert ſich das Thal.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 137;</biblScope></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>147;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>390a ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) ſ. Weiterung. — Zſſtzg. zu <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> Áb-: (veralt.) entfernen. <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>143c.</biblScope></bibl> — Er-: ſehrgw. (ſ. d. Grundw. und erweiten):</sense>
        </sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>In engen Verhaft gebracht, der aber .. erweitert wurde.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>413b;</biblScope> <title>Der Trunk erweitert | nun bald das Herz.</title></bibl> <bibl><biblScope>10a;</biblScope> <title>Seine Erkenntnis zu e.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51;</biblScope> <title>Wenn Jeder das Wohl Anderer ſchmälert . ., um ſein eigenes zu e.</title></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 181;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 260; 276;</biblScope> <title>Vermögt ihr mich auszudehnen, | zu e. zu einer Welt?</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 232; 8, 167;</biblScope> <title>Ihren Kredit und ihre Geſchäfte zu e.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 260; 12, 59; 13, 120;</biblScope> <title>Ein Seufzer erweiterte ihre Bruſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 199; 23, 183; 262; 29, 415;</biblScope> <title>Lav.</title></bibl> <bibl><biblScope>151 ꝛc.;</biblScope> <title>Den heitern Geiſt .., der Enges dir erweitert.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 41;</biblScope> <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>59;</biblScope> <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope> <title>Euer Kerker | iſt nur um ein klein Weniges erweitert.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>425b; 100a; 702a; 1132a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 160;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1291¹³; 3, 626³⁶;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 263; 29, 26 ꝛc.;</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Herz-e–d. <bibl><biblScope>22, 316;</biblScope> <title>Allherz- e–d.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 112 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Daß ſich der Plan der Eroberungen nach den ſich ereignenden Umſtänden erweitere oder einziehe.</title></bibl> <bibl><author>Abbt</author> <biblScope>1, 235;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>136a;</biblScope> <title>Der klare Punkt wird ſich e., die Sphäre des Unverſtändlichen ſich</title></bibl> veren- gen. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 92;</biblScope> <title>Da .. | ſich Geiſt und Bruſt und Sinn und Herz erweitert.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 381; 9, 39; 289;</biblScope> <title>Wenn Phantaſie ſich .. zum Ewigen erweitert.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 29; 15, 24; 27, 453;</biblScope> <title>Thäler, die ſich bald bis zur Ebne e.</title></bibl> <bibl><author>Heeren</author> <biblScope>2, 524;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 66;</biblScope> <title>Ein vorübergehender jugendlicher Affekt erweitert ſich in eine allumfaſſende, unendliche Philanthropie.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>763a; 1130a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 142 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Bei Erweiterung des Wiſſens. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 285;</biblScope> <title>Erweiterungen der Nomenklatur.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SchE.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1002b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 9 ꝛc.;</biblScope></bibl> Macht- erweiterung Preußens. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>12, 206 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> ſt. er-w. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>195b</biblScope> <title>(2mal) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weiterung" orig="~erung">~erung</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Weitläuftigkeiten ſtatt raſcher und glatter Abwicklung einer Angelegenheit: Ohne viel W–en durch Wort und That bekennen. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 283;</biblScope> <title>Endloſen W–en Thür und Thor geöffnet.</title></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>3, 333;</biblScope> <title>Jeder W. aus dem Wege gehen.</title></bibl> <bibl><author>D</author></bibl> <bibl><author>Muſ.</author> <biblScope>1, 2, 652;</biblScope> <title>In unangenehme W–en verwickelt.</title></bibl> <bibl><author>GvSee</author>  <title>Eg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 142.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="weitig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg., ſ. ander-, ferner-weit. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="weitlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ugw.) Giebt’s auf der w–en [weiten] Welt ꝛc.? <bibl><author>IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 266.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weitling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>weite Schüſſel zum Milchrahmen ꝛc. (ſ. Satte <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Aſch 1).</title></bibl> <bibl><author>Hohberg</author> <biblScope>2, 263;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 200,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Weiting. ebd.; Weigling <bibl><biblScope>48 ꝛc.</biblScope> <title>(verſch.: Weidling).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weitnis" orig="~nis">~nis</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>ſchaft:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Weite <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weitung" orig="~ung">~ung</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) das Sich-Erweiten, Erweiterung: Die Fortſchritte der W. zu markieren. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 105 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Weite 2) ein weiter, freier Platz, Raum: Im Lindenaſt, | in freier W.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>2, 202;</biblScope> <title>Die ſtattl. W. des Domplatzes.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope> <title>Der Konkordienplatz . ., eigentlich kaum überhaupt ein Platz zu nennen, ſondern nur eine ungeheure W., wie die Franzoſen ſagen:</title></bibl> <bibl><biblScope>un vaste emplacement ꝛc.</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58;</biblScope> <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 292; 295;</biblScope> <title>[Ein Park mit] ungeheuern freien Plätzen und W–en. It.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 216 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine große, von herrl. Baumgruppen eingefaßte Ra-</title></bibl> ſen-W. Weim. <bibl><biblScope>32 ꝛc.;</biblScope> <title>Die keſſelförmige</title></bibl> Thal-W. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 534;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 205;</biblScope> <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 339 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) ein hohler, weiter Raum im Bergb.: Eine große W., da wo die Gruben .. zuſammenſtoßen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 214;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 168;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Irl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 402;</biblScope></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Ausfüllung jener W–en mit Kohlenlager.</title></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 60;</biblScope> <title>W–en, welche durch den Abbau der Kohlenmaſſe entſtehen.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>438; 175 ꝛc.</biblScope> <title>(Weite).</title></bibl> — 4) W., Schuhmacher-W.: das der Wölbung des Spanns entſprechende, bei der Arbeit auf dem hölzernen Leiſten liegende Leder, auch „Höschen“ (ſ. Hoſe 12), Häschen.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
