<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Weiß“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Weiß“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="490" lrx="1009" lry="4038">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0725__1547__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="187" lrx="1020" lry="4083">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0725__1547__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="103" uly="292" lrx="1104" lry="1188">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0726__1548__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weiß" orig="Wēīß">Wēīß</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>a:</gramGrp>
        </form>
        <sense>–eſt: im Ggſtz. zu ſchwarz (ſ. d.), Bez. der hellſten, lichteſten Farbe, wie ſie rein z. B. der Schnee zeigt, dann auch oft von einer dem eig. W. ſich nähernden Farbe, nam. wo Ggſtde von hellerer Farbe entſprechenden von dunklerer gegenübergeſtellt werden; auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>rein (z. B. von Wäſche); ferner als Bez. und Sinnbild des Unbefleckten, Reinen, der Unſchuld, des Himmliſchen ꝛc.; ſ. die Bem. über die Farb-Ew. unter blau</title></bibl> <bibl><biblScope>1—4;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) als attrib. Ew., vgl. — wo es beſondrer Bem. bedürfte — die verbundnen Hw., z. B.: Ein w–es [unbeſchriebnes] Blatt Papier; W–es Brot, ſ. d. <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>ugw.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verſchimmeltes.</title></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>4, 123</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 451¹⁰:</biblScope> <title>das grüne</title></bibl> — ſ. d. <bibl><biblScope>7</biblScope></bibl> — Brot); Der w–e Donnerstag; Ihr Engel? und ſie glaubt ſo dreiſt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß es ihr w–er war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 155</biblScope> <title>(vgl. ſchwarz 3b); Die w–e Fahne (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Stillſtandsfahne).</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 243;</biblScope> <title>Der w–e Fluß (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>und Mutterfluß) auch: das W–e; Geſelle dich zu meinem Glück und wir wollen ſehen, welcher Genius der ſtärkſte iſt, dein ſchwarzer oder mein w–er.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 249,</biblScope> <title>ob dein Unglück oder mein Glück; W–es Haar (ſ. d. 1), gw. von Greiſen (vgl. z. B. vom alten Blücher: Der w–e Jüngling.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>283),</biblScope> <title>ſeltner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>blondes (ſ. d.), z. B.: Der Jüngling .. ſchöner Bildung und w–es Haars.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>293;</biblScope></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>4, 188,</biblScope> <title>vgl.: W–e Locken floſſen am jugendlichen Buſen .. herunter.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5</biblScope> <title>(Auf w–e Ährenfeld. 205);</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 114 ꝛc.;</biblScope> <title>W–e [Glas-] Hütte, Ggſtz.: grüne, jenachdem nur w–es oder grünes Glas gefertigt wird; Das w–e (oder W.-)Liegende, ſ. liegen</title></bibl> <bibl><biblScope>4l;</biblScope> <title>In der Mitte der vordern Bauchwand .. läuft .. ein w–er, feſter, fibröſer Streif,</title></bibl> <bibl><biblScope>linea alba,</biblScope> <title>die w–e Linie.</title></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>272;</biblScope> <title>W–e Lungen, ſ. Herzwaſſer</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>W–e Magie (ſ. d., Ggſtz.: Schwarze Kunſt, ſ. d. 1g); W–es Nicht (ſ. d. I); W–e [beſchneite] Oſtern, grüne Pfingſten. Sprchw.; W–er Pfeffer (ſ. d. 1); W–er Ring (ſ. d. 4k); W–e Rübe; W–e Ruhr (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1);</biblScope> <title>W–e Schminke; W–er Sonntag, der erſte nach Oſtern (von den w–en Kleidern der Katechumenen); W–er Sturm (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2a);</biblScope> <title>Geſchwärzt [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2h]</biblScope> <title>iſt der Tag, der w–e [frohe, glückliche, ſ. o.: Genius].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105;</biblScope> <title>W–es Wachs, gebleichtes ꝛc.; W–e Wäſche, rein u. ä. m.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) neben Zeitw.: W. gekleidete Jungfrauen; W. geſchminkt, gefärbt ꝛc.; W. iſt derjenige Körper, der alle Farben zurückwirft. <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 264 ꝛc.;</biblScope> <title>W. wie Schnee, wie Wachs ꝛc.; Den die Er- innerung an dieſe Schrecken w. wie die Wand bleicht.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 53 ꝛc.;</biblScope> <title>Kohlſchwarz von der einen Seite, ſahen die Dinge ſich von der andern ganz w. und unſchuldig an.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 181;</biblScope> <title>Seine atheniſchen Feinde ſchienen ihm im Ggſtz mit den verächtl. Geſchöpfen .. ſo w. zu werden als ſie ihm ehemals ſchwarz vorgekommen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 84;</biblScope> <title>Sie war ſchön und w. von Angeſicht, aber garſtig und ſchwarz von Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>97 ꝛc.;</biblScope> <title>W.-bohren (ſ. d.); Das Silber w. ſieden (ſ. d. 5a) oder w. brennen (ſ. d. B7t), danach bildl.: Sich w. brennen (ſ. d. C) wollen (vralt.: Wie ihr euch putzen und „weisbörnen“ wollet.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 84a) ꝛc.;</biblScope> <title>Einem Etwas w. [fälſchlich ſt. weis, ſ. d.] machen.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſubſtant.: <sense n="a)">a) Ein W–er; die W–en, zur ſ. g. kaukaſiſchen Menſchenrace gehörig. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1853 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. ſchwarz 3a); dann auch ſpeciell zuw.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Blondin(e), z. B.: Sie [das ſonnengebräunte Landmädchen] fordert die Zarten und W–en der weichl. Königsſtadt aus.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 8 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Früher hatte er ſchon eine W–e bei mir getrunken. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>12, 250</biblScope> <title>(nam. in Berlin), eine Flaſche W.-Bier (vgl. blond 2).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Das W–e kann als die vollendete reine Trübe angeſehen werden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>37, 168;</biblScope> <title>Das W–e: α) Das Schwarze (ſ. d. 4) und W–e recht nah an einander malen.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 31 ꝛc.</biblScope></bibl> — Z) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>w–er Fluß (ſ. 1).</title></bibl> — γ) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bauernweinbeere (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>3, 47.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Das W–e im Ei, um den Dotter <bibl><author>(Hiob</author> <biblScope>6, 6),</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II</biblScope> <title>und gelb</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Das W–e ſeiner Augen leuchtete mich <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>an.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 385;</biblScope> <title>Das W–e eines ſchielenden Auges.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>709a ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. I); ſprchw.: Einem nicht das W–e im Auge gönnen.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 291 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich kann im Nothfall Tigern und Löwen | . . ins W–e im Auge ſehen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 218</biblScope> <title>[dreiſt entgegentreten]; Den unverſchämten</title></bibl> c4 <bibl><biblScope>1547</biblScope> <title>Herren, | die uns ins W–e ſchen wollten.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 41;</biblScope> <title>Sobald ihnen das W–e im Auge gezeigt wurde, pflegten ſie viel von ihrer Hitze fahren zu laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Woltmann</author>  <title>Weſtf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 48 ꝛc.</biblScope></bibl> — ) (ſ. feiſt, Anm. 2) Ich habe einige in der beſten Zeit geſchoſſen und ſie hatten kaum <bibl><biblScope>¼“</biblScope> <title>W–es.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 320;</biblScope></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>292 (=</biblScope> <title>Talg, ſ. d. 1), vgl.: Auf einer Hirſchfeiſt . .: Das Thier hat viel W. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II].</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 121.</biblScope></bibl> — ́) Dort eilt ein ſchnelles Blei in das entfernte W–e. <bibl><author>Haler</author> <biblScope>28,</biblScope> <title>als Ziel in der Schießſcheibe, entſprechend dem frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>tirer au blanc</biblScope> <title>(deutſch gw.: ins</title></bibl> Schwarze, ſ. d. 4). — d) Das W., ſ. <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>hweits,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>hwi,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wi.</biblScope> <title>(Fälſchlich mit s als Ausl., z. B.: Eine ganz „weiſe“ Geſichtsmaſke.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 219;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>368 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: In</title></bibl> weiſigem Kleid. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 37).</biblScope> <title>Dazu wohl auch:</title></bibl> Weizen, goth. <bibl><biblScope>hwaitei,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>hwaizi,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>weize,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> Weizen- und Weißbrot ꝛc.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg., z. B. — eig. nur Zuſammenſchiebungen — mit Adv.: Bleich- (V. Ländl. 1, 24), blendend- (Kinkel E. 392), glänzend, hell- (Tieck NK. 3, 117), matt- (Tſchudi Th. 24), rein-, ſchimmernd-, ſchmutzig-w. ꝛc.; ferner (ſ. blau 2) mit Farb-Ew.: blau-, bläulich-, gelb(lich)-, grau-, grün- (lich)-, röthlich-w. = ins Blaue ꝛc. ſpielend w.; aber: ſchwarz-w. = ſchwarz und w., z. B. in Bezug auf die preuß. Landesfarben: Die ſchwarz-w–e Fahne, Politik ꝛc.; ferner entſprechend nam. einem Wie?, z. B.: Bírken-: bräunlich-w. (betulinus), beſ. Botan. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Alabáſter-:</comp> ſehr weiß (ſ. blüthen-w.). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Aſchen-:</comp> grau-w.: Sich mit dieſem ſchmutz- und a–en theoretiſchen Schleier das Haupt verhüllen. G. Reinh. 13. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Atlas-:</comp> glänzend-w. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blǖh-:</comp> ſ. blüthenw. Und blühen 4: Ein ſo ſauberes b–es und roſenfarbenes Kind. PHeyſe Mer. 318. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blǖthen-:</comp> wie die gw. Obſt-Blüthen, — als ſ. g. Volksſuperlativ, ſ. Frommann 1, 231, wo auch angeführt ſind: rieſel-, blührieſel-, ſchnee-, ſchneehagel-, ſchneeblührieſel-, ſchneeblühhagel-, kreide-, ſchloßen-, ſchleier-, ſchnetter-, käs-, ſilber-w., auch: ſonnenw. (Grimm Altd. W. 3, 44); ferner: alabaſter-, lilien-, marmor-, perlen-, ſchwanen- und mehr mundartl.: ſchmalz-w. ꝛc. —, z. B.: Ein b–es Pferd. Echtermeyer 2, 180 (Kopiſch); Eichendorff 3, 97; B–es Haar. Gartenl. 10, 120b; Ein kirſch-b–es Tüchlein. 795b); Kl. 9, 268; Ein linnenes b–es Tuch. ThKönig Lthr. 1, 302; OMüller Stadtſch. 1, 44; Im b–en Lichtgewand. Platen 1, 205; Die Locken b. Rückert 6, 220; Eine b–e Taube. Storch Ofen 175; Willkomm Wald 55 ꝛc. und entſprechend einem von z. B.: B–e Thäler. Mügge Rom. 3, 1, 304; Hungari 2, 142 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Elfen(bein)-:</comp> ſ. II. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hāgel-:</comp> ſ. blüthen- und ſchloſſen-w. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kámpher-:</comp> ſ. Kampher. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kǟs-:</comp> gelblich-w.: Der k–e lange Kerl. Spindler Stadt 1, 38. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Krēīde-:</comp> (ſ. blüthen-w.) Deine Unſchuld kommt .. immer k–er an den Tag. V. 4, 229; Gutzkow 9, 352 ꝛc., auch: kreiden-w. Oken 3, 312. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lēīchen-:</comp> (ſ. leichenblaß). Immermann M. 3, 134; IP. 22, 140 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Līlien-:</comp> (ſ. blüthen-w.). Platen 4, 343; Tiedge 2, 3; W. 11, 163 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mármor-:</comp> M. und — marmorkalt. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mílch-:</comp> mit einem kleinen Stich ins Bläuliche (ſ. blüthen-w.). Heinſe Hild. 1, 331; Opitz 2, 28; Schlegel Sh. 8, 17; M–e Buſen. W. 29, 25; 11, 174; Einen m–en Stein. 18, 85; Mit m–en Schimmeln. Luc. 1, 120 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pérlen-:</comp> In einer Muſchel p–em Raum. Nicolai 8, 228; Ihre perl-w–en Zähne. Eichendorff 3, 32. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pfēīfenthon-:</comp> matt grauw. (argillaceus). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pfēīler-:</comp> (vergl. marmorw.): Roth und pf. HSachs G. 1, 43. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rīēſel-:</comp> ſ. Rieſel 1b und blüthen-, ſchloſſen-w. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schāūm-:</comp> Aus dem ſch–en Waſſerſturz. Scherr Nem. 2, 299. — Schlēīer- (ſ. blüthen-w., vergl. ſchleierhell): Die ſch–e Bruſt. SDach (WhMüller B. 5, 26); Die eine [Roſe] iſt ſo ſch., | die andre roth erblüht. Haupt Wend. Volksl. 1, 180. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schlōh-:</comp> Mit ſch–en Haaren. Engel 12, 196; Schücking Gſ. Erz. 3, 14 ꝛc.; Der ſch–en Cirkaſſierinnen. Bucher (Nat.-Z. 13, 373); Keller gH. 3, 56 ꝛc., vgl. (ſ. Schloße, Anm. und hagel-, rieſel-w.): Stauden, welche ſchloß-w. waren. Reichart Gart. 3, 109; Ryff Th. 111; Spindler V. 1, 11 ꝛc., auch: Der Hagdorn ſtand in ſchlor-w–em Kleid. Nitndorf Hegl. Mühl. 35 (mit Anm.: ſchnee-w., ſchleier-w. 128). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schmálz-:</comp> Sch–e 194* Kelch. Hungari 2, 284 (Droſte–Hülsdorf). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schmútz-:</comp> ſchmutzig-w., ſ. aſchen-w. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schnēē-:</comp> blendend-w., — ſehr gw.: Sch–es Haar. Börne 2, 481; Den ſch–en Hals. Heinſe A. 1, 69; Simrock N. 380; V. 1, 171; Sch–e Seelen [von höchſter Reinheit]. W. 27, 153 ꝛc. Dazu als weibl. Name im Märchen: Sch–chen. Grimm Altd. Wäld. 3, 44, gw. in niedrd. Form: Schneewittchen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schwānen-:</comp> Brüſte .., zart und ſch. Heinſe Hild. 1, 252; Sch. 63b; Den ſch–en Arm. W. 20, 227; Sch–e Pferde. W. 12, 219. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sēgel-:</comp> Die ſ–en Kähne. Heine Reiſ. 2, 231, mit weißen Segeln. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sílber-:</comp> glänzend grau-w.: Der ſ–en Segel buſig Schwellen. WHumboldt Son. 160; Tiedge 2, 27; Mit ſ–em Haar. W. 20, 213. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sónnen-:</comp> ſ. blüthen-w. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Tāūben-:</comp> Mein Haar war rabenſchwarzes, jetzt iſt es t. Hungari 2, 48. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Thrǟnen-:</comp> Bäche . ., die einen blutroth, die andern th. IP. (Wackern. 4, 934²³), Ströme Bluts und Thränen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wólken-:</comp> grau-w. (ſelten): Das w–e Haar. Schwab 445 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
