<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Weidenschaft“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Weidenschaft“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="576" lrx="1005" lry="4069">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0707__1529__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="125" uly="286" lrx="1119" lry="521">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0708__1530__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weidenschaft" orig="Wēīd~enſchaft">Wēīd~enſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(veralt.) Jagdgerechtſame, W–en ꝛc. <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>8, 247 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. auch</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 27).,</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weider" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. weiden <bibl><biblScope>II 1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~rich" orig="~(e)rich">~(e)rich</orth>
          <orth expand="~erich" orig="~(e)rich">~(e)rich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein Singvogel, <bibl><biblScope>Motacilla salicaria.</biblScope></bibl> — 2) Pflanzenn., z. B. <bibl><author>Gerhard</author>  <title>Wil.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 75 ꝛc.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>Lythrum,</biblScope> <title>dazu:</title></bibl> Purpur-W. ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>Epilobium,</biblScope> <title>auch</title></bibl> Schoten-W., dazu: Berg-, Sumpf-W. ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>Lysimachia,</biblScope> <title>dazu:</title></bibl> Wald-, Waſſer-W. —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>Oenothera.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>Veronica maritima ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weidicht" orig="~icht">~icht</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ein mit Weiden (ſ. d. I) bewachsner Ort, Weidengebüſch ꝛc.: Die zu nutzbaren W–en herangewachsnen Kiesräume. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 49; 21, 143;</biblScope></bibl> Kies-W. <bibl><biblScope>19, 183;</biblScope> <title>Dem W. | wehte wie Silber das Laub krausköpfiger Fälber.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 102; 4, 153;</biblScope> <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 35; 132; 2, 374; 3, 267; 413 ꝛc.;</biblScope> <title>Geſproß vom biegſamen „Weidig“. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 166;</biblScope> <title>Ge-W.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="weidig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) als Weide (ſ. d. <bibl><biblScope>II 1)</biblScope> <title>dienend: Das Thier ließ ich am w–en Plätzchen.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>294 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſchwzr.) nett, ſchön (ſ. weidlich). <bibl><author>Stalder.</author></bibl> — Zſſtzg.: An-, Eīn-: ſ. Anweide. — <comp>Über-:</comp> „von Menſchen und Thieren, die ſich überſatt weiden“ [übereſſen]. <bibl><author>Stalder.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="weidlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. Weide <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>Anm. 2b) tüchtig, wacker, brav, gehörig ꝛc.: 1) als attrib. Ew., z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) mit hervortretendem Bezug aufs Weidwerk: Die w–e Artemis. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 244;</biblScope> <title>Ein w–er Spürer auch war er [der Hund].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 317 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner, indem dieſe Beziehung verſchwindet:</title></bibl></sense><sense n="b)">b) von Perſ.: <bibl><author>Ruth</author> <biblScope>2, 1; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>9, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>354;</biblScope> <title>Ein ſchönes, w–s Volk.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>219;</biblScope> <title>Ein grünes [friſches] und w–es Geſchlecht.</title></bibl> <bibl><biblScope>268;</biblScope> <title>Nach dem landesübl. Ausdrucke</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ein w–er Burſch, denn mit w. bez. man das Hurtige, wie das Jugendfriſche.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 23;</biblScope> <title>Ein w–er Ritter.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>112; 117;</biblScope> <title>Ihr w–en Matroſen.</title></bibl> <bibl><author>Boie</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 155);</biblScope></bibl> <bibl><author>Kantzow</author> <biblScope>2, 407;</biblScope> <title>Den W–en.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 327a;</biblScope> <title>Manches w–e Weib.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>23; 582;</biblScope> <title>Mancher w–e Mann.</title></bibl> <bibl><biblScope>1150 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 114;</biblScope> <title>Ein w–er junger Wittwer, der auf eine neue Frau ausgeht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 14 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) von Sachen: Sie thaten ſich gütlich beim w–en Feſt. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 139;</biblScope> <title>Flüſſe .., die w–e Schiffe tragen.</title></bibl> <bibl><author>Dünzer</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 356</biblScope></bibl> <bibl><author>(FNicolai);</author>  <title>Die Kartaune. .. Es muß ein w. Stücke ſein.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 56a;</biblScope> <title>Manchen w–en Fluch. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 63;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>14a;</biblScope> <title>Ein w–er Sprung.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 129;</biblScope> <title>An dem w–en Birnbaum.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 106;</biblScope> <title>Die w–en Pokale.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Hint.</title></bibl> <bibl><biblScope>48 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) als prädik. Ew. und Adv., z. B.:</sense><sense n="a)">a) (ſ. 1a) Der herrliche Jäger .. ritt .. w. aus dem Tann. <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>898.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1b) Dein Mann ſei noch ſo ſchön, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſo w. und ſo bieder.</title></bibl> <bibl><biblScope>761 ꝛc.;</biblScope> <title>Das junge Leben ſoll w. und unbewuſſt in die Welt hineinwachſen.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Fragm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 222;</biblScope> <title>Nicht fröhlicher, w–er, kühner.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 147 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. aber:</title></bibl></sense><sense n="c)">c) (ſ. 1c) wie tüchtig, zur Bez. eines hohen Grads ꝛc.: Das Pfäfflein, das wußte ſich .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>w. am Tiſch und im Bette zu pflegen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>66a;</biblScope> <title>Und w. Eins geküſſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 15; 2, 329; 6, 66;</biblScope> <title>Ihr habt mich w. ſchwitzen machen.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 55; 16, 325; 23, 60; 83;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>5, 150;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 442; 518;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 159b; 5, 182b; 6, 358b; 493b; 8, 18a; 121a;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 195; 61, 335 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 111;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 91;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 273;</biblScope> <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 362;</biblScope> <title>Sie ließ | gar w. ihre Zunge tanzen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 216;</biblScope> <title>Ihn w. abzuwalken.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 15;</biblScope> <title>Schimpfte w. los.</title></bibl> <bibl><biblScope>41; 32, 44;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 270; 6, 125;</biblScope> <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 139 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weidlichkeit" orig="~lichkeit">~lichkeit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>weidliches (ſ. d. 2b) Weſen (ſelten): Die alte W., Freudigkeit und Fröhlichkeit war dahin. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>338.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weidling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein gw. auf Weideplätzen und Angern wachſender Pilz, auch: Angerling (ſ. d. 1), Dreeſchling (ſ. d.), Heiderling (ſ. d.) ꝛc. —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. Weide <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>Anm. 2c) ſchwzr. kleiner Fiſchernachen, Kahn (das in der Basl. Bibel von</title></bibl> <bibl><biblScope>1523</biblScope> <title>durch W. erklärt iſt), z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N. Vorr.</title></bibl> <bibl><biblScope>13</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br. 297a); Ich brachte ihn in meinem W. über den See.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 199; 204;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>495b; 709a; 714b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Aeg.</author></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 39228 ff.) ꝛc.,</biblScope> <title>dazu:</title></bibl> Weidlinger, Fährmann auf einem W. <bibl><author>Stalder,</author>  <title>verſch. Weitling, ſ. d.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weidner" orig="~ner">~ner</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense><bibl><biblScope>192 1)</biblScope> <title>ſ. Waidner.</title></bibl> — 2) (ſ. WeideII, Anm. 2) Weidmann. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 290; 2, 39;</biblScope> <title>So ſchöpfet die labende Schattenquelle | der W.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author>  <title>(Herm.-Schlacht);</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 12 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (vgl. 2) Hirſchfänger: Einen Gürtel und W. mit Silber beſchlagen anhaben. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>786a,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 432c.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
