<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „weichen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „weichen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="364" lrx="1004" lry="4002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0703__1525__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="26" uly="277" lrx="1006" lry="1968">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0703__1525__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="weichen" orig="Wēīchen">Wēīchen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>(ſ. weich, Anm.) 1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben, ſein):</gramGrp>
        </form>
        <sense>weich werden, z. B.: <sense n="a)">a) Ich drückt’ es in nervichten Händen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>bald dann weichte das Wachs.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 175 (=</biblScope> <title>Bald dur chweichte das Wachs.</title></bibl> <bibl><author>Wiedaſch);</author>  <title>So er [der Schnee] gleich im Sommer von dem Sonnenglanz den Tag weichet, gefriert er doch die Nacht wieder.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>605b ꝛc.</biblScope> <title>und ſo beſ.: von Feuchtigkeit durchdrungen, weich werden: Das Leder, der Stockfiſch</title></bibl> <bibl><author>(Adelung</author>  <title>ꝛc.), der Meerſchaum</title></bibl> <bibl><author>(Prechtl</author> <biblScope>9, 530)</biblScope> <title>liegt im Waſſer und weicht ꝛc., vergl. quellen</title></bibl> <bibl><biblScope>2b;</biblScope> <title>Weichbottig ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſeltner) mild, lind werden, z. B. für den Geſchmack: Die weißen Rettige ſind ſchärfer [als die Radieschen] und müſſen daher mit Salz w. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>3, 1389;</biblScope> <title>Die ſcharfen Wurzeln werden . .. mit Salz beſtreut, damit ſie w.</title></bibl> <bibl><author>ebd.</author>  <title>ꝛc., ſ. aus-w.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>faktit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>z. B.: Das Leder, den Stockfiſch im Waſſer (auf-)w.; Die Gerſte im Quellbottig w. ꝛc.; Die Gewalt der näheren Sonne | weichte das duftende Wachs.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 66</biblScope> <title>(ſ. er-w.), auch bildl.: Er iſt Meiſter der Herzen und weicht ſie mit Worten der Liebe.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>Vieh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 41</biblScope> <title>(Äneid.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 153) ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) ſ. meihen und Zſſtzgn. — Zſtzg. (vgl. die von II), z.B.: Áb-: weichend — ablöſen (tr.) und — ſich ablöſen <bibl><biblScope>(intr.,</biblScope> <title>ſein): Alles, was es [das Waſſer] durch ſein Spülen und Schmeicheln von dem harten Gegner [dem Felſen] abgeweicht hatte, barg es auf ſeinem Grunde.</title></bibl> <bibl><author>Putlitz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>60;</biblScope> <title>So lang, daß das Horn der verharteten Haut gänzlich abgeweicht ſei.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>40;</biblScope> <title>(veralt.) Seine [des Salniters] Kraft und Wirkung iſt, daß es lediget [ſ. d.], abſchälet und abweichet. Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>131b,</biblScope> <title>es wirkt löſend, larierend, vgl.: Das A., der Durchfall.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 11.</biblScope></bibl> — oberflächlich weichen: Man legt das Papier mit der Hinterſeite auf Waſſer, um es an-zu-w. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 501 ꝛc.</biblScope></bibl> — weichend — auflöſen (tr.) und — ſich auflöſen: Die Lehmwände weicht der Regen auf. <bibl><author>Alexis</author>  <title>Dor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Kap.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Im Herbſt und Frühjahr weicht der Boden ſo auf, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Nat.-Ztg.</author> <biblScope>17, 323;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Oc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 157;</biblScope> <title>Das aufgeweichte Bleiweiß.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 287;</biblScope> <title>Den Stockfiſch aufgeweicht.</title></bibl> <bibl><author>Scheibler</author>  <title>Kochb.</title></bibl> <bibl><biblScope>297 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.: Die Ouvertüre iſt der Staubregen, der das Herz für die großen Tropfen der einfachern Töne aufweicht.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>8, 96; 4, 131; 21, 126 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Aufweichung, ſ. durch-w. <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> — durch Ein-w. Etwas aus dem Obj. herausſchaffen, z. B.: [Die zu bleichende Leinwand] ein-w., a., entſchlichten. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 646</biblScope> <title>(ſ. Schlichte 2a); Den Hering in Milch a., ſ. entſalzen; Rettige in Salz a.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b] ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten entſprechend</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Die Leinwand muß erſt im Waſſer a.</title></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>veralt. ſtatt er-w.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Eſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: durchdringend weichen, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>eig. und übertr. (ſ. II): Thieriſches Waſſer, d–de (oder II?) Flüſſigkeit .. durchdringt, tränkt die Subſtanz aller feſten Organe, ohne daß man dieſe naß nennen könnte; ſondern ſie befinden ſich nur in einem Zuſtande der</title></bibl> Aufweichung. <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>10;</biblScope> <title>Thee-Abende, wo .. mit mancherlei ſüßen Getränken .. der Leib durchgeweicht wird.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 157;</biblScope> <title>Hatte der .. Regen das Erdreich dermaßen durchgeweicht ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101;</biblScope> <title>Das durchgeweichte Brot.</title></bibl> <bibl><author>Freſe</author>  <title>Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 185;</biblScope> <title>Daß ihn die Liebe ſchon ganz durchgeweicht und mürbe gebeizt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 20 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. als mundartl. bei</title></bibl> <bibl><author>Grimm:</author></bibl> Durchweich <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>durchgeweicht und d–d, z. B.: Durchweicher Regen (?).</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch- <bibl><biblScope>= I:</biblScope> <title>Der Staub dieſer gebrochenen Wellen hat mich durchweicht.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 197;</biblScope> <title>Das meiſte [Gepäck] war, wie die Perſonen ſelbſt, tüchtig durchweicht [vom Regen].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 187; 28, 218; 224;</biblScope> <title>In dem durchweichten Boden.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 78;</biblScope> <title>Aus dem durchweichten Baſte des Papiermaulbeerbaums.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 260 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> — weichend Flüſſigkeit einziehn laſſen: Zwieback e.; Gerſte zu Malz e.; Die Wäſche e.; Leinwand e. (ſ. aus-w.); Die Ruthen e. [um den Schlägen mehr Schwung zu geben]. <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>3, 3, 77a ꝛc.;</biblScope> <title>Der von dem Nil eingeweichte Boden.</title></bibl> <bibl><author>Heeren</author> <biblScope>2, 518;</biblScope> <title>Ich wurde unterweges von einem Gewitterregen dermaßen eingeweicht.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>1, 217 ꝛc.</biblScope></bibl> — ſ. entweihen. — Er-:</sense><comp>An-:</comp> <comp>Āūf-:</comp> <comp>Āūs-:</comp> <comp>Eīn-:</comp> <comp>Ent-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): Wenn er ſie [Pygmalion’s Statue] endlich in ſeinen Armen e. läfſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 397;</biblScope> <title>Indeſſen erweichte ſein Stolz.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 314 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Partic. Prät. (oder zu 2): Daß dein Herz erweicht iſt. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>22, 19;</biblScope> <title>Ich bin gerührt, nicht erweicht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 10; 5, 36;</biblScope> <title>Fühlen wir .. uns zur Thränenluſt erweicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 211;</biblScope> <title>Mein Gefühl wird ſtets erweichter.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 40;</biblScope> <title>Sinken wir dahin, von langer Ruh erweichet.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>127;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 24 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein ſchmerzerweichtes Herz.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 70 ꝛc.;</biblScope></bibl> Uner- weicht von den Klagen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 327;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>624bꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>2)tr.:</biblScope> <title>[Sie] erweichten ihren harten Sinn.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>13a;</biblScope> <title>Durch die höchſte Sanftmuth ihre Feinde wenigſtens zu einiger Schonung zu e.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 254;</biblScope> <title>In der Schmiede erweicht man das Eiſen, indem man das Feuer anbläſt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 220; 18, 279;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 580;</biblScope> <title>Felſenhartes Herz, erweicht dich nicht das Flehen?</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>254;</biblScope> <title>Ein Buch, das .. für das Laſter uns erweichet.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 63;</biblScope> <title>Der reizendſte Genuß | ſoll eure Sinne nur, nie euer Herz e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 295 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>häufig ſtatt</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>(ſ. 2): Das Erz erweicht ſich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 36;</biblScope> <title>Dir erweicht ſich der Schiffer .., der Säckel | thut ſich auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 284;</biblScope> <title>Unter einem mildern Himmel hatten ihre Sitten ſich erweicht.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author>  <title>Alfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Erweiche dich! [laß dich e.].</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 221;</biblScope> <title>E. und erzärteln ſie ſich mit ihrem üppigen Weſen.</title></bibl> <bibl><author>Philander</author> <biblScope>2, 108;</biblScope> <title>Bildſam von den mächt’gen Streichen | muß ſelbſt das Eiſen ſich e.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>68a;</biblScope> <title>Nur des Meißels ſchwerem Schlag erweichet | ſich des Marmors ſprödes Korn.</title></bibl> <bibl><biblScope>72b;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 84 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) Dazu:</sense><sense n="a)">a) Das E., z. B. zu1: Der Menſch kann nach dem E., aber nicht nach dem Erheben lachen. <bibl><author>JP.</author> <biblScope>9, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Erweichung. <bibl><biblScope>17, 26 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. zer-w.).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Lieblicher Abend, Er- weicher der Herzen. <bibl><author>Schubart</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 181;</biblScope> <title>Des Froſts Erweicherin.</title></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author> <biblScope>761 ꝛc.</biblScope></bibl> — ſ. ab-w.: Wo Haare in die Wunde gebacken ſind, dieſe mit lauwarmem Waſſer l. <bibl><author>Rohlwes</author>  <title>Thierh.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 584 ꝛc.</biblScope></bibl> — zu weich machen oder werden: Das Brot iſt verweicht. <bibl><author>Adelung</author>  <title>Und übertr. (vgl. verweich-eln, -lichen): Mein Charakter und meine Geſundheit ſind dazu zu verweicht.</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 252 ꝛc.</biblScope></bibl> — bis zur Zerſtörung ver-w. (ſ. d.): Erweichung oder Zerweichung beſteht in Auflöſung der Elemente. .. Nach dem Gehalte des zerweichten Gewebes. <bibl><author>Bock</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>231 ꝛc.</biblScope></bibl></sense><comp>Lōs-:</comp> <comp>Ver-:</comp> <comp>Zer-:</comp></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
