<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Weib“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Weib“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="130" uly="3469" lrx="1124" lry="4019">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0700__1522__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="306" lrx="1011" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0700__1522__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="308" lrx="1004" lry="4017">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0700__1522__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="36" uly="280" lrx="1052" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0701__1523__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="268" lrx="1006" lry="706">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0701__1523__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weib" orig="Wēīb">Wēīb</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –er; –chen, lein, Mz.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>–erchen, –erlein; –s-, –er-:</sense>
        <sense n="1)">1) eine Perſ. von dem dem männlichen entgegengeſetzten Geſchlecht, ſ. Ggſtz. Mann, vgl. Frau: <sense n="a)">a) allgm. ohne Rückſicht auf Verheirathet- oder Nichtverheirathetſein, auf hohen oder niedern Stand ꝛc. So findet ſich W., wie in der ältern, nam. noch in der gehobnen Spr.: Sieheſt [du] unter den Gefangenen .ein ſchönes W. [Frauensperſon. <bibl><author>Mendelsſohn]</author>  <title>und haſt Luſt zu ihr, daß du ſie zum W–e [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>zur Frau.</title></bibl> <bibl><author>Mendels-</author>  <title>ſohn] nehmeſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>21, 11</biblScope> <title>(ebenſo</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>14, 3);</biblScope> <title>Ein W. ſoll nicht [keine Frauensperſon ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn]</author>  <title>Mannsgeräthe tragen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>22, 5;</biblScope> <title>Männer und W–er [Frauen.</title></bibl> <bibl><author>Eß].</author></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>8, 3; 9, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Du . ., |</title></bibl> Mann dem Gedanken, W. dem Herzen nach. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 346</biblScope> <title>[die männlich ſcharfes Denken mit weiblich mildem Gefühl ver- eint]; Da ſchwebte, von den Wolken hergetragen, | ein göttlich W. vor meinen Augen hin.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 2;</biblScope> <title>Sind doch ein wunderlich Volk, die W–er.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 27;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Männer ſind heftig . .; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>aber ein W. iſt geſchickt, auf Mittel zu denken und wandelt | auch den Umweg, geſchickt zu</title></bibl> ihrem [ſ. Anm. <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>Zweck zu gelangen.</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope> <title>Alceſte: Daß ichs euch ſage als ein W., die [ſ. Anm.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>eh ein. Wort reden darf</title></bibl> <bibl><biblScope>. ..</biblScope> <title>eure [Wieland’s] Alceſte mag . . eure W–chen [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>da]</biblScope> <title>und Männchen amüſiert .. haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 218;</biblScope> <title>[Margarete:] Mir läuft ein Schauer übern ganzen Leib, | bin doch ein thöricht, furchtſam W.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 118;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Frauen Zuſtand iſt beklagenswerth. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Zu Hauſ’ und in dem Kriege herrſcht der</title></bibl> Mann. . . <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Wie enggebunden iſt des W–es Glück!</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 4;</biblScope> <title>Sei ganz ein W. und gieb | dich hin dem Triebe, der dich zügellos | ergreift ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope> <title>Beſchönige nicht die Gewalt, | die ſich der Schwachheit eines W–es freut.</title></bibl> <bibl><biblScope>76 =</biblScope> <title>womit du ein wehrloſes W. [mich, Jphigenie] zu zwingen denkſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 201;</biblScope> <title>Hier beantwortet ein</title></bibl> Mann die Frage durch eine Männin. Ganz anders würde eine geiſt- und gefühlvolle Frau ſie durch ein W. beantworten laſſen. <bibl><biblScope>32, 180 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keler</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 8;</biblScope> <title>Daß die W–er doch den</title></bibl> Mann <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſo gern zu ſich herunter hätten!</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 179</biblScope> <title>(ſ. Frau 5a); Dies ſchöne W.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 24</biblScope> <title>[von der Geliebten</title></bibl> — als Erſatz für das von <bibl><author>SDach</author>  <title>gebrauchte Menſch, ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a];</biblScope> <title>Tugenden brauchet der</title></bibl> Mann. .. <bibl><biblScope>|</biblScope></bibl> Eine Tugend genüget dem W. ꝛc. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>93a;</biblScope></bibl> Männer richten nach Gründen, des W–es Urtheil iſt ſeine <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Liebe. ebd.;</title></bibl> <bibl><biblScope>220b;</biblScope> <title>(Maria Stuart): Wie werd’ ich mich, ein ungelehrtes W., | mit ſo kunſtfert’gem Redner meſſen können?</title></bibl> <bibl><biblScope>412b;</biblScope> <title>Nicht Strenge legte Gott ins weiche Herz | des W–es; und die Stifter dieſes Reichs, | die auch dem W. die Herrſcherzügel gaben ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>418a;</biblScope> <title>„Ein gebrechlich Weſen iſt das W.“ (Eliſabeth:) Das W. iſt nicht ſchwach ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>ebd.;</author> <biblScope>1011b;</biblScope> <title>Kriemhild</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>war ein ſchönes W.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2; 16; 23;</biblScope> <title>Nun gingen zu einander</title></bibl> Mägdlein und Frauen; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>da war in hoher Zierde manch ſchönes W. zu ſchauen.</title></bibl> <bibl><biblScope>551;</biblScope> <title>Wer es wolle, es ſei Mann oder W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1729; 68; 1319;</biblScope> <title>Da ſteht vor ihm ein göttergleiches W.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 351 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) in engrem Sinn: verheirathetes Frauenzimmer, Ehegenoſſin, — und zwar: a) wo nur die innige Verbindung mit dem Mann hervorgehoben werden ſoll, ohne Rückſicht auf Rang und Stand ꝛc., welche bei der zum Titel gewordnen Bez. Frau (ſ. d. 5) mehr hervortritt, z. B. oft in der Bibel; ferner: Mann und W. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>iſt ein Leib. Sprchw; Zwiſchen Mann und W. [Eheleuten] redt ſich ſo gar Viel nicht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 45;</biblScope> <title>So ſei ihr Mann vergnügt, ein kluges W. zu haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>44;</biblScope> <title>(Fernando:) „Cäcilie! mein W.!“ (Cäcilie) . . Nicht dein W.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 342</biblScope> <title>(vgl.: Dieſes W. iſt meine</title></bibl> Frau. 350); Verſtoßen feierlichſt die weiland Königin, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Frau Vaſthi, unſer W.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>40;</biblScope> <title>Komm, flieh mit mir und ſei mein W.!</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 150;</biblScope> <title>„Des W–es ohne Mann.“ W. iſt hier ſoviel als</title></bibl> Frau oder Ehe-W. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>480a;</biblScope> <title>„So iſt ja Portia | des Brutus</title></bibl> Buhle nur und nicht ſein W.“ <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Ihr ſeid mein echtes, ehrenwerthes W.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 52,</biblScope> <title>vgl. dagegen: Sie ſagt vor allen Leuten, ich ſei Siegfriedens W.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>794</biblScope> <title>(ſ.: Sie ſagt, ich ſei die</title></bibl> Kebſe von Siegfried, ihrem Mann. 796); Wie mocht’ eines Mannes Kebſe je werden Königesweib? ꝛc. <bibl><biblScope>782;</biblScope> <title>Ward ſie doch mit Ehren eines guten Ritters W.</title></bibl> <bibl><biblScope>18; 1617 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Seine Freiheit [gleichſam perſonif.] iſt des Normanns W.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Hint.</title></bibl> <bibl><biblScope>253,</biblScope> <title>vgl. Braut</title></bibl> <bibl><biblScope>1d</biblScope> <title>Schluß ꝛc.</title></bibl> — 8) wo aber die Rückſicht auf den Stand hervortritt, nur von verheiratheten Frauen in niedern Vhen, ſ. <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und nam.: Daß Boas eine</title></bibl> Magd zu ſeinem W. erkoren, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>deswegen hält man ihn für keinen Thoren; | dich nur, Lykander, hat man ausgelacht, | dieweil du deine</title></bibl> Magd zu deiner Frau gemacht. <bibl><author>Wernicke</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>218</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 233).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) heute gw.: ein älteres Frauenzimmer von niedrem Stande, vgl. folg. Bibelſtellen, in denen, eben mit Rückſicht auf die heutige Bedeutungsnüance <bibl><author>Eß</author>  <title>das von</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>gebrauchte W. mit andern Ausdr. vertauſcht: Jeſus ſpricht zu ihr [ſeiner Mutter]: W., habe ich mit dir zu ſchaffen?</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>2, 4</biblScope></bibl> [,Frau! was habe ich und du darüber zu ſagen?“ <bibl><author>Eß];</author>  <title>Spricht er zu ſeiner Mutter: W., ſiehe, Das iſt dein Sohn.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 26</biblScope></bibl> [Frau, ſiehe deinen Sohn. <bibl><author>Eß];</author>  <title>Ermahne .. die alten W–er [ältere Frauen.</title></bibl> <bibl><author>Eß]</author>  <title>als (die) Mütter.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>5, 2 ꝛc.,</biblScope> <title>dagegen: Eine Magd .. ſprach: Dieſer war auch mit ihm. Er aber.. ſprach: Weib [ſo auch bei</title></bibl> <bibl><author>Eß],</author>  <title>ich kenne ſein (ihn) nicht.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>22, 57;</biblScope> <title>Sich mit Worten ſchelten, wie alte W–er pflegen (ſ. Vettel; vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2; 5; 7).</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2282;</biblScope> <title>Ein e [ſ. Anm.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>von den W–ern zu finden, die ſich mit magiſchen Künſten abgeben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 233;</biblScope> <title>Als ſeine Gemahlin</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>Tag unter den W–ern</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>Hebammen] gelegen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>36 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß auch die Deutſchen [in Weſtpreußen] bei einem ſo unvernünftigen Windwetter die Redensart haben: Es hat ſich wohl ’mal wieder ein altes W. aufgehängt.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 207 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Die Vrkl., worin der Begriff des Niedrigen (ſ. c) verſchwindet, ſchließt ſich an <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>indem beſ. der Begriff des Lieben, Feinen, Zierlichen ꝛc. (zuw. auch mehr oder minder iron.) hinzutritt, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3:</biblScope> <title>α) Alceſt (zu Söller’s Frau): Nein! W–chen!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 66; 218</biblScope> <title>(ſ. a); Ein W–chen, mit den feinſten Kleidern angethan, welche [ſ. Anm.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>mit der Fackel .. ſtand.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 153;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 48 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) Das Zudringen der W–lein. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 202; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>3, 6;</biblScope> <title>Ihre W–leins.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 7;</biblScope> <title>Ein W–lein ſorgt fürs Schenkenamt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 225;</biblScope> <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129;</biblScope> <title>Die entzückten W–lein vergaßen Tanzen und Spielen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 98; 178;</biblScope> <title>Haufen alberner W–lein und wahnwitziger Männerchen. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 379 ꝛc.</biblScope></bibl> — γ) Sie werden krank, die lieben eigenſinnigen W–erchen, wenn ꝛc. <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 6; 10, 83; 11, 77 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) Unſre mit Krämpfen und Hyſterie geplagten W–erlein. <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>2, 590;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 123 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) verächtl. als Bez. eines Mannes, der dieſen Namen nicht verdient, weil er ſich wie ein W. benimmt (vgl. weibiſch), beſ.: Altes W. (ſ. Vettel), z. B.: Mit den wiederholten Benennungen eines ſchändlichen, alten W–es, einer feigen Memme beſchimpft. <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 47;</biblScope> <title>Die alten W–er beiderlei Geſchlechts verkuppeln ſie.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 284;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 170;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 297;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 401; 12, 507 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Fiſch-, Klage-, Trödel-, Waſch-W.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 1) verallgemeint, auch von Thieren, zuw. unvrkl. (vgl. Mann 4a): Wo im Schilf und Riet <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das W. ihm [dem Schwan] ſitzt und brütet.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1540 ¹⁷) ꝛc.;</biblScope> <title>Der trotzige Hahn mit den W–ern [Hühnern].</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 2; 76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>7 ꝛc.;</biblScope> <title>Ob ſie [die Fliege] ein Männchen oder W.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>597;</biblScope> <title>zumeiſt vrkl., z. B. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Progr. 73b) nam. obrd.: Männlein (ſ. Mann 19) und W–lein, von Perſ., Thieren (auch: Das Männle .., das W–le.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>134a)</biblScope> <title>und z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Hak’ und Öhſe; gw. aber (ſ. Mann 17d): Wilde Ochſen. .. Einige W–chen von den letztern.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 464;</biblScope> <title>Der Adler .. in Geſellſchaft eines W–chens.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 159;</biblScope> <title>Das liebe</title></bibl> Turtel-W–chen. <bibl><biblScope>1, 32;</biblScope> <title>Geduldig wie ein</title></bibl> Tauben-W–chen. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 338 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. <bibl><biblScope>1; 3)</biblScope> <title>von Pflanzen, ſ. Mann</title></bibl> <bibl><biblScope>4b</biblScope> <title>und dichteriſch: Wo in den Lüften einſam | ſich ein Palmenjüngling [ſ. d.] ſehnt, | weil kein</title></bibl> Palmen-W. gemeinſam <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſich ihm Wang’ an Wange lehnt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105,</biblScope> <title>vgl.: Der</title></bibl> weibliche [ſ. d.] Palmbaum. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 12,</biblScope> <title>ſ. ferner Fimmel</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Anm.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) (ſ. 1c) Altes W., als Name von Thieren: <sense n="a)">a) mehrere Fiſche, beſ.: <bibl><biblScope>Balistes vetula</biblScope> <title>(Der Name „altes W.“ kommt von den Lücken zw. den menſchenähnlichen Zähnen.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>6, 104,</biblScope> <title>vgl. 105);</title></bibl> <bibl><biblScope>Labrus vetula.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ein Vogel, <bibl><biblScope>Cuculus vetula.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) verſch. Schnecken, z. B. <bibl><biblScope>Murex anus; Venus paphia</biblScope> <title>(das alte gerunzelte W.);</title></bibl> <bibl><biblScope>Helix scarabaeus</biblScope> <title>(das alte W. mit Zähnen) ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="6)">6) Name von Schnecken, ſ. <bibl><biblScope>5c;</biblScope> <title>ferner: Armes W–chen,</title></bibl> <bibl><biblScope>Voluta paupercula;</biblScope> <title>W–chen, (die ausgewachsne)</title></bibl> <bibl><biblScope>Cypraea tigris</biblScope></bibl> <bibl><author>(Oken</author> <biblScope>5, 462) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) Gekochte Erbſen, die man hier zu Lande alte W–er nennet. <bibl><author>Rockenphil.</author> <biblScope>3, 175 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">
            <sense n="1)">1) Ahd., mhd. <bibl><biblScope>wîp.</biblScope></bibl> —</sense>
            <sense n="2)">2) alterth. Mz.: Der roſenfarbne Mund <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>von wonniglichen W–en.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 155;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>214 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
            <sense n="3)">3) In grammat. Fügung: Ein W., das ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>3, 85;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 122;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 428;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſes herrlichſte aller W–er.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 240 ꝛc.;</biblScope> <title>oft ſinngemäß (ſ. o.), vgl.</title></bibl> Magd <bibl><biblScope>3c</biblScope> <title>und z. B.: Ein altes W., das ihr Holz von Zäunen ſtoppelt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 123;</biblScope> <title>ferner: Ein W., die ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 397;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 121;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jffland</author> <biblScope>3, 1, 69;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>175;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 226;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 104;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 154;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1182⁷;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 259 ꝛc.;</biblScope> <title>Dein W. . .; ſie ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 201;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 12;</biblScope> <title>Dieſes W. ..</title></bibl> Ihrer Kinder. <bibl><biblScope>208;</biblScope></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 41 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein’ und die andre der W–er.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 74;</biblScope> <title>Keine von den ſtolzen W–ern.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2;</biblScope> <title>Die ärmſte dieſer armen W–er.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 484;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 119;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 223; 12, 93; 23, 403 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
            <sense n="4)">4) Eine häßlich verzerrte Alteweiberfratze. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>13, 128;</biblScope> <title>Ein richtiger Alter weiberzug.</title></bibl> <bibl><author>LSchefer</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 145 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Alt</title></bibl> <bibl><biblScope>III,</biblScope> <title>Anm. Zſſtzgn ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3; 4;</biblScope> <title>ferner Frau, Zſſtzgn</title></bibl> <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>b,</biblScope> <title>wonach wenige, leicht zu verſtehnde und zu mehrende (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2470)</biblScope> <title>Bſp. genügen:</title></bibl> Aufwaſch- W.; Auſter-W–er [-Verkäuferinnen, vgl. Fiſch-W.]. <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 13;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Bauer-W–er. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 106;</biblScope> <title>Den Kindern ſeiner</title></bibl> Bei-W–er oder Nebenfrauen. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 487</biblScope> <title>(vgl. Kebs-W.);</title></bibl> Berg-W. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 434³ (=</biblScope> <title>Bergmanns-W.); aber ſ. auch Bergmann</title></bibl> <bibl><biblScope>1a;</biblScope></bibl> Bettel-W–er. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 285;</biblScope></bibl> Bieder-W. <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 164;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>5, 271d ꝛc.;</biblScope> <title>Ein braun</title></bibl> Bohēmer-W. [Zigeuner-W.]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>450a;</biblScope> <title>Das .. Gut, um welches | die Königin mit einem</title></bibl> Bürger-W–e <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wetteifern muß.</title></bibl> <bibl><biblScope>274a; 416b ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn</title></bibl> Butter-W–er zu Markt trotten. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 67 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Edel-W–er [Edelmannsfrauen]. <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 349;</biblScope></bibl> Ehe-W. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>20, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>6, 26 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. Kebs- W.); Alle</title></bibl> Kräuter-, Obſt- und Eier-W–er [Verkäuferinnen]. <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 15; 159 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein</title></bibl> Engels- W–chen. <bibl><author>König</author>  <title>Saalf.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 299;</biblScope></bibl> Fiſch-W–er. <bibl><biblScope>27, 303 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Klatſchblätter, worin die frommen Fiſch-W–er der proteſtantiſchen Kirche ſich weidlich ausgeſchimpft.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>5, 150;</biblScope></bibl> Flügel-W–er [geflügelte]. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 345;</biblScope> <title>Den .. Handel, den da ſ. g.</title></bibl> Fratſchel-W–er mit Pfeffer- und wälſchen Nüſſen treiben. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 155; 2, 189;</biblScope></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>2, 189 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Höken-W.); Ein</title></bibl> Frei-W. [Hetäre]. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>4, 438b;</biblScope> <title>Ein Gott-W.! Ernſt verehr’ ich ſie, | . . doch .. nie | entweih ich ſie zum Götzenbilde.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 48;</biblScope> <title>Blau Blitz! was wärſt du für ein</title></bibl> Hagel-W. geworden! <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 367</biblScope> <title>(ſ. Hagel 5), ähnlich:</title></bibl> Blitz-, Donnerwetter-, Teufels-W.; Plappert .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>recht wie ein</title></bibl> Heizer-W. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 27;</biblScope> <title>So marktſchreieriſch ſchimpft, daß ſie das eitelſte</title></bibl> Herings-W. mit Beſchämung anhören würde. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 265</biblScope> <title>(vgl. Fiſch-W.);</title></bibl> Höken-W. <bibl><author>(G.</author> <biblScope>7, 163;</biblScope></bibl> <bibl><author>FMüler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>3, 103);</biblScope> <title>Schimpfen wie ein</title></bibl> Höker-W. (vgl. Fratſchel-W.); Holz-W–er. <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jak.</title></bibl> <bibl><biblScope>206,</biblScope> <title>die Holz im Wald aufleſen ꝛc.; aber auch:DasHolz-W–lein, Nacht-W–lein, Art Wald- und Nachtgeſpenſt.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>(vgl. Wald-W.);</title></bibl> Huren- W–er; Kammer-W. oder -Menſch (ſ. d.); Bei den Lutheriſchen war’s mein Ehe-W., bei uns iſt’s mein Kebs- W. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>38a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 270;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 12;</biblScope> <title>Mit ſeinem W–e oder Kebs-W–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>57;</biblScope> <title>Unſre Frauen und Kebs- W–er. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 48 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Bei-, Neben-W. ꝛc.); In lange Trauerflöre, | wie</title></bibl> Klage-W–er eingehüllt. <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 171; 35, 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>9, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ſ. Angſtvettel;</title></bibl> Klapper-W. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>8 =</biblScope></bibl> Klatſch-W. (ſ. Schnickſchnack- W.); Königes-W. <bibl><biblScope>[1ba];</biblScope> <title>Sie vor Storchern. ., Land- ärzten,</title></bibl> Kräuter-W–ern und Bruchſchneidern zu warnen [die Heilkräuter verkaufen, vgl. Wurzel-W. ꝛc.]. <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 2, 418; 412 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch Eier-W.;</title></bibl> Kunkel- W–er führen roſt’ge Piken <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zum Streit mit dir.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 3, 3;</biblScope></bibl> Mann-W. <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 281 ꝛc.,</biblScope> <title>ein männiſches (ſ. d.) W. (vgl. Amazone, Männin); nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Hermaphrodit; Ihr</title></bibl> Mit-W. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>36</biblScope> <title>(bei Vielweiberei, vgl. Neben-, Bei-W.); Eine Art Waſſernixe, ein</title></bibl> Mummel-W–chen. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 281;</biblScope></bibl> Neben- [Bei-, Kebs-] W. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 203;</biblScope> <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 304;</biblScope></bibl> Quit-W. [ſ. Witt-W., Wittwe]. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>189;</biblScope> <title>Daß er ſie für ſein</title></bibl> Schlaf-W. bei ſich behielt. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>7, 187,</biblScope> <title>ſ. Beiſchläferin; Die</title></bibl> Schnickſchnack-W–er. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III. 4, 4</biblScope> <title>(vgl. Klapper-W.); Die alten Beginen oder</title></bibl> Seel-W–er, ſo der Kranken warten. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>159b;</biblScope></bibl> Soldaten- W. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 123,</biblScope> <title>die einen Soldaten zum Mann hat;</title></bibl> Spinn-W., ſ. Kunkel-W., Spinnerin; Ständel- oder Fratſchler-W–er. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>22, 173;</biblScope></bibl> Teufels-W. (vgl. Hagel-W.). <bibl><author>GRaimund</author>  <title>BürgBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 156;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 36 ꝛc.;</biblScope></bibl> Trödel-W–er. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 174 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Da klatſcht, da kümmert ſich das alte Trödel-W. | in jeder Rockenzunft um alle Spindelgrillen.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>501,</biblScope> <title>(von einem Mann); Ein Un-W. [das den Namen W.</title></bibl> — im edlen Sinne — nicht verdient]; Dein bloßes Schattenbild des platoniſchen Ur-W–es. <bibl><author>W.;</author>  <title>Karawane von Faunen,</title></bibl> Wald-W–ern und Kindern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 473;</biblScope></bibl> Waſch-W–er, auch <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Er iſt n Schwerenoths altes Waſch-W.</title></bibl> <bibl><author>IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 265</biblScope> <title>(vgl. waſchen 2); Von Gnom und Knecht | und von</title></bibl> Waſſer- W–en [Anm. <bibl><biblScope>2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>317;</biblScope> <title>Das iſt ein</title></bibl> Wetter-W.! <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 399;</biblScope> <title>Der allen</title></bibl> Witt-W–ern Vogt ſein wollte. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>348,</biblScope> <title>(ſ. Quit-W.);</title></bibl> Wurzel- W–er [ſ. Kräuter-W.]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 116;</biblScope> <title>Muß ſolch</title></bibl> Zerr-W. ihn abſtoßen, weil er beide, Männin und Buhlin, verabſcheut. <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>258;</biblScope> <title>Zu-W., Bei-W. u. ä. m.</title></bibl></sense>
          </p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
