<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Wedel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Wedel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="959" lrx="1006" lry="4012">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0686__1508__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="50" uly="295" lrx="1031" lry="2800">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0687__1509__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wedel" orig="Wêd~el">Wêd~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; –chen, ein (–e); - (Nbnf.:</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wadel" orig="Wādel">Wādel</orth>
          <gramGrp>ꝛc., ahd. wadal, wedil, mhd. wadel, wedel, ſ. Benecke 3, 454 ff. und das dort Angeführte):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein Werkzeug, damit fächelnd zu ,,wehen“: Dieſe hält in der Hand kein W–e, womit ſie die heißen Sonnenſtrahlen möge abtreiben. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 336;</biblScope> <title>Mit großen W–n . ., die Fliegen wegzuſcheuchen:</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 224 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) verallgemeint: etwas Schwankes, am Ende Büſchelförmiges, nam.: <sense n="a)">a) ein Werkzeug, Flüſſigkeiten (nam. Waſſer) damit zu ſprengen: Wo ein Prieſter, mit einem großen W. verſehen, das Weihwaſſer .. ſpritzte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 198 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit dem Wadel aus dem Weihwaſſerkeſſel beſpritzt.</title></bibl> <bibl><author>Bettine</author> <biblScope>1, 231 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) der Schwanz von Thieren, z. B. weidm. „des Roth-, Elen- und Damwilds“. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>300</biblScope> <title>(vgl. W.-Ziemer); ferner z. B.: Reineke . . benetzte ..den rauhen W. mit ſeinem | ätzenden Waſſer.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 286 ff.; 283;</biblScope> <title>Es war ihm der W. | breit geworden.</title></bibl> <bibl><biblScope>298</biblScope> <title>(vgl.: Den Schwanz hoch tragen ꝛc.), vgl.: Der</title></bibl> Weidel. <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>8, 35 ꝛc.;</biblScope></bibl> Wadel. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>9; 46; 68; 75 ꝛc.</biblScope> <title>(Mz.: Wie man den Unterſchied an den Wadelen ſpürt.</title></bibl> <bibl><biblScope>86 ꝛc.;</biblScope> <title>Alle Thiere haben faſt Wädel ſonder [außer] der Menſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>228; 87 ꝛc.);</biblScope> <title>Der Hund mit dem Wadel.</title></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 655;</biblScope> <title>Blutroth</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>vom Kopf zum Wadel [der Kuh].</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>395 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) die blattartigen Organe der Farnkräuter: Von den W–n großer Farrenkräuter überdeckt. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 295;</biblScope> <title>Eine Unzahl von Farnkräutern, theils als Stämme, theils als W.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 294;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>2, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 142b ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Die</title></bibl> zungenwedligen Farnkräuter. <bibl><biblScope>4, 21b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) in Zſſtzgn als Pflanzenname (vgl. c) ꝛc., vgl. andre mehr mundartl., veralt. Anwend. beſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 21 ff.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (veralt., wohl zu wandeln) eine Mondphaſe, der auf irdiſche Dinge ein vortheilhafter Einfluß zugeſchrieben wird, beſ. aufs Holzfällen (Holz-W., -Wadel). — Zſſtzg. z.B.: Fárren- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 259a.</biblScope></bibl> — Flīēgen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 168;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 292 ꝛc.;</biblScope> <title>Fliegenwadel.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>64, 24 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Gēīß-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2b].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2d] Spiraea ulmaria,</biblScope> <title>Johannis-, Wieſen-W.</title></bibl> — Hólz- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — <comp>Johánnis-:</comp> Geiß-W. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Kátzen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2b].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2d] Equisetum arvense.</biblScope></bibl> — 3) (vgl. Fuchsſchwanz 1) eine ſcharwenzelnde Perſ. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 6.</biblScope></bibl> — Kórn- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — Kǖhl-, Löſch- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>womit die Schmiede die Kohlen beſprengen (Kühl-, Löſchwiſch).</title></bibl> — Pfāūen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Fächer aus Pfauenfedern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 236; 12, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 114 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sēē-:</comp> Art Koralle, <bibl><biblScope>Gorgonia ventilabrum.</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>5, 110</biblScope> <title>(vgl. Seeweide,</title></bibl> <bibl><biblScope>G. anceps).</biblScope></bibl> — Spréng- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>namentl.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Weih-W. (ſ. d. und Sprengel 1), veraltet:</title></bibl> Squerm- W. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 401.</biblScope></bibl> — Tánnen- <bibl><biblScope>[2d]: Hippuris vulgaris; Chara vulgaris.</biblScope></bibl> — <comp>Wánnen-:</comp> ſchweizer. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wannenweher (ſ. d. und Wannenaar).</title></bibl> — Wēīh- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>zum Sprengen von Weihwaſſer (z. B.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 310),</biblScope> <title>nam. in der kathol. Kirche; auch: Weihw adel.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 480;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>208a; 261a ꝛc.,</biblScope> <title>mit der ſcherzh. Fortbild. zur Bez. eines Biſchofs: Ew.</title></bibl> Weihwadlität. <bibl><biblScope>XIV ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wīēſen-:</comp> Geiß-W. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Wínd- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Einen Fächer oder „Windweddel“.</title></bibl> <bibl><author>Qlearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>268b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wedelei" orig="~elēī">~elēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Wedeln (Gewedel): Die Schweif-W. vor dem fremden Eroberer. <bibl><author>D</author></bibl> <bibl><author>Muſ.</author> <biblScope>14, 2, 53.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wedelig" orig="~elig">~elig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Wedel <bibl><biblScope>2c.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wedeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) ꝛc. (ſ. Wedel):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) wehend fächeln, z. B.: <sense n="a)">a) (mundartl.) Kühl-w–de Lüftchen, getadelt von <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 241 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Sie fächerten und wedelten und puſteten. <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 1, 448;</biblScope> <title>Timm wedelte mit dem Hut, den er in den Händen hielt.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 367;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sternberg</author>  <title>BrM.</title></bibl> <bibl><biblScope>37 ꝛc.,</biblScope> <title>auch, wie fuchteln (ſ. d.): Mit der Reitgerte wedelte er mir unter der Naſe</title></bibl> herum. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Eng.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 209.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>W–d den Fächer, | ſo wie ein Möpschen den Schwanz.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 70,</biblScope> <title>hin und her bewegen ꝛc. und beſ. mit Angabe der Wirkung: Einem die Fliegen vom Leibe (oder ab-,</title></bibl> fort-, weg-) w.; ſeltner bloß: Daher man ſich in ameiſenreichen Gegenden die Ameiſen w. laſſen muß. <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>5, 183 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) von Thieren: den Wedel (ſ. d. 2b) ſchweifelnd hin und her bewegen, beſ. von Hunden: W. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 52 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit dem Schwanz</title></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 586;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 302)</biblScope> <title>oder den Schwanz (ſ. d. 1c) w., vgl.: [Der Hund Argus]</title></bibl> „wähelte“ mit dem Schwanz. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>73a;</biblScope> <title>Wölfen und Löwen .. gezähmet, daß ſie Niemand anfielen, ſondern „wadelten“ mit den Schwänzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>42b [10, 215] ꝛc.;</biblScope></bibl> „Wehzegel“ mit dem Schwänzel dein. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 245 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Zagel und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 230);</biblScope> <title>auch mit Dat.: Dem Bilde</title></bibl> <bibl><author>(Rückert</author> <biblScope>2, 303);</biblScope> <title>Einem</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 72)</biblScope> <title>w. ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) hündiſch kriechen und ſchmeicheln: W–d gegen die Einen und geifernd gegen die Andern. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 300;</biblScope> <title>Den Hunden, glatter Schranze, | geſellen wir dich zu: | ſie w. mit dem Schwanze | und mit der Zunge du.</title></bibl> <bibl><author>Haug</author>  <title>EpSp.</title></bibl> <bibl><biblScope>103;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachg.</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Áb- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Sich die Fliegen a.</title></bibl> <bibl><author>Ausland</author> <biblScope>37, 161b ꝛc.,</biblScope> <title>auch (von Pferden: mit dem Schweife.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2);</biblScope> <title>Einem die Mücken a.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 274;</biblScope> <title>Eine Art Kunſt- Loretten, welche mit ihrem koketten Getändel wie mit Pfauenfächern die ſumſenden Zukunftgedanken, die unſichtbaren Mücken von uns a.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 302 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Án-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2; 3]</biblScope> <title>vgl. anſchmeicheln,</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 215 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mommſen</author>  <title>Pind.</title></bibl> <bibl><biblScope>74 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>So wedle nur mit deiner Zung dich an!</title></bibl> <bibl><author>Roſenkranz</author>  <title>Centr.</title></bibl> <bibl><biblScope>32 ꝛc., intr.</biblScope> <title>ſ. daher-w.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — Dahêr- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>wedelnd daherkommen: Drauf wedelte dein kleiner Mops daher.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>3, 349;</biblScope> <title>An-, daherꝛc. gewedelt kommen.</title></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp> Sich durchſchlängeln und d. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>48, 261,</biblScope> <title>ſich ſchlängelnd und wedelnd hindurchbewegen.</title></bibl> — Fórt- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — Herúm- <bibl><biblScope>[1b; 2] ꝛc.</biblScope></bibl> — Schwēīf- <bibl><biblScope>[2; 3]:</biblScope> <title>Spucknäpfeln und ſch.</title></bibl> <bibl><author>Kladderadatſch</author> <biblScope>15, 185b ꝛc.</biblScope> <title>und tranſ. Doppelzſſtzg.: Die in dem nämlichen Bericht belobhudelten und beſchweifwedelten Rheinbundfürſten.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>12, 121 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Um-:</comp> Einen um-w., z. B. <bibl><biblScope>[2]</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 146;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Wenn euch die ſervilen Geſtalten mit faſt ironiſcher Demuth um-w.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 39;</biblScope> <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 322 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Die v–de Flamme.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 124.</biblScope></bibl> — Wég- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Ihm ſorgſam die Fliegen w.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 238.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Einem Kühlung z., zufächeln.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Einem z.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 191 ꝛc.;</biblScope> <title>aber auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Der mir oft noch Muth ins Herz gebellt | und mir Troſt hat zugewedelt.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>3, 27 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Es hieße, die Fluth mit einem Sonnenfächer z. wollen.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author>  <title>Hog.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wedem" orig="~em">~em</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Widem.</gramGrp>
        </form>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
