<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Web“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Web“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2183" lrx="1004" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0678__1500__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="57" uly="271" lrx="1039" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0679__1501__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="273" lrx="1010" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0679__1501__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="278" lrx="1003" lry="4002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0679__1501__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="122" uly="269" lrx="1118" lry="3981">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0680__1502__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="7" uly="264" lrx="1022" lry="3978">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0680__1502__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="9" uly="260" lrx="1019" lry="3983">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0680__1502__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="40" uly="297" lrx="1037" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0681__1503__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="26" uly="297" lrx="1000" lry="4013">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0681__1503__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="302" lrx="1009" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0681__1503__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="136" uly="312" lrx="1119" lry="4026">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0682__1504__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="311" lrx="1010" lry="2279">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0682__1504__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Web" orig="Wêb">Wêb</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die Webe (ſ. d., z. B. 1d): Ein „wepp“ anzetteln.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Laſt. J.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a;</biblScope> <title>Das grobe W–e ruft dem feinen höhniſch zu ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Stoppe</author>  <title>Parn.</title></bibl> <bibl><biblScope>146;</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> Wupp, <bibl><biblScope>n.</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 459;</biblScope> <title>gw. Zſſtzg.: Ge-: das Weben (ſ. d.) und beſ.: deſſen Erzeugnis (vgl. Geſpinnſt): 1) eine mittels einer mechaniſchen Vorrichtung hervorgebrachte regelmäßige Verſchlingung von Fäden, und zwar in engrem Sinn (vgl. Gewirk) von rechtwinklig ſich durchkreuzenden, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 588;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 299</biblScope> <title>(vgl. Stoff</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Zeug; Kette</title></bibl> <bibl><biblScope>9</biblScope> <title>und die dort angeführten Ausdrücke):</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 20;</biblScope> <title>Warf die Verderbliche ein faltenreich | und künſtlich ſich verwirrendes G–e | ihm auf die Schultern, um das Haupt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 269;</biblScope> <title>Ein G–e mit goldener Spule ſich wirkend.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 62; 2, 94 ff.,</biblScope> <title>vgl.: Das „Gewurcht“ [Gewirk] oder</title></bibl> „Gewepp“ Penelopä wieder auftrennen. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>6a;</biblScope> <title>Hemden von feinrem Geſpinnſt und G–e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 290 ꝛc.;</biblScope> <title>Manche .. ſingt am G–e [webend].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Tib.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 65;</biblScope> <title>Arachne . . fleißiget noch als Spinn’ (ſ. 2eγ) ihr altes G–e [webt]. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 319 ꝛc.;</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.</title></bibl> Atlas-G. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 589;</biblScope></bibl> Bild-G–e. M. <bibl><biblScope>2, 391</biblScope> <title>(ſ. Gebild 2);</title></bibl> Doppel-G–e. T. <bibl><biblScope>3, 589;</biblScope></bibl> Grund-G–e. <bibl><biblScope>593 =</biblScope> <title>Kette</title></bibl> <bibl><biblScope>9</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>vgl. 2b); Zum Gewande wählt das</title></bibl> Kunſt-G–e [verſch. <bibl><biblScope>2a] |</biblScope> <title>des Indiers.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>496b;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Luft-G. <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 322,</biblScope> <title>dünn und durchſichtig wie Luft (verſch. 2c);</title></bibl> Purpur- G–e. <bibl><biblScope>13, 247;</biblScope></bibl> Sammt- G–e. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 594;</biblScope></bibl> Schimmer-G–e [ſchimmerndes]. <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>159;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Spitzen-G–e. <bibl><author>IP.</author>  <title>Heſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>27</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — 2) (ſ. 1) bildl., verallgemeint, z. B. (in einandergreifend): <sense n="a)">a) mit Hervorhebung des Bildes vom Weben (ſ. d.), von Jneinanderſchlingung der Fäden (ſ. d. <bibl><biblScope>4d; e)</biblScope> <title>in Kette (ſ. d. 9) und Einſchlag (ſ. d. 13), ſehr gw., z. B. Wenn die Natur das G–e unſerer Empfindungen ſo gewebt hat, daß die Fäden von Liebe und Verlangen mit durch das Stück laufen, muß denn die ganze Weberei deßwegen zerriſſen werden, um ſie aus- einander zu ziehen?</title></bibl> <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 83;</biblScope></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 132;</biblScope> <title>Das G–e unſeres Lebens und Wirkens bildet ſich aus gar verſch. Fäden ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 80; 16, 79; 29, 358; 13, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 351; 13, 204;</biblScope> <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 36; 9, 381;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 265;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 244;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>703b; 704a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope> <title>Spinnen und weben wir Alle an dem unendl. G–e des Schickſals ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 179; 24, 21; 32, 250;</biblScope> <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167 ꝛc.;</biblScope> <title>Jugendeindrücke ꝛc. .. weben das</title></bibl> Grund-G–e, in welches ſpätere Schickſale und eine reife Vernunft nur den Einſchlag geben. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 78;</biblScope> <title>Die Spuren jener Textur der rohen Realität, welche die Aufzugfäden des feinen</title></bibl> Kunſt-G–es bilden. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 264;</biblScope> <title>Es möchten ſich wohl die Einen [unter den Menſchen] in dem</title></bibl> Welt-G–e als Zettel, die Andern als Einſchlag betrachten laſſen ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 177 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. d. Folg.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ein zuſammenhängendes Ganze aus innig in einander, in Eins Verſchlungenem ꝛc., z. B.: α) Unſer Leben ſoll ein G–e [eine Kette, Reihe] von Arbeiten ſein. <bibl><author>Jſelin</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>263;</biblScope> <title>Ich bebe | durchs Geriffe |durchs G–e | dieſer Klippen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 161 ꝛc.</biblScope></bibl> — ) ein Netz (ſ. d. 4) ſich in einander oder um Etwas ſchlingender Pflanzen (vgl. c): Ein G–e <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>von Ulm’ und Rebe.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>9b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 22;</biblScope> <title>Dort ringelt ihr G–e | die Bohn’.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>136;</biblScope> <title>In felbſtgepflanzte Schatten, | durch deren dünne G–e die Abendſonne ſcheint.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 173 ꝛc.;</biblScope></bibl> Blatt- <bibl><author>(Bronner</author> <biblScope>1, 61),</biblScope></bibl> Laub- <bibl><author>(Tiedge</author> <biblScope>2, 22 ꝛc.),</biblScope></bibl> Pflanzen- <bibl><author>(König</author>  <title>Saalf.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 219),</biblScope></bibl> Ranken- <bibl><author>(Langbein</author>  <title>L. 160),</title></bibl> Waldes- <bibl><author>(Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 19)</biblScope> <title>G–e ꝛc. —γ) das Gefüge (vgl. Textur, Struktur), woraus Naturkörper ſich zuſammenſetzen od. eig., wor- aus die wirkende, ſchaffende Natur ſie zuſammenſetzt, z. B.: Je mehr ſie [die hohen Berge] mitten in dem G–e (ſ. a) der Gebirge ſelber liegen.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 362,</biblScope> <title>vgl.: An den Wänden rankt (vgl. ) in buntem | Formenſpiel des grauen Tropfſteins | geiſterhaftes</title></bibl> Stein-G. <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>171 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. aber: Die Theile eines Organismus, woraus alle andern zuſammengeſetzt ſind, nennt man G–e ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>2, 10;</biblScope> <title>Die Pflanze beſteht aus G–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>12 ꝛc.;</biblScope></bibl> Grund-G–e: Das aus ſolchen Bläschen [Zellen] beſtehende G–e heißt Zell-G–e, bei den Thieren wegen ſeiner Weichheit auch Schleim-G–e. .. Viererlei G–e ..: das Zell-G–e oder das unveränderte Bläschen-G–e ..; das Punkt-G–e in den Nerven ..; das Faſer-G–e in den Muſkeln ..; das Kugel-G–e in den Knochen. .. Das ſ. g. Horn- G–e, Haar-G–e u. ſ. w. iſt .. eine veränderte Haut, mithin Zell-G–e. <bibl><biblScope>4, 106 ff.;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Zell-, Muſkel-, Nerven-, Knochen-, Knorpel-, Horn-, Sehnen-, elaſtiſche, ſeröſe, Lederhaut-, Schleimhaut-, Drüſen- und erektile G–e. <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>21;</biblScope></bibl> Zahn-G–e. <bibl><biblScope>22;</biblScope> <title>Dieſes Ausgeſchwitzte . ., wenn es zu Feſtem und</title></bibl> Neu-G–e wird. <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>10, 198a);</biblScope> <title>Unter dem Einfluſſe einer chroniſchen Entzündung bilden ſich oft neue .. [abnorme] G–e</title></bibl> (After- G–e). <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 339b;</biblScope></bibl> Haupt-G–e. ebd.; Haut-G–e. <bibl><author>Gurlt</author>  <title>Phyſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Grund-G–e von Allem, auch in unſerm Bau, ſind Fibern. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 110;</biblScope> <title>*Unſere</title></bibl> Körper-G–e. <bibl><author>Natur</author> <biblScope>4, 394b;</biblScope> <title>Eine Spindelzelle, wie die des</title></bibl> Binde-G–es oder des Muſkels. <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>11, 41 ꝛc.</biblScope> <title>und außer der fachwiſſenſchaftl. Sprache z. B.: Jm arachneīſchen G–e | der empfindenden Natur.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2b;</biblScope> <title>Jedes Fäſerchen des wundervollen G–es eures Weſens, euer Gehirn.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 71 ꝛc.;</biblScope> <title>Perſonen von zartem</title></bibl> Nerven-G–e. HB. <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 288 ꝛc.</biblScope> <title>(Von tauſend</title></bibl> Nerv- G–en. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2b) ꝛc.</biblScope></bibl> — d) beſ.: etwas (mit — oder wie mit — Bedacht und planvoll) künſtlich zu einem Ganzen in einander Geſchlungnes (ſ. e): Deſto bündiger, feſter, gleicher wird das G–e ſeines Plans. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 180;</biblScope> <title>Hebel . ., der das G–e ſeiner Talente gleichſam wie ein Netz (ſ. ε) auswirft.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 341;</biblScope> <title>Kein bloßes G–e übel an einander hangender Ungereimtheiten.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 59;</biblScope> <title>Vergeſſen Sie das ſchreckliche G–e eines ſinnloſen Traumes. Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope> <title>Sie machen ſehr tiefſinnige Abhandlungen . ., machen dieſes gothiſche G–e mit Sentenzen der Alten erbaulich.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>3, 5;</biblScope> <title>Jetzt werden ſie, was planlos iſt geſchehn, | weitſehend, planvoll mir zuſammenknüpfen | und, was der Zorn .. mich ſprechen ließ . ., | zu künſtlichem G–e mir vereinen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>362a;</biblScope> <title>Mythologie, ein räthſelhaftes, unauflösliches G–e von .. Dichtungen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Mißd.</title></bibl> <bibl><biblScope>79;</biblScope> <title>Das zarte G–e der Entwicklung ſeines Geiſtes.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 21 ꝛc.;</biblScope> <title>Gleich einer unermüdeten Spinne (ſ. eγ) ſaß er im Mittelpunkte ſeiner</title></bibl> Gedanken und Wort-G–e, ewig beſchäftigt, den kleinen Vorrath von Begriffen in ſo klare und dünne Fäden auszuſpinnen ꝛc. <bibl><biblScope>14, 142;</biblScope> <title>Das liebliche</title></bibl> Ton-G–e. <bibl><biblScope>18, 276;</biblScope> <title>Eine Fug’, ein Ton-G–e.</title></bibl> <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>109;</biblScope> <title>Ein ſolcher Ausdrück war von Allem êingewoben | dem</title></bibl> Trauin- G–e, das die Sterne dort erhoben. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>69a ꝛc.</biblScope></bibl> — e) Sehr oft tritt zu d noch (vgl. Netz <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c; e)</biblScope> <title>der Begriff des Umſtrickenden ꝛc. hinzu, z. B.: Sie zetteln [ſ. d.] ihre alten G–e wieder an, wo ſie abgeriſſen, üben die alten Sykophantenkünſte ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>57;</biblScope> <title>Ein lügenhaft G–e knüpf’ ein Fremder | dem Fremden ſinnreich und der Liſt gewohnt | zur Falle vor die Füße.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 45;</biblScope> <title>Alle G–e der Tyranneien | haut entzwei.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 255;</biblScope> <title>Laß dich ins G–e | der Zweifelei nicht thöricht ein.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 131;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>196a;</biblScope> <title>Zerreißen will ich das G. der Argliſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>664b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel,</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1297³⁷);</biblScope> <title>Muß ich .. entſtricken das G–e | verworrner Thorheit? Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II. 4, 1;</biblScope> <title>Das G–e von Liſt und Trug zu entwirren.</title></bibl> <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 464;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, X ꝛc.;</biblScope></bibl> Heimlichkeits- <bibl><author>(Herrig</author> <biblScope>17, 106),</biblScope></bibl> Intrigen- <bibl><author>(Oppen-</author>  <title>heim</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 225),</biblScope></bibl> Lug- und Trug- (228) G–e; Das Trug-G. ſieht man jetzt ſchrecklich ſich entfalten. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>32a;</biblScope></bibl> Liſt-, Lügen-, Ränke-G–e; Ein unwahres Schein- G–e. <bibl><author>Gneiſt</author></bibl> <bibl><author>(Volksz.</author> <biblScope>12, 215) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (vgl. <bibl><biblScope>be</biblScope> <title>und 8) zuw. auch ohne den Begriff des Künſtlichen und der (ſchlimmen) Abſicht: Etwas, das ſich um uns ſchlingt, uns umfängt ꝛc.: Laß dieſer Lüfte liebliches G. | uns leiſ’</title></bibl> umſtricken. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 230;</biblScope> <title>Hier ruh ich weich, vom</title></bibl> Luft- G. umſtrickt. <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 211 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. weben</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wehen ꝛc.).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) zuw. (vgl. Schleier 2f): Das Duft-G–e <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Frühe reißt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 325 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) G., als von Thieren Erzeugtes, z. B.: a) Dein [der Biene] G. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 96,</biblScope> <title>vgl. weben</title></bibl> <bibl><biblScope>3g;</biblScope> <title>Wabe, Gewirk.</title></bibl> — ) Das köſtliche G. entwickelt er [der Seidenwurm] <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>aus ſeinem Jnnerſten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 212 ꝛc.</biblScope></bibl> — γ) beſ. oft: das Netz (ſ. d. 2) der Spinnen, eig. und übertr., theils nach <bibl><biblScope>be,</biblScope> <title>theils als Bez. für etwas Schwaches, Haltloſes, Nichtiges ꝛc.:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 145;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>263 ꝛc.;</biblScope></bibl> Spinn- <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>12, 537b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>4, 52;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>485a ꝛc.),</biblScope></bibl> Spinne- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>22, 103 ꝛc.),</biblScope></bibl> Spinnen- <bibl><author>(SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196;</biblScope></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>4, 68;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 126;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 135;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 98 ꝛc.)</biblScope> <title>G(–e), auch: Das Spinnweb (ſ. d.), die Spinnwebe (ſ. d.).</title></bibl> — Spínn- ꝛc.: ſ. Gewebe <bibl><biblScope>2eγ,</biblScope> <title>z. B.: Sie wirken Spinneweb. .. Ihr Spinneweb taugt nicht zu Kleidern ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>59, 5 ff.</biblScope> <title>(vgl.: Die ihr Sp–e wirktet.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 335);</biblScope> <title>Ein Spinnenweb.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>45b;</biblScope> <title>Daß die kleinen Mücken nicht durch die „Spinnenwepp“ flögen.</title></bibl> <bibl><biblScope>132a;</biblScope> <title>Dünn wie Sp. iſt ihr Schleier.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 68;</biblScope> <title>Ein Sp.</title></bibl> <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Hann.</title></bibl> <bibl><biblScope>24;</biblScope> <title>Glichen bloßem Sp. .. Dieſes Sp.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>6, 167;</biblScope> <title>Wo jetzt der Sommerfäden | lichtes Sp. durch die Luft fährt.</title></bibl> <bibl><author>Scheffel</author> <biblScope>207 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Webe</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1d.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Webe" orig="~e">~e</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I. <pos norm="noun">n.:</pos><gen norm="neuter"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Web. — <bibl><biblScope>II. f.;</biblScope> <title>–n:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) zu weben <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>vgl. Geweb, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Schön .. eilt .. dein Garn zur W. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 133;</biblScope> <title>Mit Leinwand, | hausgeſponnenes Garns und zarterer W. des Auslands.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 171;</biblScope> <title>Feſt am Baum iſt die Web’. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 315 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) ein Stück (ſ. d. 10a) Leinwand: Eine W. Linnen. <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 178.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. Geweb 2ec) veralt., mundartl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wabe (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>310 ꝛc.;</biblScope></bibl> Honig-W. —</sense><sense n="d)">d) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und Geweb 2eγ) Ihr [Spinnen] könnt nun die Fliege getroſt verzehren, die ich in eure W–n gebracht.</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 140;</biblScope> <title>Nicht mit ſo duftiger Web’ umſpannt die Balken Arachne.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 217 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Ulyſſis Bett .</title></bibl> <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>welches .. die Spinnen mit ihren „Weppen“ überzogen.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>67a [16, 34],</biblScope> <title>ſ. Web. Dazu: Gras-, Sommer-W–n = Sommerfäden(ſ.d.) und beſ.: Seine Zuverſicht vergeht und ſeine Hoffnung iſt eine</title></bibl> Spinneweb. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>8, 14;</biblScope> <title>Wie die Spinn-W–n am Baum im Mondſchein glänzen!</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>105;</biblScope> <title>Da ſie [die Gerechtigkeit] jene ſtaubigen Spinne-W–n zerriß, in denen Einfalt und Armuth gefangen werden, während daß Liſt und Reichthum durch ſie dahinfahren.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 86;</biblScope> <title>Thun Sie doch nicht, als wenn Ihr Körper eine Spinne-W. wäre, die ſo leicht erſchüttert werden könnte.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>3, 243;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 83; 21, 131; 37, 133;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 332; 8, 329;</biblScope> <title>Sieh, wie du aus der verfluchten Spinn-W. herauskommſt.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 31;</biblScope> <title>Höhere Geiſter ſehen die zarten Spinnen- W–n einer That durch die ganze Dehnung des Weltſyſtems laufen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>144a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 198;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 90; 21, 119;</biblScope> <title>Sich</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>in dialektiſche Spinne-W–n zu verfangen.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 325; 23, 149;</biblScope> <title>Mit Stricken von der Spinne-W. gebunden. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 304 ꝛc.;</biblScope> <title>(Bergb.) Spinne-W–n abkehren, den Kehraus machen, die letzten Erze aus einer Grube herausſchaffen, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>1110b ꝛc.;</biblScope> <title>vgl. (in unentſchiedner Form in Betreff des Genus, ſ. Spinn- Web): Fein wie Spinne-W.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 108;</biblScope> <title>Mit Spinne- W–n überzogen.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 188;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 228;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 182 ꝛc.</biblScope> <title>und veralt.: Ein Spinn in einer Spinn-</title></bibl> <bibl><author>(Keiſersberg</author>  <title>Poſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 65a),</biblScope> <title>Spinnen-</title></bibl> <bibl><author>(Derſ.,</author></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 687)</biblScope></bibl> Wepp ꝛc.; mundartl. Spinnwupp(en). <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 122;</biblScope></bibl> Spinnwuppele. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 384;</biblScope> <title>Eine Fliege in einer</title></bibl> Spinnhubbele. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>364; 15 ꝛc.</biblScope> <title>Fortbild.:</title></bibl> Spinnweb, -en (als Zeitw. und Ew.); -ig, -iſch. — 2) zu weben <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wehe (ſ. d.) in Zſſtzgn zur Bez. einer vom ſtöbernden Wind zuſammengeweheten Maſſe, z.B.: Von den Sand-W–n desTageszugedeckt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 76 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. in Bezug auf Schnee (ſ. Wende 4): Der Morgenwind jagte leichte Geſtöber an den Bergen. .. Deſto ſtärker trieben aber die</title></bibl> Wind-W–n an dem Boden hin. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 227;</biblScope> <title>Durch</title></bibl> Wind-W–n ein rüſtiger Schreiter. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 33 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) bibl.: <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>35, 22</biblScope> <title>mit Randgl.: Ein Opfer oder Gabe zu Gottesdienſt heißt darum ein Hebe oder Hebeopfer, daß man es dem Herrn ſtracks [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b]</biblScope> <title>emporhub; W. aber heißt es, daß man’s hin- und herzog in vier Örter, gegen Morgen, Abend, Mittag und Mitternacht, ſ. weben</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Geſenius</author> <biblScope>s. v. π⏒; ⏒ꝛ</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Webel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſt. Weibel (ſ. d.) in Zſſtzg.: Feld-W., ſ. Sergeant; Die Feld-W–in [Frau des Sergeanten]. <bibl><author>Temme</author>  <title>Verbrech.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 14.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>–s; uv.: (mundartl.) Einſchlag, Werft des Gewebes.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~lig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <orth expand="~elig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(mundartl.) rege, lebhaft, thätig. <bibl><author>Derſ.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~ling" orig="~(e)ling">~(e)ling</orth>
          <orth expand="~eling" orig="~(e)ling">~(e)ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(mundartl., veralt.):</sense>
        <sense n="1)">1) Einer, der ſich unſtät hin und her bewegt: Ich bin feind den Weblingen. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 524b =</biblScope> <title>Ich haſſe die Flattergeiſter.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>119, 113.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Schiff.: ſ. Webe-Leine. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="webeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>weben</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>(ſ. d., vgl. wiebeln): Um nur zu leben und fort-zu-w.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 331;</biblScope> <title>Unſere Fauſtiade ruht nun wieder, um langſam nach-zu-w.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 114 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. weibeln. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="weben" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I. <pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: Spínn-: aus Spinnwebe beſtehnd (ſ. ſpinnwebig): Alle die ſp–en Fäden, mit denen ſie [die Diplomaten] ihre haltloſen Gewebe knüpfen. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>8, 262 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>als Zeitw.: ſ. Anm. zu wabbeln:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): ſich regen und bewegen (vgl. webeln, wiebeln, webern), z. B.: in der häufigen Reimverbind.: Leben (ſ. d. 1m) und w.; ferner: Wie eine w–de Spreu.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 5;</biblScope> <title>Wenn der Wind „webd“.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>37, 21</biblScope> <title>(wo neuernde Ausg. weht ändern, ähnlich</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>78, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hoh.</author> <biblScope>4, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>7, 25);</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>57, 16 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>8a;</biblScope> <title>Des Himmelsknaben Bildnis | webt [ſchwebt] ſo ſchön vor Stirn und Auge.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 203;</biblScope> <title>Schwarzes Haar auf runder Stirne webet.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 112;</biblScope> <title>Gleich uns bewegen ſie ſich all | und w., jauchzen um ihn her.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 240;</biblScope> <title>Ach, könnt ich .. auf Wieſen in deinem Dämmer w.!</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 19; 24;</biblScope> <title>Geiſter . ., | die zw. Erd’ und Himmel herrſchend w.</title></bibl> <bibl><biblScope>47; 150;</biblScope> <title>Der Frühling webt ſchon in den Birken.</title></bibl> <bibl><biblScope>169; 13, 233; 14, 61;</biblScope> <title>Fühle, was ich in dem W. | dieſer Himmelsluft gefühlt.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 228; 29, 341; 31, 18;</biblScope> <title>Nach langem ſtillem W. und Wirken vegetabiliſcher Kräfte.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 116; 152;</biblScope> <title>Gabriele webet und weſet in der vornehmen, ausgebildeten Welt.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 284; 35, 402;</biblScope> <title>W. oder</title></bibl> webern <bibl><author>[Pſ.</author> <biblScope>65, 9]</biblScope> <title>heißt ſo viel als ſich bewegen. . . W. heißt rührig ſein mit den Gliadmaßen, ſchaffen und arbeiten mit den Händen etwas Gutes.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 481;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>206;</biblScope> <title>Unter dem w–den Baum.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 18; 19 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>1, 352;</biblScope> <title>Der Hauch ihrer Nähe webte noch in dem kleinen Zimmer.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jacob</author>  <title>Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 125;</biblScope> <title>Dieſe Lieder w. um daſeiende Ggſtde, um eine lebendige Welt.</title></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>6, 454;</biblScope> <title>Das W.,</title></bibl> Wiebeln und Wimmeln der großen Stadt. <bibl><author>König</author>  <title>Seltſ. Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>294;</biblScope> <title>Ein graues Dämmerlicht webte über dem Garten.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 80;</biblScope> <title>Geld, das im Handel webt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 196a; 312b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>46, 289; 64, 88 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Elfen Tanz webt leiſ’ am Weidenmoor.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>166; 115;</biblScope></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>104;</biblScope> <title>Da wandeln Schiffe, webt das Ungeheuer, | das ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>104, 26;</biblScope> <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>211;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>62;</biblScope></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>Waldm.</title></bibl> <bibl><biblScope>3; 17; 31;</biblScope> <title>Hoch über der Zeit und dem Raume webt | lebendig der höchſte Gedanke.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>89b;</biblScope> <title>Wie Zaubers Kräfte unbegreiflich w.</title></bibl> <bibl><biblScope>502b ꝛc.;</biblScope> <title>Von einer Kraft erfüllt, die durch das Ganze webt.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>26;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 223 ꝛc.;</biblScope> <title>So ſcheint ein thieriſch Leben | auf einmal in dem Holz zu w.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 10; 69; 134; 14, 203; 20, 254; 31, 405;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 417 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>3h;</biblScope> <title>ferner in Zſſtzg. des adjekt. Partic. Präſ. und des ſubſt. Infin.: Durch eine allw–de Sympathie verbrüdert.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>705b ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſes reiche Spiel von Geiſtes-W.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 167;</biblScope> <title>O ſüß Empfangen, ſel’ges Geben! jo ſchönes</title></bibl> Ineinander-W. (vgl. 3). <bibl><author>Geibel</author> <biblScope>342;</biblScope> <title>Der Geiſt .. reißt gewaltig, wie</title></bibl> Windes- W. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>auch den unterſten Reiter mit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>322b;</biblScope> <title>Ein tolles</title></bibl> Zauber-W. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>68 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>faktit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>z. B. bibl. von einer Art des Opferns (ſ. Webe 2b).</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>8, 27; 29 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Wenn der Herr Zebaoth die Hand über ſie w. wird.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>19, 16</biblScope> <title>[ſchwingen.</title></bibl> <bibl><author>Zunz];</author></bibl> <bibl><author>Zach.</author> <biblScope>2, 9;</biblScope> <title>Wie die Meereswoge, die vom Winde getrieben und gewebet wird.</title></bibl> <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>1, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr wollet euch nicht allerlei Wind wiegen und w. und von des Herrn Chriſti Wort abführen</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>193b ꝛc.</biblScope> <title>und z. B. noch: Als er das Kind geküſſt | und auf den Armen ſanft gewebt.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>174b (=</biblScope> <title>Küßte ſein liebes Kind und wiegt’ es ſanft in den Armen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 474);</biblScope> <title>Der Palmbaum webete ſeine Zweige.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 66;</biblScope> <title>und</title></bibl> — von <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 241</biblScope> <title>getadelt: Die Locken bei Seite w. ꝛc., ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>3f.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (vgl. 2) ein Gewebe (ſ. d. <bibl><biblScope>1; 2)</biblScope> <title>machen. Hier gilt neben der ſchwachen auch ſtarke Abwandlung: wob, wöbe; gewoben (veralt. geweben):</title></bibl> <sense n="a)">a) eig.: durch regelmäßige Verſchlingung von Fäden ein Gewebe (ſ. d. 1) machen, von Perſ., die am Webſtuhl (ſ. d.) wirken (ſ. d.) mit und ohne Obj., z. B.: Damaſt, auf deſſen vorderer Fläche Adam und Eva .. gewebt waren. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>150;</biblScope> <title>Ward .. von Amianth | ihm ein Todtenhemd gewebet.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 55;</biblScope> <title>Der [Weber] hat’s [das Garn] gewebt zu Leinewand.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 63;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Sak.</title></bibl> <bibl><biblScope>87;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 230;</biblScope> <title>Bei dem</title></bibl> Damaſt-W. <bibl><author>G.</author> <biblScope>37, 359;</biblScope> <title>Daß dort der Weiber Zunft | Geſchäfte trieb und ihre Männer webten.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 288;</biblScope> <title>Arachne webte nicht wie ſie.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>5, 99;</biblScope> <title>Wie viel ſie den .. Tag über gewebt, hat ſie .. zu Nacht .. wieder aufgewirkt.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>99b [24, 140,</biblScope> <title>vgl.: Alles, was ſie bei Tag thut</title></bibl> wiffeln, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>thut ſie bei Nacht wieder auftriffeln.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>3, 2, 92d];</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>403a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 440;</biblScope> <title>Sie wirkt und webt und ſtickt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 317;</biblScope> <title>Kaum mit etwas mehr als gewebter Luft [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>umhüllt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 154 (12, 284 ꝛc.);</biblScope> <title>Wie aus Schnee gewebt [ſchneeweiß].</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 115 ꝛc.;</biblScope></bibl> Dicht-; dünne- <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 647³⁵);</biblScope></bibl> ſchön- <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 136)</biblScope> <title>gewebt ꝛc.; Das goldgewebte Polſter.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>13a ꝛc.;</biblScope> <title>Die ſelbſt gewebten Linnen.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>53 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Der</title></bibl> ſelbſt-w–de Stuhl [ſ. Kraftſtuhl]. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 488 ꝛc.;</biblScope> <title>ſtarkformig: So manchen Schleier | wob ihre Hand.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>195;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 222;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>3, 123 ꝛc.;</biblScope> <title>Als</title></bibl> wöben Geiſterhände. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>405 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Linnen ..</title></bibl> gewoben. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107;</biblScope> <title>Am Vorhang</title></bibl> blau- gewoben. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239 ꝛc.</biblScope> <title>(veralt.:</title></bibl> Geweben. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>35;</biblScope></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>468a; 567b; 846a;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 151 ꝛc.).</biblScope> <title>Auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>z. B. mit ſachl. Subj. (vgl. Es 7): Dies Muſter webt ſich leicht, ſchwer ꝛc., aber auch: [Der Webergeſell] webte ſich ſolchergeſtalt glücklich an dem Main</title></bibl> hinauf und nach Frankfurt. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 429,</biblScope> <title>ſchlug, brachte ſich w–d durch ꝛc.</title></bibl> — Dazu bildl., verallgemeint (vgl. Gewebe 2), z. B.:</sense><sense n="b)">b) von ſpinnenden Inſekten (ſ. Gewebe <bibl><biblScope>2eó; γ):</biblScope> <title>Daß ſie [Arachne als Spinne] wirken und w. müſſe.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 646⁷);</biblScope></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 101;</biblScope> <title>Wie die Spinne, aus dem Stoff ſeines eigenen Lebens ein Kunſtwerk zu w. (ſ. c).</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 50;</biblScope> <title>Man hätt’ im Saal | das W. einer Spinne hören mögen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 120;</biblScope> <title>Ein leichtes Nachtgewand, | ſo zart, als hätten Spinnen es gewebet.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 286 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Schiff.: W. (wewen) die Webeleinen (ſ. d.) an die Wanten ſchlagen. —</sense><sense n="d)">d) (ſ. Gewebe <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>auch in Betreff der leicht zu mehrenden Belege) mit deutlicher Hervorhebung des Bildes: Was das heil’ge Drei, die ſchwarzen | Schweſtern unvermeidlich w.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>22</biblScope> <title>(ſ. Parce); Er webte fein mit falſchem Mund| das Netz, womit er ſie umſchlang.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 287;</biblScope> <title>Schon ruft der Lenz die Sonne, | bald w. ſie ein Blumenkleid.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 244;</biblScope> <title>[Pflanzen] w. ein goldnes Netz, uns hold zu überlauben.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>131;</biblScope> <title>Ein Band, das war gewoben aus Glaube, Freiheit, Wiſſen, Kunſt.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 268;</biblScope> <title>Das Zeug, worauf geſtickt werden ſoll, muß weite Fäden haben und zu einer komiſchen Oper muß es abſolut wie Marli gewoben ſein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 249;</biblScope> <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 127;</biblScope> <title>Sanft Gewebe, das die Hand des zarteſten Künſtlers ſpann und die Hand des Menſchenfreunds in unſere Natur webte.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 36;</biblScope> <title>Dieſe Familie iſt ſehr genau verbunden, obgleich das Band, das ſie zuſammenhält, oft nur aus Zänkerei gewebt iſt.</title></bibl> <bibl><author>Leiſewitz</author></bibl> <bibl><author>(Herrig</author> <biblScope>31, 407);</biblScope> <title>Spinne Zauber dir aus meinem Fluch | und webe dir daraus ein Schleiertuch ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>116;</biblScope> <title>Amore woben | einen magiſchen Flor um die Vermählten.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>103;</biblScope> <title>Die grüne Mütze, die der Raſen dem Felſen ums Haub wob.</title></bibl> <bibl><author>Putlitz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>Waldm.</title></bibl> <bibl><biblScope>75;</biblScope> <title>Wem .. Leichtſinn an dem eitlen Webſtuhl ſitzt, | oDer webet ſtatt des Friedens Reue, | webt ein Band, das nimmer, nimmer nützt.</title></bibl> <bibl><author>CRudolph</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>205;</biblScope> <title>Der dies Band um eure hellen Sinne wob.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>408b; 79b;</biblScope> <title>Die Lebensfäden, die mir jenſeits gewoben [geſponnen.</title></bibl> <bibl><biblScope>254]</biblScope> <title>ſind. M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 131;</biblScope> <title>Die im zärtſten Netz, das Amor je gewoben, | .. ſich fing.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 224; 17, 179;</biblScope> <title>Daß ihr .. die Schlinge nicht ſo unſichtbar w. konntet, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 78;</biblScope> <title>Die Hand, welche das Gewebe unſerer Schickungen webt. Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167 ꝛc.;</biblScope> <title>auch zuw.</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Ich ſoll erkennen .., daß alle Liſt | und alles heimliche Gewebe ſich | allein in meinem Kopfe ſpinnt und webt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 189 ꝛc.</biblScope> <title>S. das Folg., worin das Bild mehr zurücktritt:</title></bibl></sense><sense n="e)">e) (ſ. d) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchlingen, knüpfen, flechten ꝛc. (zuw. nah grenzend an f; ſ. auch durch-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>II1; 3):</biblScope> <title>Mein Sohn, in deſſen .. Leben | mein Geiſt gewebet war.</title></bibl> <bibl><author>Bodmer</author> <biblScope>103;</biblScope> <title>Hat Menzel mir den Lorbeerkranz gewoben.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 82;</biblScope> <title>Die Tannenwälder, noch halb in Nacht gewebt [gehüllt, wie in ein Gewand; davon umſchlungen].</title></bibl> <bibl><author>KEgEbert</author></bibl> <bibl><author>(Kurz</author> <biblScope>3, 368b);</biblScope> <title>Indem er .. die durcheinander gewebten Geſträuche zerriß.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 480;</biblScope> <title>Wo iſt die Hütte, drum er [Beranger] nicht gewoben | hätt’ einen Paradieſes Heil’genſchein?</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 93;</biblScope> <title>Da werde der luftige | Reigen gewebt.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>57</biblScope> <title>(vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>166; 155</biblScope> <title>in</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>f,</biblScope> <title>doch ſ. u.:</title></bibl> <bibl><author>Uhland);</author>  <title>Je dichter ich ſein Lob in meine Rede webte.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 24;</biblScope> <title>Mich [Roſe] wird die Jugend um die Becher w.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 189; 2, 34;</biblScope> <title>Und was Quälendes ſonſt in das Leben ein Dämon wob.</title></bibl> <bibl><biblScope>211;</biblScope> <title>Wo der .. Weinſtock | um Platanen wob unzählige Ranken.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 282;</biblScope> <title>Die Frauen, ſie flechten und w. | himmliſche Roſen ins irdiſche Leben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>80b;</biblScope> <title>Wo die Jugend .. durch ſie den Reigen webt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>434</biblScope> <title>(ſ. o.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon);</author>  <title>Ihr Witz webte ſie [die Irrthümer] in ein Syſtem ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 272;</biblScope> <title>Aus der oberſten Luft, die um die Erde gewebt iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 60 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Es können Hydern ſich um deine Schenkel w.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtenberg</author></bibl> <bibl><author>(Kurz</author> <biblScope>2, 534b);</biblScope> <title>Wie Alles ſich zum Ganzen webt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 21;</biblScope> <title>In ſeine deutſche Schreibart webte ſich vielmehr Winckelmann’s Seele.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 378;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62</biblScope> <title>(ſ. fort-w. 3); Sein Bild webte ſich leuchtend durch die Träume.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 13;</biblScope> <title>Der Schönheit goldner Gürtel webet | ſich mild in ſeine Lebensbahn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>24b;</biblScope> <title>Die Hecken und Ranken woben | ſich um den Fürſtenbau.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>462 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>h.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Etwas wirkend ſchaffen, hervorbringen ꝛc., ſich nah berührend mit <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>als faktit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vgl. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>e;</biblScope> <title>g;</title></bibl> <bibl><biblScope>h:</biblScope> <title>Du ſüßes Bild, aus Licht gewoben.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>147;</biblScope> <title>Die Blättchen, wer hat ſie ſo zart ihm gewoben?</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>370;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Mor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Die glücklichen Züge, welche die Natur auserkoren hat, um daraus die Schönheit zu w.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 184;</biblScope> <title>Der Nebelrauch.. webt undeutliche Geſtalten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 243;</biblScope> <title>Was w. Die dort um den Rabenſtein?</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 197</biblScope> <title>(vgl. 1); Er [der Schriftſteller Salvandy] webt und wirkt in den neueſten Zeiten.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 54</biblScope> <title>[ſein Roman bewegt ſich in dieſen]; Der Geiſt, der erſcheinen will, webt ſich eine zarte Trübe.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 64;</biblScope> <title>Der wachend Träume webt.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>2, 50;</biblScope> <title>Aus Licht und Schatten webten ſie | der Menſchen täuſchend Daſein hie.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 6;</biblScope> <title>So ſympathetiſch webte die allgemeine Mutter . den menſchlichen Körper. Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 221;</biblScope> <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 387;</biblScope> <title>Der den Mord ihm webete.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 89;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>151;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 100;</biblScope> <title>[Die Sterne] woben einen Traum.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>69a; 77a;</biblScope> <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 136;</biblScope> <title>Dies Gedicht, gewebt aus Licht und Leiden.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25; 135;</biblScope></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Al.</title></bibl> <bibl><biblScope>44;</biblScope> <title>Ein Weib .., | aus Roſengluth und Lilienſchein gewoben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 85;</biblScope> <title>So jung, ſo ſchön, ſo ganz aus Liebeszunder | gewebt.</title></bibl> <bibl><biblScope>156; 237;</biblScope> <title>Webt Oberon ein neues Traumgeſicht | vor ihre Stirn.</title></bibl> <bibl><biblScope>107; 28, 376 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Wenn das Sterngezelt ſich wob [die Nacht kam].</title></bibl> <bibl><author>Gieſebrecht</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Doch haben ſich oben | Goldwölkchen gewoben.</title></bibl> <bibl><author>KMayer</author> <biblScope>110;</biblScope> <title>Als raſch zum Sturz der Franken | der mächt’ge Bund ſich wob.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 243 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (ſ. f) auch von Thieren, z. B.: Wenn der Vogel .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit der Sie ein Neſtlein webt.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>2, 164</biblScope> <title>und beſ. (ſ. Geweb 2ec): Zu einem Bienenbaue, | zeigend, wie ſo fein gewoben | jede dieſer kleinen Zellen.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 28 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Wie die</title></bibl> Honigwaben [ſ. d.] .. wurden auch die Felswände aus Stäubchen und Partikeln gewcben. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 329 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) von Pferden: ſich wie ein Weber (ſ. d. <bibl><biblScope>1a; 2e)</biblScope> <title>fortwährend mit Kopf und Vorderleib hin- und herbewegen (vgl. 1).</title></bibl> <bibl><author>Falke</author> <biblScope>2, 430b,</biblScope> <title>auch</title></bibl> ,,leinewebern“. <bibl><biblScope>66a;</biblScope></bibl> „weifen“. <bibl><biblScope>432b.</biblScope> <title>Pferde, die dieſe Un- art an ſich haben, heißen:</title></bibl> (Leine-) Weber. —</sense><sense n="i)">i) paſſ. Partic. mit Bſtw. ſ. <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>ferner zu</title></bibl> <bibl><biblScope>d—g,</biblScope> <title>z. B.: Unterm</title></bibl> blattgewebten Teppich <bibl><biblScope>[e]|</biblScope> <title>hör ich Nachtigallen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 86</biblScope> <title>(vgl.: Blattgewebe, ſ. Gewebe</title></bibl> <bibl><biblScope>2b,</biblScope></bibl> — ugw. dagegen, in Bezug auf das Weben mit dem Rietblatt, ſ. d.: Gleichſam aus Luſt und Furcht zuſammen blattgewebt. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 151);</biblScope> <title>Deckt mit dichtgewebtem Flor | die lieblichſte von allen Scenen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 98</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d; a);</biblScope> <title>Wenn Todesgewande den Thron ihr |</title></bibl> donnergewebt <bibl><biblScope>(a; f)</biblScope> <title>umgraun.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 5;</biblScope> <title>Ein leichtes duf tgewobnes (f) Traumbild.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 390;</biblScope> <title>So feingewobenen Stoffen [wie Göthe’s Taſſo, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a; d; f].</biblScope></bibl> <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>3, 369;</biblScope> <title>Florgewebte Silberwölkchen</title></bibl> <bibl><biblScope>[d; f].</biblScope></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 629;</biblScope> <title>Ihr goldgewebten</title></bibl> <bibl><biblScope>[f]</biblScope> <title>Träume.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>5a;</biblScope> <title>Etwas ſo Durchſichtigrs,</title></bibl> Licht- gewobenes (f). <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 193;</biblScope></bibl> Luftgewobenen (f) ſüßen Schaum. <bibl><author>Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Von dieſer Lüge</title></bibl> ſchlaugewebten <bibl><biblScope>(d; f)</biblScope> <title>Banden | ward unſer redlich Herz umſtrickt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>30b ꝛc.</biblScope></bibl> — k) (ſelten) Die frevelhafte Fädelung und Webung des dunkeln Handels (vgl. <bibl><biblScope>d; f).</biblScope></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>86.</biblScope></bibl> — l) Weber, ſ. u. — Zſſtzg. ohne Bem. zu <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>vgl. wirken, ſpinnen ꝛc., z. B.: Ab-: (das Aufgewundne) zu Ende weben, eig. und übertr.: Nun der Feinde Rach’ ihr Garn hat abgewebt [vollendet, ihren Zweck erreicht].</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>403;</biblScope> <title>Des Glücks unerforſchlichen Knäul | webt ab die leitende Zeit mir.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 145</biblScope></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>2, 245);</biblScope> <title>Da ich .. das Gleichnis a. wollte [vgl. ausſpinnen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>15, 143;</biblScope> <title>Abgewoben.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 99 ꝛc.</biblScope></bibl> — webend anfügen: Angewebte .. Kante. <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 225;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 4;</biblScope> <title>Der Vf., der dem Allgemeinſten das Beſtimmte weniger</title></bibl> ein- als anwebt. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>36, XIV; 41, 50 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>An-:</comp> <comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Das Garn ꝛc. a., zu Ende weben, webend aufbrauchen (ſ. ver-w. 2b). —</sense>
        <sense n="2)">2) ein Gewebe auftrennen, auflöſen (ent-w.): Das webt keiner der Denker auf, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>was vor Irren ſie damals ging.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Wie jener Silberſee (ſ. d. bei</title></bibl> <bibl><author>Campe)</author>  <title>dort mit Lebendigem aufwebt.</title></bibl> <bibl><author>H.,</author>  <title>ſelten.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) zu Ende weben. —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. ausſpinnen 2) Das Bild iſt .. in die paſſendſte Allegorie ausgewebt. <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 300.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> Wenn ſie den Eintrag (ſ. d. 1b) mit Faden bewebt. <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>12, 386 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[3f]:</biblScope> <title>Derſelbe Schädel war .. | mit Nerven, Muſkeln, Fleiſch und Haut .. bewebt [von der wirkenden Natur bekleidet].</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 413</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Zum Acker taugt der zuſammenfallende Haufen nicht, er bewebt ſich nicht einmal [bekleidet ſich nicht mit einer Grasdecke?].</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author></bibl> <bibl><author>(DMuſ.</author> <biblScope>1, 1, 595).</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: hindurch-w.; Etwas ſo ein-w., daß es ſich durchs Ganze hindurchzieht: Hatte der Vf. noch einen feinen Faden der Einheit durchgewebt. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 83 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-: das Objekt webend durchziehn (vgl. um-w. <bibl><biblScope>II 2): 1) [1]</biblScope> <title>Dämmerſchein, | der du dies Heiligthum durchwebſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 115;</biblScope> <title>Unſere Gedanken, die ſich .. ſo flüchtig wie Blitze wechſelſeitig entwickeln und d.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 328;</biblScope> <title>Wo die Wurzel der Andes | die Erde durchwebt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>15, 126;</biblScope> <title>Von der unſichtbaren organiſchen Kraft, die hier Alles durchwebt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 174;</biblScope> <title>Auch das Trübe ſoll im Leben | mir ein Liedesglanz d.</title></bibl> <bibl><author>KMayer</author> <biblScope>118;</biblScope> <title>Ein Silberflor durchwebet | den ernſten Eichenhain.</title></bibl> <bibl><author>Neuffer</author></bibl> <bibl><author>(Sch.</author>  <title>Muſ. 86); Uns ward, ſie herrſchend zu d., | frei die Welt gegeben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>3b;</biblScope> <title>Ein jugendlicher Maienſchwung | durchwebt .. Luft, Himmel, Meer und Erde.</title></bibl> <bibl><biblScope>10b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[3a; e]</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>I,</biblScope> <title>z.B.: Dem weißen Geſpinnſt durchwebte ſie purpurne Zeichen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 355 ꝛc.;</biblScope> <title>häuſiger: Während das Weib .. mit raſſelndem Kamm die gewechſelten Faden durchwebef. Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 27;</biblScope> <title>Mit Handlungen die Handlung zu d.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 243;</biblScope> <title>Eitelkeit, derentwegen ſie .. ihr dummes Geſchwätz mit fremden Worten durchwebt.</title></bibl> <bibl><author>Hamb.</author></bibl> <bibl><author>Th.</author> <biblScope>1, 3, 69;</biblScope> <title>Den ätheriſchen Leib mit ſoviel Lichtſtoff zu d., daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 359 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Stoffe, die ſich .. auf die wunderſamſte .. Weiſe mit . . den nationalen Sagen d. und verflechten.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>60 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Genau genommen gehört als Paſſ. zu <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Etwas iſt durchwebt von</title></bibl> — oder zu <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>mit Etwas, doch wird</title></bibl> — bei der nahen Berührung von weben <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>(in übertr. Bed.)</title></bibl> — dieſer Unterſch. nicht immer beobachtet, z. B.: <sense n="a)">a) Die heilige, kraftvolle Form, die aus den Händen des größten Bildners kam und von ſeinem Hauch durchwebet (1) daſtand. <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 296 ꝛc.;</biblScope> <title>Die von grünen Rainen ꝛc. .. durchwebten (2) Felder.</title></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(60) 1, 187;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>11, 207;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 237;</biblScope> <title>Dieſen von .. Schlingpflanzen durchwebten Wald.</title></bibl> <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 142b;</biblScope> <title>Kiemenbögen, woran von zahlloſen Blutgefäßen durchwebte Blättchen ſitzen.</title></bibl> <bibl><author>Lenz</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 48 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Winkel, der eben noch von purpurner Luft durchwoben</title></bibl> <bibl><biblScope>(1; 2)</biblScope> <title>war.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 155;</biblScope> <title>Von Spinnennetz durchwoben (2).</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30, 301 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Ihre Kleidung war mit Federn durchwebt. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105;</biblScope> <title>Dieſe ſo angenehmen .. Beſuche waren aber auch mit ſolchen durchwebt, die ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 260; 30, 7;</biblScope> <title>Ein .. mit ſeidnen Streifen durchwebtes Tüllkleid.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 221;</biblScope> <title>Rundgeſang, | mit Saitenſpiel durchwebt.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>93;</biblScope> <title>Aus einer mit Empfindungen nur ſparſam durchwebten Reihe von Bildern eine mit Bildern nur ſparſam durchflochtene Folge von Empfindungen gemacht.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 476;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>10, 22;</biblScope> <title>Seine Wiſſenſchaft .. war ganz mit ſeinem Geiſte durchwebt (1).</title></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>1, 130;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>149;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 104; 12, 312; 14, 203; 33, 310;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 267 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Mit Roſen iſt ihr zartes Kleid</title></bibl> durchwoben. <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 120;</biblScope> <title>Kalkablagerungen, welche mit Korallen gleichſam durchwoben ſind.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>398; 358 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>a; b)</biblScope> <title>Grün-durchwebte Kronen| von Anemonen.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope> <title>Statt des großen, einen,</title></bibl> ſeeledurchwebten Ganzen. <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 359;</biblScope> <title>Die Majeſtät in</title></bibl> ſterndurchwebtem Licht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 207 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Eīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Sich e., durch das Weben kürzer werden, einlaufen. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 468; 707; 328 ꝛc.;</biblScope> <title>im ſubſt. Infin. ohne ſich (ſ. d. †): Der Betrag des E–s. ebd.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Etwas in ein es umſchließendes, einhüllendes Gewebe hineinbringen (vergl. einſpinnen): Eingewebter Fliegen. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 12;</biblScope> <title>Bis von Dornen und Geſträuch | er überwachſen war und eingewoben.</title></bibl> <bibl><author>Moſen</author>  <title>Ah.</title></bibl> <bibl><biblScope>139;</biblScope> <title>Hat nicht ſelbſt den Unſtern | eine Hand von oben | in den Menſchenhimmel | gütig eingewoben?</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 160;</biblScope> <title>Webt ihn unvermerkt in neue Träume ein.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 175,</biblScope> <title>beſ. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="3)">3) Etwas als Theil einem Gewebe (eig. und übertr.) einfügen, einverleiben, z. B.: <sense n="a)">a) mit Dat.: Hat Gott die .. Lieb’ .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dem Weſen .. eingewebet.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>204;</biblScope></bibl> <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 257;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 189;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>6, 266; 7, 220;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 220;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 317;</biblScope></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>36, XIV</biblScope> <title>(ſ. an-w.); Ein ſolcher Abdruck war von Allem eingewoben | dem Traumgewebe ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>69a;</biblScope> <title>Den Zauber, den die Chartinnen | Cytherens Gürtel eingewebt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 132 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit in: Gedicht, in welches einige Epiſoden eingewebt ſind. <bibl><author>B.</author> <biblScope>274a;</biblScope> <title>Die Fehler ſind noch tiefer als des John’s Franſen in das Werk ſelber eingewoben.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>52;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 277; 13, 184;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>193;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 406;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 315;</biblScope> <title>Daß das Erdichtete in die hiſtoriſche Wahrheit eingewebt iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 3;</biblScope> <title>Den Menſchen, ſo wie er in unzähligen Fäden ..in das unermeßliche Gewebe der Natur eingewoben wird.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 21 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner (ſ. c): Die höchſten Freuden ſind auf dunklem Grund e | .. eingewoben.</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 155 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit bloßem Obj.: Daß wir von dem Urtext abwichen und von dem Unſrigen [partitiv] miteinwebten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 224;</biblScope> <title>Was ihr angeklebt heißt und .. eingewoben iſt. Keſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>234;</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 228;</biblScope> <title>Eingewebte Züge der Phantaſie.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 140;</biblScope> <title>Ich hab</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>meine heißen Thränen eingewoben [ins Tuch].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>442a:</biblScope> <title>Dort wird Purpurgeſpinnſt .. eingewebt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 315 ꝛc. ––</biblScope></bibl> Ent-: auf-w. <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Verworren liegt das unbeſtänd’ge Leben | .. und Keiner kann’s entwirren und e.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 117;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 48. –</biblScope></bibl> Er-: Etwas durch Weben erwerben, erreichen ꝛc.; fertig weben. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Ehz.</title></bibl> <bibl><biblScope>494;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 524c ꝛc.</biblScope></bibl> — fortfahren zu weben, z. B.:</sense><comp>Fórt-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Das fortwirkende Naturereignis. .. Das f–de Leben der Natur.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 176.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Nicht Brot allein, auch Gottes Hauch | webt unſer Leben fort.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 163</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>4, 4);</biblScope> <title>Schaffſt du [Geiſt der Natur] die Dinge und webeſt ſie fort auf unendliche Zeiten.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 17),</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Die den Faden der Begebenheiten anſpannen und ..fortwebten.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 245</biblScope> <title>(vgl.: Deſſen Hauptfäden .. aufnehmen und</title></bibl> weiter-w. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 313),</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Dein Schickſal, welches unſichtbar ſich | dem Auge fortwebt, immer ins Dunklere webt.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Wie das .. Epheu ein grünes Netz um den Felſen herwebt.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 5;</biblScope> <title>Der Gottheit großer Wille webte | in ſein Weſen ſelbſt den Wunſch hin-</title></bibl> ein. <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 349</biblScope></bibl> <bibl><author>(SMereau);</author>  <title>Freundſchaft wöbe ſo gern ewige Myrten hinein.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 286 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>Schluß.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3f]</biblScope> <title>So ſtellte die letzte Erinnerung dem armen</title></bibl> hin- und hergewobenen [bewegten] Resli das Mädchen .. dar. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>360;</biblScope> <title>Die Blüthen weben [drängen webend] die Blätter</title></bibl> herab. <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 170.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z. B.: Du, dem die Biene nachbauet; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>du, dem die Spinne nachwebt.</title></bibl> <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 178 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Spínn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Spinnengewebe weben, beſ. übertr., z. B.: Ein abgeſondertes Räumchen, worin Einer ſpinnwebt, achten für den Tempel der Gelehrſamkeit. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 287 ꝛc.,</biblScope> <title>auch mit Obj.: Der Gedanken ſpinnwebt.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 221.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) veralt. (ſ. 3a): von Spinnweb reinigen, und danach verallgemeint: Der die ganze Welt. von Scheuſalen ꝛc. .. erlauſet und „ſpinnenweppet“. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>78a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Doppelzſſtzg.: <sense n="a)">a) Etwas entſtauben und ent-ſp. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 99</biblScope> <title>(vgl. 2).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Verſpinnwebt [von Spinnweb überzogen] liegt es in der Ecken. <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>260</biblScope> <title>(ſ. ver-w. 2c).</title></bibl> — webend oder mit Gewebe überziehn, überdecken ꝛc.: Da ein Geflecht von Stimmen die ohnehin nur flüchtige Störung [der muſikaliſchen Harmonie] überwob. <bibl><author>Augsb.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(44) 1980a;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>125b;</biblScope> <title>Des Abgrunds Rand, den Blumen ü.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>103;</biblScope> <title>Jene Tage . waren ihm nur von Wehmuthsſchleiern überwoben.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 154;</biblScope> <title>Von der Hageroſe | .. überwebt.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>199;</biblScope> <title>Das Leben . . | mit leichtem Scherze bunt zu ü.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 369;</biblScope> <title>Jhre Stirn, von gekräuſelten Haaren durchſichtig überwebt.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>22, 143;</biblScope></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 939²);</biblScope> <title>Den ſtaubig überwebten [Stab].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense><comp>Über-:</comp></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Um-Web" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) webend umgeſtalten, anders weben:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Das Gewebe Faden vor Faden wieder aufzutrennen und um-zu-w. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 201 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) Etwas um Etwas herum weben: Jedem Heiligthume <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Kunſt umwebte</title></bibl> <bibl><biblScope>(––⏑</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>⏑–⏑?,</biblScope> <title>ſ. II) Amor heil’ge Nacht.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 224.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Um-Web" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) ſ. I2, gw. aber:</gramGrp>
        </form>
        <sense>2) das Obj. webend umziehn, umgeben (vgl. durch-w. II), z. B. ineinandergreifend (vgl. umſchweben ꝛc.): <sense n="a)">a) Jugendfreude ꝛc. .. umwebten jene höhern Bedingungen, wie flüchtige Blumen. <bibl><author>Forſter’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 39;</biblScope> <title>Duft, der den weſtlichen Höhenzug umwebte.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 249;</biblScope> <title>Der Friede, der dich rings umwebt.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 65;</biblScope> <title>Solang im deutſchen Eichenthale, | Natur, dein Schauer mich umwebt.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>1;</biblScope> <title>Den Hauch, der die Blüthen umwebt.</title></bibl> <bibl><biblScope>194;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>63;</biblScope> <title>Mächte, die ihr umwohnet und umwebet, | umſchwebet dieſen Platz.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>432;</biblScope></bibl></sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="ESchulze" orig="ESchulze">ESchulze</orth>
          <gramGrp>Roſ. 10; Die feierliche Ruhe eines geheimnisvollen Daſeins, welche das Haus umwob. Stahr Weim. 2; Purpurne Gluth umwob die felsgezackten Häupter der .. Eilande. Rep. 3, 107; Uhland 369; V. 4, 57; W. 11, 255; 12, 146; Wenn Engel nicht | mit ſtillem Blick ihr Ebenbild um-w. 20, 226 ꝛc., ſ. c. — b) [3] (vgl. umſpinnen, umſchlingen ꝛc.) Die Sonnenſtrahlen .. umwoben die blonden Zöpfe wie mit einer goldnen Krone. Büchner Leb. 239; Umwebe, gleich der Epheuranke, | die .. Schläferin! B. 26b; Wie von ſchändlichen Geſetzen | ein ſchnödes Garn ſie rings umwob. Freiligrath SW. 5, 145; Schönheit umwob dein Haupt mit Strahlen lichten Scheins. 282; Umwebet gleich mit dichtem Schleier | noch meinen Pfad des Schickſals Hand. Gotter 3, 543; Platen 2, 121; Rückert 1, 87; 2, 293; Bänk’ und Katheder indeß hatten die Spinnen umwebt. V. 3, 35; W. 20, 339 ꝛc.; auch refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Wenn leiſe ſchon mit roſig goldnen Säumen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vom nahen Licht der Himmel ſich umwebt.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>52 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> — c) paſſ. Partic.: α) Von Lindenduft umwebt. <bibl><author>Geibel</author>  <title>Jun.</title></bibl> <bibl><biblScope>103;</biblScope> <title>Keine Bruſt, | von dünnem Silberflor umwebet (b).</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>57;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>141;</biblScope> <title>Der Strom, | von ſeiner Ufer ſichrem Maß umwebet.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 154;</biblScope></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 311;</biblScope> <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>108;</biblScope></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 181 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Von wolkiger Nacht</title></bibl> umwoben. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>153;</biblScope> <title>Dein Sinn iſt noch umwoben | von trübem Nebelflor.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 166;</biblScope> <title>Umwoben von Poeſie.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 133; 8, 218;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 304;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>24;</biblScope> <title>Du gehſt, von Luft umwoben.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 123;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schenkendorf</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1496²⁵);</biblScope></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 58;</biblScope> <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>22 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) Die Trümmer . ., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit Epheu grün umwebt.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 387;</biblScope> <title>Mein Ich, mit neuer Hüll’ umwebt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 237;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 25 ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Umwoben <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>mit duft’ger Waldroſ’.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 91;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>7, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>Card.</title></bibl> <bibl><biblScope>74;</biblScope> <title>Mit Nebeln umwoben.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 93;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 190 ꝛc.</biblScope></bibl> — γ) Sie, die Friedumwebte. <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>205;</biblScope></bibl> Glanz- <bibl><author>(Heine</author>  <title>Lied. 84),</title></bibl> nacht- (69) umwoben; Den moosumwebten Felſen. <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 164;</biblScope> <title>Die ſagenumwebten Bauten.</title></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(60) 1, 187;</biblScope> <title>Die Ritter ſtehn ſchauerumwoben.</title></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 370;</biblScope> <title>Das ruhige ſchlafumwobene Geſicht.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 194 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) Roſe, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die, eingezwängt | als Knöſpchen, ihre loſe |</title></bibl> Umwebung (ſ. b) ſprengt. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 47 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp> mit Zwiſchengewebtem (ſ. d.) verſehn, beſ. paſſ. Partic.: [Beſchreibung,] unterwebt mit meinen eigenen Erlebniſſen. <bibl><author>Heinr.</author></bibl> <bibl><author>Barth</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, XVII;</biblScope> <title>Gold, Diademe, Lorbeerreiſer, | mit Amor’s Roſen unterwebt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 236; 221; 36, 174 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Mit politiſchen Anmerkungen unterwoben.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>13, 142 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Wenn .. ſich das Grün der Weide | mit Veilchen unterwebt.</title></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>3, 210 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1; 2]</biblScope> <title>ver-</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope></bibl> <bibl><author>0</author>  <title>wehen (im Allgm. veralt., außer d):</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Daß ſie der Wind wegführe und der Wirbel verwebe.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>41, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>13, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>2, 35;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hoſ.</author> <biblScope>13, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>5, 15;</biblScope> <title>Wie der Wind die Spreu „verwebd“.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 5a; 6, 108b;</biblScope> <title>Aus der Gemeine der Gerechten und Glaubigen verwebt.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>128b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a; c):</biblScope> <title>Wie der Rauch ſich verwebt, ſo verweb ſich’s!</title></bibl> <bibl><author>[Pſ.</author> <biblScope>68, 2]</biblScope> <title>So verwebt ſich und verſchwindet der Rauch.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 463b;</biblScope> <title>Sie ver-w. ſich ſelbſt wie die Spreu. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 74 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein)</title></bibl> <bibl><biblScope>= b:</biblScope> <title>Wie Spreu im Wind ver-w.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. <bibl><biblScope>a; c)</biblScope> <title>adjekt. Partic. Prät., von Etwas, das keinen rechten Beſtand mehr hat, ſchwach geworden, in ſichtbarer Abnahme begriffen iſt ꝛc.: Ein verwebter Schatten [Schemen].</title></bibl> <bibl><author>Beſſer;</author>  <title>Ein Weſen, in deſſen verwebten Zügen ſich eine Ähnlichkeit mit dem ehemaligen AWSchlegel kund gab.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>6, 129 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Daß ſolche</title></bibl> verweppte Kunſtſtücke der Höflichkeiten kaum noch an bornierten Höflingsköpfen einige Wirkung aus- üben. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>8, 193; 262;</biblScope> <title>In den alten, verweppten Phraſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 97;</biblScope> <title>Ein verweppter [alterſchwacher] Greis ꝛc.; Die</title></bibl> Verwepptheit (verſch. 2dγ). —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Etwas webend verarbeiten: Wie der Faden einmal geſponnen iſt, wird er geweift und verwoben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 41;</biblScope> <title>Die Weiber verwoben die Wolle ſelber.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 211;</biblScope> <title>Das Einſchlaggarn wird naß verwebt.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 707; 313;</biblScope> <title>Was Vielen wird zu Dornenranken, | hab ich zum Roſendiadem verwoben (ſ. d).</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 171;</biblScope> <title>Jeden Faden, welcher verwebt ward.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 254;</biblScope> <title>Wie zart geſponnen und wie fein verwebt | das Werkchen [Gedicht] iſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 67 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. d); auch: Strähnſeide (unverwebte).</title></bibl> <bibl><author>Panorama</author> <biblScope>365a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) webend verbrauchen (ſ. auf-w. 1): Alle ihre [der Spinne] Kunſt iſt auch in dieſem engen Spinnraume verwebt. <bibl><author>H.</author></bibl> —</sense><sense n="c)">c) von Spinnen ꝛc.: webend verſchließen, mit Spinnweb bedecken (ſ. verſpinn-w.; zu-w.): Nicht unverdient hat die Spinne den Tempel verwebt. <bibl><author>Jris</author> <biblScope>1, 2, 71;</biblScope> <title>Ein kleines Mißgeburtenheer. Mit Netzen | verwebet es die Mündung.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 123.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) webend verbinden, verknüpfen, in Etwas oder in einander ſchlingen (ſ. a), z. B.: c) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>[Daß es] in die Seele verwebt, „erinnert“ wurde.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope> <title>Was die Natur am innigſten verwebte, zieht er in die Fäden der Kette und des Einſchlags aus einander.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 99;</biblScope> <title>Haſt das Lorbeerreis | in ungebleichte Locken du verwebt.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>Jun.</title></bibl> <bibl><biblScope>227;</biblScope> <title>Welch ein Schelm! das Heiligſte in ſeine Lüge zu ver-w. (ſ. a).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 63; 14, 33; 32, 122;</biblScope> <title>Eine Thätigkeit läſſt ſich in die andere ver-w., keine an die andere an-</title></bibl> ſtückeln. <bibl><biblScope>15, 224;</biblScope> <title>Verwob ich die Berichte mit Schilderungen aus dem Gebiete der Kunſt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, XIlI;</biblScope> <title>Der Nebel verwebte ſeine dichten Schleier mit dem grauen Flor, welcher ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>VrgT.</title></bibl> <bibl><biblScope>9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 165;</biblScope> <title>Zierrathen, die der Dichter darin „verwäbet“ (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>vgl. darein ꝛc.) hat.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 473;</biblScope> <title>Die Wipfel oben | hat Freia mit goldenen Schnüren verwoben.</title></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>21;</biblScope> <title>Da dies Röschen .. kein ſpielend Kind | in den Kranz verwob.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 330;</biblScope> <title>Die Liebe, die dich mir verwoben.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 166;</biblScope> <title>[Es] verwebt uns Alles mit ins allgemeine Weben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 134;</biblScope> <title>Bande, womit die Natur ihre Lieblingskinder zu einer einzigen Familie ver-w. wollte.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 249 ꝛc.</biblScope></bibl> — ) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Anmuthige Bilder verwoben ſich mir in luftigem Tanze zu einem gefälligen Traum.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 309;</biblScope> <title>Dieſe Meinung hatte ſich ſo mit ſeinem Selbſt verwebt.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope> <title>Sein Bild hat ſich mir mit jenen Kunſtſchätzen ſo in Eins verwoben, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 130;</biblScope> <title>So verwebten ſich Abweſendes und Gegenwärtiges reizend .. durch einander.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 101; 30, 18; 32, 184;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>93;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>170;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 98;</biblScope></bibl> <bibl><author>ESchulze</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>135;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 80;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 304 ꝛc.</biblScope></bibl> — γ) adjekt. Partic. paſſ.: Armuth und Verbrechen, in ein allgemeines Bündnis verwebt. <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope> <title>Mit dumpf willkürlich verwebten Geſtalten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 283;</biblScope> <title>Ich .. in dich verwebt.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 200;</biblScope> <title>[Dies] iſt innigſt mit ſeiner Natur verwebt.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 50;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 179;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 67;</biblScope> <title>Frau und Kinder, in welchen ich mir Sie ſo innig verwebt ſo gern denke.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 505,</biblScope> <title>gw.: Das Gefühl, an ſie verſtrickt, in ſie verwebt zu ſein.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 284;</biblScope></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 215;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 93; 10, 268;</biblScope> <title>Akanth, | durch deſſen</title></bibl> dicht- verwebte Mauer <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Sonne ſelbſt zu ſehn nicht möglich fand.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 238; 329; 15, 146; 17, 126; 176; 24, 118;</biblScope> <title>Die Fehler .. ſind mit ihrer Schönheit zu ſehr verwebt, als daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 196;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 379;</biblScope> <title>Wild verwebtes Geſträuch.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>1, 229,</biblScope> <title>vgl. mundartl.: Grotten dicht</title></bibl> verwebner Sträuche. <bibl><biblScope>3, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>dagegen nicht ſelten: In einen dichten Filz</title></bibl> verwoben. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 246;</biblScope> <title>Des Fürſten und des Volkes Rechte ſind | verwoben, wie ſich Ulm’ und Reb’ umſchlingen.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>134;</biblScope> <title>Sie ſaßen .. ſchweſterlich verwoben.</title></bibl> <bibl><biblScope>172 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Dieſe drei Leben in .. ihrer Vermiſchung .., Simultanität,</title></bibl> Verwebtheit oder wie man es nennen will. <bibl><author>Lavater</author> <biblScope>1, 37 ꝛc.,</biblScope> <title>verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1d.</biblScope></bibl> — d) Aus dieſer auf wechſelſeitige Unentbehrlichkeit gegründeten Verwebung ihres verſchiedenen Intereſſe. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> — z. B.:</sense><comp>Vōr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Einen Strumpf vor-w. <bibl><author>Campe</author>  <title>(vgl. vorſtricken); Die Toga prätexta, mit vorgewebter Purpurkante (vgl. an-w.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Etwas weben, ſo daß und damit es vor Etwas ſich befinde, Dies verdecke ꝛc.: Die Weisheit des Dichters .., die ſolchen Vorhang der Finſternis vorgewebt. <bibl><author>H.;</author>  <title>Wer mir, wenn er ſagt, daß er mich liebe, dennoch einen Schein vor-w. kann.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 75 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> durch Weben ſchließen (ſ. ver-w. 2c): Eine Kreuzſpinne, wenn ſie ein Loch in ihrem Netze wieder zuwebt. <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> webend zuſammenfügen, verbinden, z. B. eig. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 589 ꝛc.</biblScope> <title>und übertr.: Um Das in Worten noch recht aufzudröſeln, was der bildende Künſtler hier in Darſtellungen zuſammengewoben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 363;</biblScope> <title>Künſtlich zuſammengewebte Streitſachen.</title></bibl> <bibl><author>IESchlegel</author> <biblScope>1, 297;</biblScope> <title>Eine unſichtbare Hand webt uns zuſammen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 217; 2, 57; 7, 88; 23, 245 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Die neueſte Geſchichte, welche .. aus dem Ringen von Gedanken, dem Wachſen eines gemeinſchaftlichen Gefühls .ſich zuſammenwebt.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 333a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zwíſchen-:</comp> zwiſchen Etwas hinein-w.: Ein fremder Religionseinſchlag, dem man .. ſeine Jdeen zwiſchenwebte. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 188;</biblScope> <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 47 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weber" orig="Wêb~er">Wêb~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Jemand, der — und inſofern er — (nam. berufsmäßig) webt (ſ. d. 3), weibl.: W–in: <sense n="a)">a) eig.: <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>38, 12;</biblScope> <title>Spinner und W.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 38;</biblScope> <title>Im Alterthum .. die W–in vor dem Webſtuhl ſtehend, nicht ſitzend.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 205;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 326;</biblScope> <title>Die ſtolze W–in Arachne.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 646¹);</biblScope> <title>Die Noth der ſchleſiſchen W. ꝛc., nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Leine- W. und, wie dies (z. B.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 76)</biblScope> <title>volksth. Bez. (feiger) Schwächlinge.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 7</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2d</biblScope> <title>und Schneider</title></bibl> <bibl><biblScope>2; 3).</biblScope> <title>Näher beſt. in Zſſtzg. (vgl. Wirker), z. B.:</title></bibl> Atlas- (ſ. Seiden-), Barchen- <bibl><author>(Schuppius</author> <biblScope>57);</biblScope></bibl> Baumwoll- (beſ. Kattun-); Bild- <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 211,</biblScope> <title>ſ. Gebild 2);</title></bibl> Borten-, Damaſt-, Kunſt- <bibl><author>(Mendelsſohn,</author> <biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>26, 1 ꝛc.),</biblScope> <title>Garn-, häufiger:</title></bibl> Lein(e)- (ſ. o.); Samm(e)t-; Schleier- <bibl><author>(Guhl</author> <biblScope>2, 235);</biblScope></bibl> Seiden- und Wollen- <bibl><author>(Karmarſch</author> <biblScope>2, 349);</biblScope></bibl> Shawl-; Strumpf- (ſ. 2f); Teppich-; Wollen-, nam. Tuch-W. ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) bildl. (ſ. weben <bibl><biblScope>3d; f)</biblScope> <title>Zwar iſt’s mit der Gedankenfabrik, | wie mit einem W.-Meiſterſtück ꝛc. .. Der Philoſoph .. beweiſt euch, es müſſt ſo ſein. . . Das preiſen die Schüler aller Orten, | ſind aber keine W. geworden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 78; 2, 296;</biblScope> <title>Es rauſcht der Webeſtuhl (ſ. d.) der Weltgeſchichte, | die W–in Natur wirkt ohne Raſt.</title></bibl> <bibl><author>Moſen</author>  <title>Ah.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 244 ꝛc.</biblScope> <title>und mit Angabe des gewebten Obj. (vgl. Schmied 1b): Den</title></bibl> Ketten-W. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Tyrannei.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 36;</biblScope> <title>Dem</title></bibl> Lügen-W. . .in ſein Zeug gefahren. <bibl><author>Börne</author>  <title>Frzfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) von Thieren: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>W.-Vogel.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) eine Gatt. Spinnen (ſ. ſtricken 2b). —</sense><sense n="c)">c) (ſ. ebd.) ein Käfer, <bibl><biblScope>Lamia textor;</biblScope> <title>ferner niederd.:</title></bibl> Scharn-W. (Scharnewewert. <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>660,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 247</biblScope> <title>und Wiebel)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Miſtkäfer.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Weberfiſch (ſ. d., vgl. Schneider 4).</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (Leine-)W., von Pferden, ſ. weben <bibl><biblScope>3h.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Des Zeiſigs Geſang gleicht dem Schnarren eines Strumpfwirkerſtuhls, daher man ihn auch Strumpf-W. nennt. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 261 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Weberei" orig="~erēī">~erēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ohne Mz.) die Kunſt, das Gewerbe eines Webers (ſ. d. 1a) und — wo es fabrikmäßig betrieben wird — die ganze dazu dienende Lokalität und Zubehör (mit Mz.): <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 203;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 588;</biblScope> <title>Zur W., wie zur Wirkerei.</title></bibl> <bibl><author>Panorama</author> <biblScope>382b ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg. ſ. Weber</title></bibl> <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>und z. B.:</title></bibl> Baumwoll-W. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,551;</biblScope></bibl> Muſter-W., Bild-W. <bibl><biblScope>391;</biblScope></bibl> Seiden-W. <bibl><biblScope>786 ꝛc.;</biblScope></bibl> Borten-W. T. <bibl><biblScope>1, 802;</biblScope></bibl> Damaſt- W. <bibl><author>G.</author> <biblScope>37, 359 ff.</biblScope> <title>(ſ. Damaſt; auch bildl.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 48);</biblScope></bibl> Teppich-W. <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>118 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Trocken-W. . ., wo der Einſchlag trocken eingetragen wird. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 44 ꝛc.;</biblScope> <title>auch von der Lokalität ꝛc.: Die</title></bibl> Shawl-W–en [-Fabriken ꝛc.]. <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 54a;</biblScope> <title>In den</title></bibl> Strumpf-W–en (oder -Wirkereien) ꝛc.; ſelten, ſ. weben <bibl><biblScope>3b:</biblScope> <title>Daß ſie empfindſam allen Spinnen | in meinem Hauſe frank und frei | verſtattet ihre W.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>3, 163 ꝛc.</biblScope> <title>und bildl. (vergl. ſpinnweben): Neigung zur dialektiſchen</title></bibl> Spinn-W. <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 281 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) das Erzeugnis des Webens, Gewebe, auch bildl.: Anders wirkt der ſammtene Moosteppich, anders die W. des Krautes. <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 92 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="webern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>mundartl.:</sense>
        <sense n="1)">1) (ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 7) =</biblScope> <title>weben (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><author>Hebel),</author>  <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>65, 9</biblScope> <title>und Randgl., vgl. auch: Daß ſich’s allenthalben regt und webert. . . Das heißt er hie: w. oder ausgehen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 132b ff.;</biblScope> <title>So lang wir hie auf Erden w.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Rechtf.</title></bibl> <bibl><biblScope>112;</biblScope> <title>In Angſt, Noth und Todesfurcht w. [ſchweben]. Simon</title></bibl> <bibl><biblScope>137; 136 ꝛc.;</biblScope> <title>Es webert [geht um, ſpukt].</title></bibl> <bibl><author>Schm.,</author>  <title>vgl. wabern, wafeln, wavern ꝛc.</title></bibl> — b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>weben</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Das Wirken und W. als eine härtere Arbeit verrichten.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 367 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. von Pferden:</title></bibl> Leine-w., ſ. weben <bibl><biblScope>3h.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſchwzr.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wimmern (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>249;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>11 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="webig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: Spínn-: dünn, ſchwach ꝛc. wie Spinnweb (ſ. d. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>weben): Die ſp–e Berliner Dialektik.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>5, 21; 19, 41;</biblScope> <title>Sp. im Geſicht und langnaſig.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>390;</biblScope> <title>Die ſp–e Bruch [Hoſe].</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 68 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Sein</title></bibl> ſpinnwebiſch Geſetz zu Stücken zerriſſen. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 520a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vóll-:</comp> das volle Maß einer Webe (ſ. d. <bibl><biblScope>II 1b)</biblScope> <title>habend (vgl. vollzählig.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107).</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Webling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Webeling. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Webse" orig="~ſe">~ſe</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Weſpe. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wecheln" orig="Wécheln">Wécheln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Anm. zu fächeln und wehen.</gramGrp>
        </form>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
