<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „warnbar“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „warnbar“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="121" uly="3069" lrx="1112" lry="4007">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0664__1486__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="278" lrx="1017" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0664__1486__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="289" lrx="1009" lry="1893">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0664__1486__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="warnbar" orig="Wárn~bar">Wárn~bar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>gewarnt (ſ. d. und Zſſtzg.) werden könnend: Un-ver-w–e Zeitung. <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>8, 492.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="warnen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> auch ohne Obj.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) auf Bevorſtehndes die Aufmerkſamkeit lenken (ſ. 2): <sense n="a)">a) (ſchwzr.) mit der Glocke den Anfang des Gottesdienſts andeuten. <bibl><author>Stalder.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von Uhren, die zum Schlagen ausheben (ſ. d. <bibl><biblScope>2b,</biblScope> <title>vgl. rücken</title></bibl> <bibl><biblScope>3e;</biblScope> <title>anſagen 2b): Schon warnt die Uhr zur Geiſterzeit. . . Zw. W., zw. Schlag.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>368 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) die Aufmerkſamkeit auf Etwas lenken, inſofern man ſich in Acht zu nehmen, vor Schaden zu hüten hat: <sense n="a)">a) Einen w., auch ohne Obj. (z. B. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 817³ ꝛc.);</biblScope> <title>Den allzuſichern Muth w.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 330;</biblScope> <title>Sich w. laſſen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (veraltend) mit Genit. zur Bez. des Kundgethanen: Daß du, Göttin, mich aller Sachen berichteſt, warneſt ꝛc. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>57b [13, 383];</biblScope> <title>Jhm helfen viel der Degen, Deß ſollt ihr gewarnet ſein.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>143;</biblScope> <title>Valentinianus, dieſes Fürnehmens gewarnt, ſendet ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>185b; 693b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Einen gegen Jemand (z. B. <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 316 ꝛc.)</biblScope> <title>oder gegen Etwas</title></bibl> <bibl><author>(Zelter</author> <biblScope>1, 304 ꝛc.)</biblScope> <title>w., auch ohne Obj.: Eine Stimme der Pflicht hatte bis jetzt gegen die Stimmung des Herzens gewarnt.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>Neap.</title></bibl> <bibl><biblScope>35;</biblScope> <title>Gegen den drohenden Verfall .. zu w.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Auch die Tribunen ſollen gegen die gefährliche Gabe gewarnt haben.</title></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author> <biblScope>454 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Einen über <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>in Betreff von] Etwas w. (ſelten, vgl. b), z. B.: Sie hatten .. Recht, wenn ſie mich hier- über warnten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 135 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) ſehr gw. (vgl. c): Jemand vor einer Perſon oder Sache (z. B. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 351;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>901b ꝛc.)</biblScope> <title>w., auch ohne Obj.: Vor Schmeichlern, vor Schmeichelei w. ꝛc. Veralt.: Jeden Rechtſchaffenen für (ſ. d. †) ihn zu w.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 158;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 406 ꝛc.,</biblScope> <title>auch mit vor und Acc.: Einen jungen Menſchen vor das Frauenzimmer als vor Skorpionen w.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 218.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) mit direktem Satz (vgl. g): Ich will euch ..w.: wenn ihr .. hört .. meines Hornes Schall, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſo richte .. ſich Jedermann zum Streite.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1350 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (vgl. <bibl><biblScope>f</biblScope> <title>und verbieten</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>kein</title></bibl> <bibl><biblScope>9; †</biblScope> <title>nicht) mit abhäng. Satz, z. B.: Auch w. wollen Sie ihn nicht, [ihm ſagend ꝛc.] | in welcher ſchlimmen Hand er ſich befinde?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>334a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Ich warne euch: ſeid ſtumm oder: ſprecht nicht! (ſ. f) und</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>„Ich warn’ [faſt</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>rath’] euch, ſtumm zu ſein.“ | Kein Bild kann ſtummer ſein.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>3, 509</biblScope> <title>(ugw.: Hat mir [ſtatt mich] gewarnt, dich wider den Wüſtling Heroal zu hüten.</title></bibl> <bibl><author>Sonnenberg</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 479),</biblScope> <title>ſo auch: Ich warn euch, nicht zu ſprechen,</title></bibl> — andrerſeits aber auch (ſ. e): Ich warn euch — vor dem Sprechen oder: [davor,] zu ſprechen, ſo z. B.: Doch warn ich dich, dem Glück zu trauen. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>57a,</biblScope> <title>in direkter Rede: Doch warn’ ich dich: trau dem Glück nicht! ꝛc. Bſp. der von Unkundigen vielfach getadelten ,,pleonaſtiſchen“ Verneinung, in Sätzen mit daß: Schon warnt mich ’was, daß ich dabei</title></bibl> nicht bleibe. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 52; 13, 86;</biblScope> <title>Ob er gleich von Einigen gewarnt war, daß er meinem Bruder</title></bibl> Nichts ſagen ſollte. <bibl><biblScope>28, 106;</biblScope> <title>Von geheimer Furcht gewarnt, daßnicht | der Bruder hinterliſtig mich erwürge.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>239a ꝛc.,</biblScope> <title>ferner mit Infin. und zu: Die Tugend warnet ihn, in ſeiner Wahl</title></bibl> nicht allzuvoreilig zu ſein. <bibl><author>Abbt</author> <biblScope>1, I;</biblScope> <title>Der König iſt gewarnt worden, nicht zu ſehr den Herren .. zu folgen.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 358;</biblScope> <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 255;</biblScope> <title>Er warnte ihn, ſich in</title></bibl> kein Gefecht einzulaſſen. <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25;</biblScope> <title>Als wenn ſie w. wollte, ſich</title></bibl> nicht zu verrathen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 251; 13, 67; 18, 45;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>35, 177 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) veralt., mundartl., ſ. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>ꝛc.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Seines Herrn Beſtes zu fördern und ſeinen Schaden zu w. [verhüten]. <bibl><author>FKMoſer</author>  <title>GſSchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 436 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Sich w., ſich hüten, in Acht nehmen, vorſehn. —</sense><sense n="c)">c) das Obj. mit Etwas verwahren, zur Sicherheit verſehn; ausrüſten (vgl. <bibl><author>Diez</author> <biblScope>189) ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu:</sense></sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 2) adjekt. Partic. Präſ.: Erſchien das Zeichen der Noth, die w–de Flamme. <bibl><author>B.</author> <biblScope>276a;</biblScope> <title>Es iſt ein mehr w–der als kitzelnder Anblick.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 207;</biblScope> <title>Seine wiſſenſchaftlichen Behandlungen ſicher, ohne dogmatiſch; w–d, ohne ſkeptiſch zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 381;</biblScope> <title>Das w–dſte Buch für einen jungen Menſchen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 357;</biblScope> <title>Ein w–d Beiſpiel.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>614a; 76b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) paſſ. Partic., z. B. zu <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Den Abgrund ſaht ihr .. | und treu gewarnet ſtürztet ihr hinein.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>239a ꝛc.;</biblScope> <title>auch verneint:</title></bibl> <sense n="a)">a) Wohl unerwartet kam’s, nicht ungewarnt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 287;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>Durch das Beiſpiel ſeines Vaters ungewarnt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 60;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 60;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 262 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) veraltend (ſ. <bibl><biblScope>2b; 3b):</biblScope> <title>unverſehens, plötzlich ꝛc.: Ungewarnt nimmt ſie [die Natur] uns in den Kreislauf ihres Tanzes auf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 385;</biblScope> <title>Er ſtand ungewarnter Weiſe dem Feinde im Rücken.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 383;</biblScope> <title>Jſt .. Agamemnon unverſehner Ding, ungewarnter Sach (vgl.</title></bibl></sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ermordet worden.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>14b ꝛc.</biblScope></bibl> — c) veralt. (ſ. 3b): ohne ſich vorzuſehn, unvorſichtig: Alsdenn fliegen die Vögel ungewarnet herzu. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>608a.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="6)">6) Warnung, gw.: <sense n="a)">a) zu <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>z. B.: Er wiederholt alle frühern Warnungen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 234;</biblScope> <title>Zur Warnung für leichtglaubige Väter.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 408;</biblScope> <title>Er nahm ſich’s zur Warnung.</title></bibl> <bibl><biblScope>493;</biblScope> <title>Zur Warnung von [gw.: vor] allen ſchiefen Geſichtspunkten.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author> <biblScope>1, IX;</biblScope> <title>Die leiſen Warnungen meines guten Dämons.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 312 ꝛc.;</biblScope></bibl> Pfand- warnung: der Pfändung vorangehnde gerichtl. Warnung, ſ. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 160 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (veralt.) zu <bibl><biblScope>3b =</biblScope> <title>Vorſicht, Hut ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſ. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="7)">7) Warner (zu 2), z. B. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 207;</biblScope> <title>Man überhörte die Stimme des alten Warners.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>7, 233;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>411;</biblScope> <title>Ein Warner in Gefahr.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 198;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 281;</biblScope> <title>Der Schläfer [der Seehund] folgt dem Loſungszeichen | ſeiner immerwachen Warnerin [der Mewe].</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 263;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 489 ꝛc.;</biblScope> <title>auch Art Eidechſen, ſ. Wächter</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope> <title>Veralt. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>3b:</biblScope> <title>der auf ſeiner Hut iſt.</title></bibl> <bibl><author>Matheſtus</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>118a ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Áb-: (ſelten) warnend abmahnen. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 306a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Philander</author> <biblScope>1, 499.</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp> ſelten, auch: Es geſchehen allerlei Zeichen und Anwarnungen. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 227.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> (ſelten) durch Warnen bewahren vor Etwas: Wie manchen irren Fuß hat ſie [die Fackel] <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dem Strom entwarnt.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel.</author></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) veraltend: auf Drohndes zur Abwehr aufmerkſam machen, vgl. <bibl><biblScope>[2b].</biblScope> <title>z. B.: Kam Antiochus vor die Stadt, ſie zu erobern ..; aber Die in der Stadt waren verwarnet.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>6, 3;</biblScope> <title>Wie ſie Deſſen auch verwarnet worden.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>169a;</biblScope> <title>Den ſeines nahen Falls | kein guter Geiſt verwarnt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 118 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) heute gw.: ſuchen, unter Hinweis auf die drohnden Folgen eines Thuns, Jemand dazu zu bewegen, daß er es nicht thue, davon ablaſſe: Jemand vor dem Meineid ver-w.; Eine Zeitung wird verwarnt, mit dem Verbot bedroht, wenn ſie von ihrer Haltung nicht abläſſt; Wenn Hinze . . in die Wohnung des Pfaffen, ſo ſehr ich ihn treulich verwarnt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſich . . geſchlichen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 165;</biblScope> <title>Wohlverwarnt, doch blickt’ ich hinauf.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>151;</biblScope> <title>Man hatte ihn nur verwarnt, das röm. Gebiet bei Todesſtrafe</title></bibl> niemals [ſ. <bibl><biblScope>2g]</biblScope> <title>wieder zu betreten.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 123 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu:</sense>
        <sense n="3)">3) Hat ſeine Sache in Hut auf dieſe Verwarnung (ſ. 1). <bibl><author>Matheſtus</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>164b ꝛc.,</biblScope> <title>gw. aber (ſ. 2): Die Verwarnungen der Zeitungen, Preſſe;</title></bibl> Eidesverwar- nung <bibl><author>(IP.</author> <biblScope>32, 64) =</biblScope> <title>Verwarnung gegen Meineid ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Er fiel unverwarnt <bibl><biblScope>[5b]</biblScope> <title>mich ſelber plötzlich an.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 19</biblScope> <title>(veraltend); ferner zu</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Vōr- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Die kommenden Schickſale wendet | kein v–der Gott.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 377 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="warnigen" orig="~igen">~igen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>veralt. ſtatt warnen, z. B. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 276;</biblScope></bibl> Warnigungen. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>17.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
