<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Walte“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Walte“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="127" uly="1144" lrx="1126" lry="4024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0648__1470__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="292" lrx="1014" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0648__1470__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="285" lrx="1009" lry="4022">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0648__1470__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="41" uly="294" lrx="1034" lry="4023">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0649__1471__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="26" uly="296" lrx="1016" lry="4026">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0649__1471__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="295" lrx="1004" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0649__1471__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="135" uly="293" lrx="1112" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0650__1472__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="295" lrx="1014" lry="1810">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0650__1472__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Walte" orig="Wált~e">Wált~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Regierung. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>81 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Schalte</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="walten" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und (3c) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Walt, Anm.) ſein Weſen in herrſchender Wirkſamkeit hervortreten und ſich verbreiten laſſen; wirkend herrſchen ꝛc. (vgl. ſchalten</title></bibl> <bibl><biblScope>3; 3a):</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) ohne weitre Beſt. als die des Wo und Wie: <sense n="a)">a) mit perſönl. Subj.: <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, XVI;</biblScope> <title>Der Vater waltet im Hauſe | fleißig.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 68; 11, 3; 35, 270;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>78a; 322b; 327b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 147;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 19; 165;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 102;</biblScope> <title>Alſo durchherrſcht er das Heer, ein W–der.</title></bibl> <bibl><biblScope>207; 8, 463;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 401 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit ſachl. Subj. (oft nah an <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>grenzend): Er hat ein Feuer . . in meine Beine geſandt und dasſelbige laſſen w.</title></bibl> <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>1, 13 [=</biblScope> <title>Er hat .. ein Feuer hergeſandt .. | und ihm Gewalt ertheilt.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 46];</biblScope> <title>Es w. | der Zorn, der Rachedurſt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 134;</biblScope> <title>Unter den w–den Umſtänden.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 80;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 58; 6, 48;</biblScope> <title>Was in dem Salze für Kräfte w.</title></bibl> <bibl><biblScope>376; 12, 241;</biblScope> <title>Welch unſelig-w–des Geſchick.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 34;</biblScope> <title>Soll dieſer Fluch denn ewig w.?</title></bibl> <bibl><biblScope>70;</biblScope> <title>Der höhern Hand . ., | die hier zu w. ſcheint.</title></bibl> <bibl><biblScope>338;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 123;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>38a;</biblScope> <title>Wo rohe Kräfte ſinnlos w.</title></bibl> <bibl><biblScope>79b;</biblScope> <title>Als waltete im Reich der tiefſte Friede.</title></bibl> <bibl><biblScope>452a; 1210b;</biblScope> <title>Ein heil’ger Schauer waltet ahnungsſchwer.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>434;</biblScope> <title>Noch waltet, ſtatt Religion, | der alten Satzung Düſter.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 215; 222; 4, 21;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 197;</biblScope> <title>Än.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 437 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Das W–de <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die im Werdenden und Geſchehnden ſich kundgebende Macht, das Geſchick, Schickſal ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 17; 5, 41; 186;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 259; 344 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. <bibl><biblScope>a; b; c)</biblScope> <title>Partic. Präſ. mit Bſtw.: All-w–der Zeus.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 45 ꝛc.;</biblScope> <title>Die all-w–de Fürſehung Gottes.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 388 ꝛc.;</biblScope> <title>Vom lebendigen Glauben an das all-w–de Ewige umſchauert.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>52 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> ewig-w–den Götter. <bibl><author>B.</author> <biblScope>189a ꝛc.;</biblScope> <title>Keiner, ſoviel</title></bibl> hoch-w–d auf Jthaka’s Felſen gebieten. <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 346 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) ſubſt. Infin.: Du prüfſt das allgemeine W., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>es wird nach ſeiner Weiſe ſchalten. | Geſelle dich zur kleinſten Schar.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 290 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) mit abhäng. Präpoſ.: Über Etwas w., z. B. ohne erkennbaren Kaſus: <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>117, 2;</biblScope> <title>Ein ſeltſamer Beſchluß des hohen über uns W–den (ſ. 1c).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 316;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>111a ꝛc.;</biblScope> <title>mit Dat. (vgl.: w–d ſchweben ꝛc.): Über unſerm Sohn hat Gott gewaltet.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 118;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 410;</biblScope> <title>Ich bin nicht frei, | ein ehrnes Schickſal waltet über mir.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 192;</biblScope> <title>Dein Blick ruht über den Deinen, | wie dein Licht, das Leben der Nächte, | über der Erde ruhet und waltet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 24;</biblScope> <title>Eine Feiertagsruhe waltet über dem ganzen Ort.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 303;</biblScope> <title>Es iſt Freude, ſo mit ſtillen Sinnen über der großen Zukunft zu w.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 38;</biblScope> <title>Des Unſterns, welcher über ſeinen buchhändleriſchen Unternehmungen waltete.</title></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Schr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 293 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: Ob mir waltet der Vernichtung Macht.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>215 ꝛc.);</biblScope> <title>ferner mit Acc. (vgl.: w–d herrſchen ꝛc.): Läſſet er ſeine Gnade w. über Die, ſo ihn fürchten.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>103, 11 (=</biblScope> <title>Waltet ſeine Liebe über ſeine Verehrer.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn);</author>  <title>Wenn nicht ein beſonderer Glücksſtern über mich walte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 278;</biblScope> <title>Verhaßte .., | die über mein Geſchick noch immer waltet.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 305;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 31;</biblScope> <title>Weil noch über mich | ein fremder Wille herriſch waltete.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>490a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Mißd.</title></bibl> <bibl><biblScope>40 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Jch laſſe Gott</title></bibl> für das Übrige w. [w–d ſorgen]. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>5, 194 ꝛc.;</biblScope> <title>Du muſſt mich .., um ſo mit mir zu w. [w–d umzugehn, zu verfahren ꝛc.], | für einen großen Eſel halten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 79;</biblScope> <title>beſ. oft: Mit Etwas ſchalten (ſ. d. 3a) und w. ꝛc.; auch: Ein freundlich Gaſtrecht walte | von dix zu uns.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 88 =</biblScope> <title>Laß</title></bibl> zwiſchen den Deinen und uns ein freundlich Gaſtrecht w. <bibl><biblScope>34, 209,</biblScope> <title>wo die Präpoſ. ſich an „Gaſtrecht“ ſchließen, die Wechſelbeziehung hervorhebend ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) mit abhäng. Kaſus (im gehobnen Stil), beſ. <bibl><biblScope>(a; b)</biblScope> <title>Genit.:</title></bibl> <sense n="a)">a) gw. zur Bez. des Ggſtds, dem die (ſchirmende) Sorge, Sorgfalt des W–den zugewandt iſt, z. B.: Kronion’s, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der, obſchon entfernt, dein waltet, dein ſich erbarmet.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>194b; 212a⁴⁴;</biblScope> <title>[Göttinnen,] ſo da w. männlicher Kriege.</title></bibl> <bibl><biblScope>224b;</biblScope> <title>Walte deines Amtes!</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author> <biblScope>199</biblScope></bibl> <bibl><author>(Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 175);</biblScope> <title>Des größern [Schatzes] waltet | ſein Vater.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Der Garten .., | deſſen der König Indra waltet.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope> <title>Rechtes w–d.</title></bibl> <bibl><biblScope>53;</biblScope> <title>Des Reichs zu w.</title></bibl> <bibl><biblScope>200 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Götter w. ſein, es lebt dein Sohn.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 425;</biblScope> <title>So magſt du der Pferde w.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>373;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 440;</biblScope> <title>Auch deiner walt’ ich mit Hilf’ und ſchirmender Obhut.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 809; 7, 204;</biblScope> <title>Weil er des Reiches | waltete. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 11;</biblScope> <title>Wohl .. walteſt du mein, wie ein Vater des Sohnes.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 397; 18, 254 ꝛc.;</biblScope> <title>nam. formelhaft (ſ. d): Deß walt Gott! z. B.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 68b</biblScope> <title>u. o.; auch (ſ. d): Ein</title></bibl> Gottwalt’s! [Segensſpruch ꝛc.] <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>488b ꝛc.;</biblScope> <title>vgl. (niederd.):</title></bibl> <bibl><biblScope>Swaltern:</biblScope> <title>den Morgen- und Abendſegen (Deß walte Gott) abbeten.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 203</biblScope> <title>(und danach verallgemeint</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>plappern ꝛc.).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) beſ. in der ältern Spr. auch in allgemeinerm Sinn, ſ. <bibl><author>Schm.</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 473a,</biblScope> <title>z. B. in Flüchen: Nun muß euer der Jahr-Ritt w.!</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 124; 126</biblScope> <title>u. v.; ferner z. B.: Die Mittelſt(e) Spinnenswielt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 43</biblScope> <title>[ſ. Walt</title></bibl> <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>Anm.]</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>trieb das Spinnen, ſpann ꝛc.; Deß muſſt’ ich großes Hungers w. H.</title></bibl> <bibl><biblScope>318 =</biblScope> <title>Hunger leiden, hungern ꝛc.; In dieſem Buch .. laß ich auch Jedermann ſeines Sinnes w.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 169,</biblScope> <title>ſeinen Sinn, ſeine Anſicht haben ꝛc.; auch noch: Wer in ſeinem Zorne ſpricht | zu ſeinem Bruder: Wicht! Deß waltet das Gericht.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Jeſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>47</biblScope></bibl> <bibl><author>(Matth.</author> <biblScope>5, 22),</biblScope> <title>Der iſt dem W. des Gerichts verfallen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Dat. (ſelten): Klaſſiſche Form und Diktion, denen dort noch beſondere Gunſt waltet [w–d zu Theil wird ꝛc.]. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 347.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und Das</title></bibl></sense></sense>
        <sense n="4)">4) Das walt der liebe Gott! <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 268³¹</biblScope> <title>u. o.; Das walt als Glück!</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>(Schneider mit Panier) ꝛc.; aber auch mit eig. Obj.: Was möget ihr [Sterne] denn wohl dort oben w.? [w–d ſchaffen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>309 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) Dazu: Walter, Waltung (ſ. u.). — Zſſtzg. z. B.: Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas b., damit walten</title></bibl> <bibl><biblScope>[2],</biblScope> <title>waltend verfahren ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schefer</author>  <title>Laienbr.</title></bibl> <bibl><biblScope>40; 168.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch- <bibl><biblScope>[1a], intr.:</biblScope> <title>durch das Ganze als waltend ſich hindurchziehn, ſich als wirkſam zeigen: Daß hierbei eine Art Abſichtlichkeit d. mußte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 157; 32, 286; 33, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-, <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(vgl. I): Etwas d., waltend durchdringen, durchziehn, beherrſchen: Ideen, die die Weltgeſchichte d.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 19; 5;</biblScope> <title>So alle Ewigkeiten zu d.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 361; 368;</biblScope> <title>Die Alles d–de Kraft.</title></bibl> <bibl><author>Schelling</author> <biblScope>2, 2, 546; 541;</biblScope> <title>Ares, der dort das Treffen durchwaltet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 824; 4, 230;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 245; 19, 130 ꝛc.</biblScope></bibl> — Fórt-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>zu walten fortfahren, weiter walten: Eine Gegenwirkung . ., die für die Sache der Freiheit fortwaltete.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 565;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 198;</biblScope> <title>Die in gleichem Sinn f–den Künſtler.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 35;</biblScope> <title>Daß Frankreich’s Oberaufſicht über Avignon fortwalte.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 118 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ge-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>in veralt., mund- artl. Doppelzſſtzg.:</title></bibl> Be-g. (begewaltigen), bevollmächtigen. <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Die Liebe thät ſein Herz ver-g.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 74,</biblScope> <title>bewältigen, bezwingen (ſ. vergewaltigen).</title></bibl> — Hín- ꝛc.: waltend hinſchweben, ſich hinbewegen ꝛc.: Laſſen Sie Ihre Feder .. auf dem Papiere h. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 84;</biblScope> <title>Söhne in ſo ſchwebenden Zuſtänden h. zu laſſen, bis ſich Etwas zufällig fürs Leben beſtätigt.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 20.</biblScope></bibl> — Ob-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) mit perſönl. Subj.: über Etwas walten <bibl><biblScope>[2],</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Da dich .. o–de Götter begleiten. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 376; 12, 290;</biblScope> <title>Die Freier, die hier o. ſo herriſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 234;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 332;</biblScope> <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 330 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit Dat.: Falls ihr die Wage gerecht hieltet, ſo möchtet ihr [Römer] wohl <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſtets o. den Dingen [obherrſchen].</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1297⁵);</biblScope> <title>Welchen geſammt obwaltet der muthige Held.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 85.;</biblScope> <title>Den</title></bibl> fried-o–den Janus. H. <bibl><biblScope>2, 330 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) mit ſachl. Subj.: in Bezug auf Etwas walten; herrſchend wirkſam und Einfluß übend vorhanden ſein (ſ. vor-w. 1b): Unter den o–den Umſtänden; Den o–den .. Vhen ſich gefügt. <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>88;</biblScope> <title>Daß in Schnitt und Farbe der Kleider eine Mannigfaltigkeit obwalte, die ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 180;</biblScope> <title>Wo ſchwankende Geſinnungen o.</title></bibl> <bibl><biblScope>265;</biblScope> <title>In der klarſten .. Mondyacht, wie ſie nur in hohen Gebirgszügen obwaltet.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 52; 22, 147; 317; 24, 173; 27; 374;</biblScope> <title>Daß die Geſinnungen, die ſich hier .. ausſprechen, in ſeinen Zuhörern durchaus obwalteten.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 332.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kolbe</author>  <title>Bel.</title></bibl> <bibl><biblScope>10;.</biblScope> <title>Damit kein Betrug obwalte.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 418;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 35;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 42;</biblScope> <title>Es müßte ein unglücklicher Stern o., wenn ꝛc. Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 300 ꝛc.</biblScope> <title>Vereinzelt: Es obwaltet hier ein Irrthum.</title></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 69</biblScope> <title>ſtatt: waltet</title></bibl> — ob. — ūber-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſelten): das Übergewicht habend</title></bibl> — oder über ſeine Schranken hinaus <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>walten, ſ. vor-w.: Wo Mißgeſtalt in Mißgeſtalten ſchaltet, | das Ungeſetz geſetzlich überwaltet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 10;</biblScope> <title>Wie oft würde ſie das ü–de Licht der Leidenſchaften verdunkeln!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>688b</biblScope> <title>(M.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 8).</biblScope></bibl> Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>waltend das Obj. umgeben, umſchweben, (vgl. umleben, umweben ꝛc.): Wie der Geiſt Das hielt und umwaltete, was wir Staaten nennen.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>184;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 314;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 6;</biblScope> <title>Schutzgeiſtern .., die uns ungeſehn um-w. W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 96;</biblScope> <title>Freier jetzt vom hellen Licht umwaltet | und inniger durchſtrömt vom lauen Wehn. Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>131; 3, 20;</biblScope> <title>Von den ihn u–den neuern Richtungen.</title></bibl> <bibl><author>Strauß</author>  <title>Streitſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49;</biblScope> <title>In der uns rings u–den Natur.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope> <title>Apollon’s, der Ismaros’ Höhen umwaltet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 198 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver- <bibl><biblScope>[1a], tr.,</biblScope> <title>zuw. ohne Obj.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Etwas waltend führen, leiten, handhaben, regieren (vgl. 2): Er wird es wohl ver-w., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>er iſt der Freiheit Gott.</title></bibl> <bibl><author>Arndt;</author>  <title>[Wie ſchwer] es den Weibern iſt, die Zunge zu ver-w.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 232;</biblScope> <title>Unmächtig, Zaun und Trenſe zu ver-w., | bedacht allein, im Sattel ſich zu halten.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 81;</biblScope> <title>Wider ſeine [Gottes] Wahl will unſer Maulwurfswahn | . .. eine Welt, im Schoß der Nacht, ver-w.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author>  <title>Theod. Str.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>Wie er’s [das Schwert] verwaltete, Deß will ich euch | ein Beiſpiel geben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 125 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) gw. in engrem Sinn <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>etwas Einem Übergebnes und Aufgetragnes ver-w., z. B.: Der Menſch verwaltet nur, was ihm die Götter | verliehn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>241a ꝛc.;</biblScope> <title>Sein Amt</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>339b ꝛc.),</biblScope> <title>das Amt eines Königs</title></bibl> <bibl><biblScope>(5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>33, 5),</biblScope> <title>des wahrhaftigen Hirten</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>1, 214a),</biblScope> <title>das Prieſteramt</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>56b)</biblScope> <title>ver-w. (vgl. verweſen): Daß die beſte Verfaſſung die iſt, die am beſten verwaltet wird.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1024²¹</biblScope></bibl> <bibl><author>(FVReinhard);</author>  <title>Damit ſie wohl ver-w. | die Wacht am deutſchen Strom.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1508²³</biblScope></bibl> <bibl><author>(Schenkendorf);</author>  <title>Gott | iſt überall, wo man das Recht verwaltet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>528b;</biblScope> <title>Den Staat ver-w. ꝛc.; Jemandes Vermögen ver-w., als Vormund, Kurator, Geſchäftsführer ꝛc.; In welchem Sinne dieſer Herr wohl des Prinzen Egon Güter verwaltete.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 117 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Deine Abſicht iſt, ſelbſt die Güter künftig zu ver-w.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 7,</biblScope> <title>ſtatt eines Verwalters; ſelbſt der Verwalter zu ſein; Kleine Diebe hängt man .., die großen .. mögen das Land und die Schlöſſer ver-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 224;</biblScope> <title>bildl.: Sie ſollen .. durch Abbruch an den heißen Küſſen | .. das Glücke zu.ver-w. [damit hauszuhalten ꝛc.] wiſſen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 302 ꝛc.;</biblScope> <title>ohne Obj., z. B.: Walte Gottes Gnad’ hie, | halt’ und erhalte den Kadhi, | daß er recht walte | und gerecht [ſein Amt] verwalte.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63;</biblScope> <title>Widerſtand der ſelbſt-v–den Beamten.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>12, 7 ꝛc.</biblScope> <title>Doppel- Zſſtzg. z. B.: Wenn Letzterer noch ein paar Jahre</title></bibl> fort- verwaltet [die Verwaltung fortführt]. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 275;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>15, 82 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie werden .. alle Früchte des Volksfleißes in ihren eigenen Säckel</title></bibl> hinein-v. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 212 ꝛc.;</biblScope> <title>Sein Amt, den Staat miß-v. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (veralt.) Den Unkoſt will ich dir ver-w. [für dich tragen, vgl. <bibl><biblScope>2].</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) im Volkswitz (wortſpielend mit 2): Er hat das Vermögen ſeines Mündels verwaltet [durch ſein Walten verbracht ꝛc.]. — <comp>Vōr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>vorwiegend, vorherrſchend walten, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) mit Dat. (vgl. 2): Die Gelindigkeit der Strenge vor-w. zu laſſen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 317 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ohne Dat.: Am Ende ſoll die Empfindung, in der Mitte die Vernunft, am Anfang der Verſtand vor-w. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 247;</biblScope> <title>Die bunte Seide waltete vor, doch war auch das Gold nicht verſchmäht.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 228;</biblScope> <title>Die lyriſche Poeſie, welche .. vorgewaltet hatte, trat jetzt in den Hintergrund.</title></bibl> <bibl><author>Kriegk</author> <biblScope>2, 174 ꝛc.;</biblScope> <title>auch minder prägnant faſt</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ob-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Die Kenntnis der beſonders v–den Umſtände.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 359; 22, 372;</biblScope> <title>Die Eintracht, die zwiſchen dem Hof und dem Ausſchuſſe der . . Stände vorwaltete.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 253; 18, 220; 22, 299; 23, 410;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 29;</biblScope> <title>Weik eine ſo lange Freundſchaft zwiſchen Beiden vorgewaltet.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 117; 310 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn eine richtige Korreſpondenz unter den Kreisſtädten f ürwaltete.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 209 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>waltend Vorſorge treffen für Spätres (ſelten), vgl.: Außen mag’s in Glätte, mag in Farben gehn, | es iſt ihm ſchon</title></bibl> vorangewaltet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 189 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Walter" orig="Wált~er">Wált~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Jemand, der — und inſofern er — waltet (mhd. waltaere): Gott, der mächtige W. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>189;</biblScope> <title>Der hohe W. ob der Feſte.</title></bibl> <bibl><biblScope>286;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 117;</biblScope> <title>Der ſich zeigte als des Wortes W. Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>57 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Zſſtzg.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) W–chen, in Sachſen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Deichſelzunge, die Wage, womit das Zugvieh an die Pflugdeichſel gehängt wird (vielleicht nach dem Eigenn. W., mhd. Walther).</title></bibl> — Zſſtzg. zu1, z.B.: Allēīn-: Alleinherrſcher, z. B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Zar.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>166.</biblScope></bibl> — <comp>Lêbens-:</comp> Die unſterblichen L. <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>34,</biblScope> <title>Götter, als des menſchl. Lebens waltend.</title></bibl> — Ob-: ſ. obwalten <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Eurer Stadt O. [Regent].</title></bibl> <bibl><author>Solger</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 127;</biblScope> <title>Zeus</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. des Kriegs O.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 84; 19, 224;</biblScope> <title>Zeus, | O. des Markts. A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 142 ꝛc.;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Meer-O. Poſeidon. <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 412;</biblScope> <title>Ihn [Äolos] hatte Kronion zum</title></bibl> Wind-O. beſtellet. <bibl><biblScope>10, 21 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sách-:</comp> Anwalt (ſ. d. u. Sachwalt):</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><author>Börne</author>  <title>Frzfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>68;</biblScope> <title>S., „Anwälde“, Agenten, Gewalthaber ſind Diejenigen, welche gerichtliche Geſchäfte dem Auftrage des Eigenthümers gemäß verwalten.</title></bibl> <bibl><author>DDanz</author>  <title>Bürg. Proc.</title></bibl> <bibl><biblScope>123; 242; 259 ꝛc.;</biblScope> <title>Mehr im Sinne eines S–s als eines Staatsmannes.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 69; 33, 106; 158;</biblScope> <title>Sie haben Ver-W. darüber, S. ſagt man ihnen, die leihen das Geld aus und nehmen die Gelder ein.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>260;</biblScope> <title>S. der Menſchheit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>311b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 59; 103; 17, 69;</biblScope> <title>Mit dieſem Kompliment, wodurch ſie .. meine eigene Ehre zum S. und Beſchützer der ihrigen gegen mich ſelbſt machte.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 235; 23, 117;</biblScope> <title>Die S. des Volks.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 167; 316 ꝛc.;</biblScope> <title>(S–in.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 283;</biblScope> <title>Die Wahrheit, da ich ſie zu meiner S–in nehmen will. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 416; 6, 199; 215 ꝛc.);</biblScope> <title>Prokurator oder S. des Kloſters.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 73 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Fortbild.: <sense n="a)">a) Sachwalteriſch [advokatiſch]. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 54;</biblScope> <title>S–iſche Künſte.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 294; 484;</biblScope> <title>Die ſ–iſche Wohlredenheit.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>35, 301 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Für euch ſachwaltr’ ich ſtets. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 267 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Beſchäftigungen, wo fie die .. Galle .. in Bewegung ſetzen können, wie die Literatur des Tages und Sachwalterei. <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 259.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Die Sachwalterſchaft ꝛc. — Jemand, der — und inſofern er — Etwas verwaltet, ſ. d., z. B. <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Drum kann er [Blücher] V. des Schlachtfeldes ſein.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>283 ꝛc.;</biblScope> <title>Er [der Zar] ſoll V. | der Hölle ſein.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>42 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. (ſ. verwalten 2): V. eines Guts, Hauſes ꝛc.; Hat der Menſch Luſt zur Wirthſchaft, ſo kann er meinem V. mit an die Hand gehen.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>3, 19; 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>5, 403;</biblScope> <title>V. meiner Waldungen und meines | .. Gutes.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 194 ꝛc.;</biblScope> <title>V. darüber (ſ. Sach-W.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf)</author>  <title>ꝛc.; und als Amtstitel, z. B.: V., Verweſer: die Amtsvorſteher der Berg- und Hüttenämter.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>255,</biblScope> <title>näher beſt. durch Zſſtzgn, z. B.:</title></bibl> Amts-V. (ſ. Amt 3). <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 32 ꝛc.;</biblScope></bibl> Bau-V. <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 133;</biblScope></bibl> Floß-V., vgl. Flöße <bibl><biblScope>1;</biblScope></bibl> Gemeinde-V.; Hammer-V. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>122,</biblScope> <title>ſ. Hammer</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope></bibl> Haus- V. <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 5; 27, 293;</biblScope></bibl> Hütten-V. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>134</biblScope> <title>(ſ. Hütte 4a);</title></bibl> Ober-Hütten-V. <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>123b ꝛc.;</biblScope> <title>Er theilte die Vogteien | den</title></bibl> Land-V–n aus. <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>6, 330 ꝛc.;</biblScope></bibl> Münz-V., ſ. Münze <bibl><biblScope>2;</biblScope></bibl> Poſt-V. u. ä. m.; mundartl.: Noth-V. (ſ. <bibl><author>Schm.):</author>  <title>Einer, der mit Noth zu kämpfen hat,</title></bibl> — und: (ſpöttiſch) Einer, der ſich ohne Beruf und mit Verſäumung der eignen Angelegenheiten in die Beſorgung der Gemeindeangelegenheiten miſcht ꝛc. — Fortbild.: Eine der artigſten Verwalterſchaften. <bibl><author>Hippel</author>  <title>Ehe</title></bibl> <bibl><biblScope>121;</biblScope> <title>Gottes Hand, die uns [den König] entlaſſen der V–ſchaft [entthront].</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II. 3, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Ver-:</comp></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Walterei" orig="~erei">~erei</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Walterisch" orig="~eriſch">~eriſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Walterschaft" orig="~erſchaft">~erſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Waltern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Sach- und Verwalter (Schluß). —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wältern" orig="Wä́ltern">Wä́ltern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>niederd. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wälzen (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 173,</biblScope> <title>vgl.: Mit uns ſteifen Bauerkerlen ſich</title></bibl> beltern zu müſſen. <bibl><author>Hermes</author>  <title>SophR.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 335.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="waltig" orig="Wáltig">Wáltig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 72)</biblScope> <title>in Zſſtzg.: Áll-: (veralt.) all-ge-w.: Dem a–en großen Gott.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>399b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>1, 98; 1, 154.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Gewalt habend, mächtig ꝛc.: <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>1, 7;</biblScope> <title>Leihe nicht einem G–ern denn du biſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 15;</biblScope> <title>Wenn die G–en klug ſind, ſo gedeihet die Stadt.</title></bibl> <bibl><biblScope>10,3;</biblScope> <title>Die g–eHand Gottes.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Petr.</author> <biblScope>5, 6</biblScope> <title>u. o.; Dem G–en, dem Klugen | ſteht Alles wohl.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 132;</biblScope> <title>Was auch der Obermacht g–en Schluß | auf dich herabgerufen.</title></bibl> <bibl><biblScope>309;</biblScope> <title>Dem weit und breit g–en Buonaparte.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 184;</biblScope> <title>Du redeſt umſonſt, vordem g–es Kelchglas [das ſonſt mächtigen Einfluß übte], | heitre Gedanken mir zu.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 28;</biblScope> <title>Jenen ward der g–e Wille. .. Jene g–en Wetterbäche .. reißen die Dämme | donnernd mit fort ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>491b;</biblScope> <title>Der Natur g–e Regung.</title></bibl> <bibl><biblScope>490a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 557; 23, 712 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. die folg. Nummern u.: G-er, -lich, -keit ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) zuw. mit abhäng. Vhen: Bald war der Abſcheu über die. Liebe g. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 376,</biblScope> <title>vgl.: Wenn du ob uns Beiden ſo g. biſt.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>768;</biblScope> <title>auch (veralt.) mit Genit. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.):</author>  <title>Zwölf reicher Kronen ſollt ihr g. ſein.</title></bibl> <bibl><biblScope>1175,</biblScope> <title>ihrer Gewalt haben; Da doch der Strom ..</title></bibl> <bibl><biblScope>40</biblScope> <title>Faden unter ſich des Steins nicht g. iſt.</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Preuß.</title></bibl> <bibl><biblScope>43,</biblScope> <title>ihn emporzutreiben vermag.</title></bibl> — 3) (ſ. 1) veralt.: Der g. Hauf (ſ. d. <bibl><biblScope>2b</biblScope> <title>und Gewalthauf).</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>647a</biblScope> <title>u. o.;</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 73.</biblScope></bibl> — 4) (ſ. 1) veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gewaltſam: Dies ſind nun ganz ausgezwungene und g–e Auslegung.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 98b.</biblScope></bibl> — 5) (ſ. 1) mit aller Macht ꝛc. und daher zur Bez. des Starken, Großen, Intenſiven ꝛc.: <sense n="a)">a) als Ew.: G–e Felſen. <bibl><author>B.</author> <biblScope>36a;</biblScope> <title>Die See in einer g–en Brandung.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 187;</biblScope> <title>Ein g–er Mann, der ſeine</title></bibl> <bibl><biblScope>15</biblScope> <title>Stein wog.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope> <title>Ein g–er Hut.</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Parn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 347;</biblScope> <title>Mit g–em Schein und Wahrzeichen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 249a;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 207;</biblScope> <title>In den g–en Wüſten.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 284;</biblScope> <title>Worüber man g–e Augen machen wird.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 213;</biblScope> <title>Den g–en Hirſch.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 158;</biblScope> <title>Mit g–em Eifer.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 327 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) als Adv. (vgl. G–lich ſehr ꝛc.): Mag das ſtolze Wort <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den lauten Schmerz g. übertönen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 124;</biblScope> <title>G. fehlgegriffen.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 37;</biblScope> <title>Es reißt | mein Innerſtes g. mich zum Bruder.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 49;</biblScope> <title>Da ſieht’s denn ſchon g. ſcheu um unſre Lehre aus.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 254; 28, 385; 29, 286;</biblScope> <title>G. rothgelb.</title></bibl> <bibl><biblScope>37, 39;</biblScope> <title>G. gern.</title></bibl> <bibl><author>Hamb.</author></bibl> <bibl><author>Th.</author> <biblScope>1, 4, 13;</biblScope> <title>Lachen | ſo g.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>148;</biblScope> <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 258;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 363;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 103;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>410a ꝛc.</biblScope></bibl> — 6) Doppelzſſtzg.: Vom all-g–en Hunger überwunden. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 160;</biblScope> <title>Die all-g–e Zeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>162;</biblScope> <title>Das Allerſtarrſte freudig aufzuſchmelzen, | muß Liebesfeuer all-g. glühen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 13; 4, 26;</biblScope> <title>Des All-g–en Willenskür.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 276;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 216;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>438a; 489a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 373 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wie großartig und dichtungs-g. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 85.</biblScope></bibl> — Wer eigen-g. [-mächtig] ſeine vornehmſten Bedienten entſetzen kann. <bibl><author>Haller</author>  <title>Alfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>120 ꝛc.</biblScope> <title>(auch: Eigengewältig Steuern ausſchreiben. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 149;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 304a).</biblScope></bibl> — Den Elephanten-G–en. <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>118,</biblScope> <title>ſtark ꝛc. wie ein Elephant.</title></bibl> — Hört tief unten der Gezwerge <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>erd-g. dumpfes Hämmern.</title></bibl> <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>257</biblScope> <title>[erd-erſchütternd ꝛc.].</title></bibl> — Ein uraltes Stift, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſo reich und</title></bibl> hoch-g. <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>79;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 61 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. hoch</title></bibl> <bibl><biblScope>2d,</biblScope> <title>vgl. viel-g.</title></bibl> — Größern Kriegs-G–en denn ihr. <bibl><author>B.</author> <biblScope>145a,</biblScope> <title>vgl.: Der mächtige Burgund, der</title></bibl> Länder-| G–e [-Beherrſcher ꝛc.]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>450b.</biblScope></bibl> — Der meer-g–e König [Neptun]. <bibl><author>Sch.</author>  <title>Viehoff</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 40;</biblScope> <title>Den meer-g–en Flügelleuen.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 2,</biblScope> <title>ſ. länder-, ſee-g.</title></bibl> — Des rieſeng–en Mannes. <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 308; 8, 1; 24.</biblScope></bibl> — Stand Rom als ſee-g. den Landgemeinden gegenüber. <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>1, 39;</biblScope> <title>Jenen ſee-g–en Freiſtaat [Karthago].</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 220,</biblScope> <title>ſ. meer-g.</title></bibl> — Grimm .. ergriff mit der Gewandtheit eines Sprach-G–en auch das Serbiſche. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 304;</biblScope> <title>Jeder Dlchter iſt ein Sprach-G–er.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>11, 214,</biblScope> <title>ſ. länder-g., wort-g.</title></bibl> — Des über- g–en Gottes. <bibl><author>B.</author> <biblScope>195b;</biblScope> <title>Eine Perſönlichkeit von über-g–em reformatoriſchen Geiſte.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Kath.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Des über-g–en Mannes.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 333;</biblScope> <title>Keiner .. konnte des über-g–en Bogens | Senn’ aufziehn.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 170;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 258 ꝛc.,</biblScope> <title>mehr als g. ꝛc.</title></bibl> — Weiß der Sänger dieſer Viere <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ur-g–en Stoff zu miſchen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 7;</biblScope> <title>Wahrhafte Schönheit, Einheit vollen Gehalts und ur-g–er Form.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 392 ꝛc.,</biblScope> <title>mit tiefbegründeter innrer Gewalt.</title></bibl> — Ein Viel-G–er, der Menſchen zu Tauſenden mit einem eiſernen Zepter führt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 493;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1109,</biblScope> <title>vgl. hoch-g.</title></bibl> — Weges- g–e [Roſſe]. <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>231.</biblScope></bibl> — Den wort-g–en Mund. <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>78,</biblScope> <title>ſ. ſprach-g.</title></bibl> — Naturlaute, die aus dem Liede Desdemona’s .. zauber-g. uns anklingen. <bibl><author>KFrenzel</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>15, 466);</biblScope> <title>Runenſprüche, | ſo .. zauber-g.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>316.</biblScope> <title>mit Zaubergewalt ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wältigbar" orig="Wä́ltigbar">Wä́ltigbar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: Be-, Úber-: was ſich be-, überwältigen läſſt, beſ. verneint: Die Maſſe ſchwillt zum faſt Un-über-w–en. <bibl><author>Cotta</author>  <title>Br. Kosm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="waltigen" orig="Wáltigen">Wáltigen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. wältigen) in Zſſtzg.: Be-: veralt. ſtatt bewältigen. <bibl><author>Grimm.</author></bibl> — <comp>Ge-:</comp> in Doppelzſſtzg.: Be-g. (veralt.) ſ. begewalten, z. B. auch: Wegen ihrer übermüthigen und tyranniſchen ,Begwaltigung“, damit ſie die armen Leut bedrängten. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>658a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>216a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. d. Folg.</title></bibl> — Ver-g.: Einem Gewalt anthun (be-g.), z. B.: Wer ſie muthwillig plagt und vergewaltigt. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>347;</biblScope> <title>Bekrieget, ,,vergwaltigt“.</title></bibl> <bibl><author>Büchſenmeiſt.</author> <biblScope>2;</biblScope> <title>Der vergewaltigten Wahrheit zu Hilf kommen.</title></bibl> <bibl><author>Hutten</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 220 ³⁰);</biblScope> <title>Daß des Kläffers Hohn | dich, heil’ge Unſchuld, vergewaltigte.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 95;</biblScope> <title>Daß Bertha von Gianettino [Doria] nicht vergewaltigt, ſondern von ihm bloß geraubt wird.</title></bibl> <bibl><author>Ioach</author></bibl> <bibl><author>Meyer</author>  <title>NBtr.</title></bibl> <bibl><biblScope>56;</biblScope> <title>Daß ſie ihre Unterthanen nicht quälen oder ver-g. ſollen.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>60b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 404; 3, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Steub</author>  <title>DTr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 20 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. vergewalten). Dazu: Weder fremden Angreifern noch einheimiſchen</title></bibl> Vergewaltigern. <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>265;</biblScope> <title>Der Abſcheu gegen den franzöſiſchen Vergewaltiger [Napoleon].</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author> <biblScope>12, 61 ꝛc.;</biblScope> <title>Über</title></bibl> Bergewaltigung laut klagen. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 197;</biblScope> <title>Aus Liebe der Wahrheit und Erbarmnis meiner Vergewaltigung.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 90</biblScope></bibl> <bibl><author>(Hutten);</author></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>456;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 116;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>35, 297 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Uber-:</comp> veralt. ſtatt überwältigen, ver-ge-w.: Läſſt du dich gern ü. ꝛc.? <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>67b [16, 95].</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wältigen" orig="Wä́ltigen">Wä́ltigen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. waltigen) in Zſſtzg.: Be-: das Obj. der Gewalt des Subj. gehorchen und ſich fügen machen, bezwingen: Die Stoffe, die um ihn her lagen, konnte er [dichtend] nicht b. und verarbeiten. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 93;</biblScope> <title>Faſt ſchien es ſelbſt dieſen Appetiten gegenüber unmöglich, Alles zu b.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 98;</biblScope> <title>Mittel, die Steine zu b. [beim Steinſchneiden].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 89;</biblScope> <title>Jeden, glaub’s, b. Schmerzen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 116; 4, 107;</biblScope> <title>Im Vorgefühl des B–s.</title></bibl> <bibl><biblScope>181;</biblScope> <title>Es war etwas ſo Zwingendes, ſo B–des in dem Sturm und Drang der Zeit.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 206;</biblScope> <title>Der reinen Jungfrau Keuſchheit zu b.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 173;</biblScope> <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III. 5, 3;</biblScope> <title>Nachdem er mit Wein mich bewältigt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 516;</biblScope> <title>Jetzo bewältigte mich, den Ermatteten, lieblicher Schlummer.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 31 ꝛc.;</biblScope> <title>Jene</title></bibl> Bewältigung der Materie durch den Geiſt. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>6, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 395 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (veralt.) . <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>mit Genit., (vgl.: ſich bemächtigen).</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 119.</biblScope></bibl> — <comp>Durch-:</comp> (ſelten) be-w–d durchdringen: Es war zu viel, ihn durch und durch zu tief erfaſſend, ich möchte faſt ſagen d–d. <bibl><author>Kapper</author>  <title>Vorl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 168.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> (veralt.) Einem Etwas e., mit Gewalt entreißen. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 55</biblScope> <title>(auch: Ihn Desſelben e.</title></bibl> <bibl><author>Grimm);</author>  <title>Straf . ., | die auf</title></bibl> Entwältigung geſetzt. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>4, 98.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) mundartl.: G., gew altigen, bevollmächtigen. <bibl><author>Adelung</author>  <title>(ſ. begewalten).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) be-w., z. B.: <sense n="a)">a) Bis die Sonne . die . . Nebel gewältigte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 109;</biblScope> <title>[Linné] ſelbſt habe die Natur</title></bibl> <bibl><biblScope>en gros</biblScope> <title>g. und beherrſchen können.</title></bibl> <bibl><biblScope>36, 83;</biblScope> <title>Das Ferne durch das Nahe zu g.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 81; 291; 3, 337; 27, 384; 429; 430 ꝛc.</biblScope></bibl> (Erzgewält’ger. <bibl><biblScope>10, 275,</biblScope> <title>Schmiede); So ein Schwein könne er nicht . . g. in ſeiner kleinen Haushaltung.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 436;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reinhard</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>239; 241;</biblScope> <title>Das Erz, das ſpröde g–d durchs Feuer.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 46;</biblScope> <title>(Des böſen Triebs</title></bibl> Gewältigung. Mak. <bibl><biblScope>2, 31);</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 115²⁵) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) beſ. Bergb.: die einen Grubenbau unzugänglich machenden Hinderniſſe bezwingen u. heben: <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 383;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Hochz.</title></bibl> <bibl><biblScope>133;</biblScope> <title>Man ſagt, man habe die Grubenwäſſer (die erſäufte, ertränkte Teufe) gewältigt [die Wäſſer zu Sumpf gehalten] oder den Verbruch, den Verſatz, den alten Mann gewältigt.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>102;</biblScope></bibl> Waſſergewältigung. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 174.—</biblScope></bibl></sense></sense>
        <sense n="3)">3) Doppelzſſtzg, z.B.: Auf-g. (ſ.2b) das Wieder- eröffnen .. eingeſtürzter Grubenbaue. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>14 ꝛc.</biblScope></bibl> — Konnten ſie aber Allesbe-g. (ſ. 2a), konnten ſie ſich durchringen. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>16 ꝛc.</biblScope> <title>(mundartl.).</title></bibl> — Das Recht .. ver-g. [ſ. vergew altigen]. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 41;</biblScope> <title>Daß durch ſeine Diener Niemand leicht vergewältigt werden könnte.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author>  <title>Alfr. (Vorr.); Seine Richter richteten über die</title></bibl> Vergewältigungen, die auf der Landſtraße vorgingen. <bibl><biblScope>76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III. 3, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Über-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ. 2): durch Übergewalt bezwingen; übermannend (ſ. d.) be-w.: Einer mag „vberweldiget“ werden, aber Zwei mögen widerſtehen.</title></bibl> <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>4, 12;</biblScope> <title>Er „vberweldiget“ ſie und ſchwächt ſie und ſchlief bei ihr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>13, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Seine Standhaftigkeit wird hier mehr als erſchüttert, wird überwältiget werden.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>6, 51;</biblScope> <title>Dein Mitleid überwältigt mich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 197; 9, 290;</biblScope> <title>Unheil überwältigt Scham.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 292; 17, 369; 22, 388;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 504;</biblScope> <title>Überwältigt von ſeinen Erinnerungen.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>22, 16;</biblScope> <title>Endlich überwältigte mich der Schlaf.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>741b;</biblScope> <title>Er ſuchte, ſeine Furcht männlich zu bekämpfen; es gelang ihm zwar, ſie zu ü.; aber er konnte ſie nicht unterjochen.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 31;</biblScope> <title>Da dieſe Vorſtellungen ſeine Vernunft überwältigten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 157;</biblScope> <title>Überwältigt | von ſolcher Liebe, willigt .. Geron ein.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 149; 245;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 259 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) zuw. ohne Obj.: die Übergewalt haben, ſiegen: Rettet euch! die Feinde ü.! <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 125;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>390a ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. adjekt. Partic. Präſ.: Wo das religiöſe Gefühl wieder ü–d in mir aufwogt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 85;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 224;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>114a;</biblScope> <title>Seine Gründe . ., durch ihre Zuſammenordnung ſo ü–d.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 25 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Dazu: <sense n="a)">a) Das Recht wohnt beim Überwältiger. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>106a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Überwältigung, Mord und Verrath; von ſolchen Verbrechen ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 270;</biblScope></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 433b;</biblScope> <title>Beredtſamkeit, der es mehr um Überredung als Überwältigung zu thun iſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 320.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gewaltiger" orig="Gewáltig~er">Gewáltig~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. gewaltig <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 73)</biblScope> <title>Profoß (ſ. d.) beim Heer, auch: Die „Provoſen, Gewältigers“.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>51 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ.: Als der</title></bibl> General-G. reitend durch das Lager angezeigt wurde, glaubte ich den Rumormeiſter [ſ. d.] jener wilden Zeit leibhaftig vor mir zu ſehen. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 188;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9;</biblScope> <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37 ꝛc.;</biblScope> <title>(ſelten): Der</title></bibl> Schiffs-G. [Kapitän]. <bibl><author>Stahr</author>  <title>It.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 48 ꝛc.;</biblScope></bibl> Ver-G., ſ. vergewaltigen ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Waltkeit" orig="~keit">~keit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Gewaltigſein, gewaltige Großheit: Von der dämoniſchen G. .. des Shakſpeare’ſchen Juden [Shylok]. Jahr <bibl><biblScope>2, 211;</biblScope> <title>Schlucht, an deren Rande ſich in trotziger G. diê Mauern und Thürme .. erheben. Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 198;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author> <biblScope>12, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>10, 361 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="waltlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adverb">adv.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(veraltend) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gewaltig (ſ. d., nam. 5b), ſehr gw. bei</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>(z. B. in der Bibel) ꝛc. und noch: Betrügen dich | .. g.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>2, 56;</biblScope> <title>Du haſt dein Volk erlöſt g.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>7 7, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>74;</biblScope> <title>Wir rennen | und treffen ſo g. | zuſammen, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 23.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="anwaltlich" orig="Anwaltlich">Anwaltlich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Bezug auf Anwälte ꝛc., z. B.: Im adminiſtrativen, reſpektive ſtaats-a–en Skrutinialverfahren. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>17, 417 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. anwaltſchaftlich).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gewaltsam" orig="Gewáltſam">Gewáltſam</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>mit zwingender Gewalt (ſ. d. 4), der Widerſtehndes ſich fügen muß, wirkend, — vgl. das ſchwächre und abgeſchliffnere gewaltig (ohne Bezug auf gebrochnen Widerſtand) und gewaltthätig (nur von Perſ. und unbefugter Gewalt): Kein Erdbeben .., das .nicht auch dieſes Element [das Meer] g. aufgeregt. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>96;</biblScope> <title>Euer Streben muß g. ſein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 133; 134; 98;</biblScope> <title>G. ſchmerzlich reißt Zerſtörung oft | durch Höllenqualen in die Ruhe hin.</title></bibl> <bibl><biblScope>291; 17, 325;</biblScope> <title>Ein Hagelwetter .. ſchlug die Spiegelſcheiben .. auf das g–ſte zuſammen.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 31; 21, 148;</biblScope> <title>Trommeln, deren g–e Wirbel.. das Herz hätten zerſprengen mögen.</title></bibl> <bibl><biblScope>196;</biblScope> <title>Durch brünſtiges, ja g–es Gebet im Augenblick eine günſtige Umwendung ſchwer bedrohender Unfälle zu erzwingen.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 376; 23, 369;</biblScope> <title>Eine Batterie</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>., die eben g. [gewaltig] arbeitete.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 25; 26, 40;</biblScope> <title>Ihr habt euch | g. zugeeignet, was ich euch | noch heut zu übergeben Willens war.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>407a; 438b; 492a;</biblScope> <title>Des Vaters Macht .. beugete g. | der Jugend ſtarren Nacken.</title></bibl> <bibl><biblScope>495b; 513b;</biblScope> <title>Die g–ſte Abſpannung.</title></bibl> <bibl><biblScope>1074b ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten Ggſtz.: In das Feſte ſucht zu dringen |</title></bibl> un-g. [ohne Gewalt], ohne Stoß. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 232 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Walte" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(veralt.) Herrſchaft (vgl. Gewalt 1a): Die Stadt hat nicht wenig guter Freiheiten, auch etwas G. und Eigenthums eines <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Spitals.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>430a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.,</author>  <title>vgl. d. Folg.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Waltkeit" orig="~keit">~keit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Gewaltſamſein und: etwas Gewaltſames: Zuſtände von G., Übermuth und Verzweiflung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 106;</biblScope> <title>Mit allen ſeinen Tücken und G–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 248; 31, 81; 94;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 56;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 191 ꝛc.</biblScope> <title>(oberd.: Gewaltſame).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Anwaltschaft" orig="Anwaltſchaft">Anwaltſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Sein und Thun eines Anwalts (ohne Mz.), die Vertretung und <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>eine Körperſchaft als Anwalt oder von Anwälten: Die allgemeine Begründung einer Richtung, in der man ſelbſt ſteht, kann leicht als eine bloße A. für die eigenen Beſtrebungen gemißdeutet werden.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 95;</biblScope> <title>Ich ſollte die A. für das jüdiſche Geſetz übernehmen.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 113;</biblScope> <title>In der lebhaften und feurigen A. für das äußere Intereſſe der Familie. Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 339; 3, 96;</biblScope> <title>Die Doppelkammer der A.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>256; 52;</biblScope> <title>Die Eh’ iſt Sache von mehr Werth, | als daß man ſie durch A. betrieb.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 348 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg., ſ. die von Anwalt: Die</title></bibl> After-A. <bibl><author>Würtemb.</author></bibl> <bibl><author>Hofgerichtsordn.</author> <biblScope>20 ꝛc.;</biblScope> <title>Bacon’s</title></bibl> Staats-A. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30; 199 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Staats-A–en haben die ihnen .. zuſtehenden Funktionen ſelbſtändig auszuüben.</title></bibl> <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>17, 417</biblScope> <title>(vgl.: Die Requiſition der</title></bibl> ſtaatsanwaltſchaftlichen Behörde. ebd.); Auf eingelegte Appellation der Ober-Staats-A. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>12, 210 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Waltung" orig="Wáltung">Wáltung</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Walten, auch: Gebiet des Waltens: In gemeiner Stadt W. <bibl><author>Schm.,</author></bibl> — gw. in Zſſtzg. (ſ. die von walten), z. B.: An- (?): Ohne Ver-W. kein Staat, ohne A. kein Volk. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>131.</biblScope></bibl> — <comp>Mǖh-:</comp> ein mit Mühe verknüpftes Walten oder Thun, dem man ſich unterzieht: Dienſte heißen nach dem eingeführten Stil ſolche M–en, für die man bezahlt wird. <bibl><author>Abbt</author> <biblScope>1, 221;</biblScope> <title>Solcher Mühe-W. überhoben.</title></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 305;</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 1, 346;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 269; 315;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 428 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Mühewalt.</title></bibl> — <comp>Ob-:</comp> Welche Infantin unter meiner Aufſicht und O. erwuchs. <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 286;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 274.</biblScope></bibl> — <comp>Réchts-:</comp> Rechtspflege, Juſtiz. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 175.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> Adminiſtration ꝛc. (auch — nam. in Zſſtzg. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>V–s-Behörde): Unter der V. eines unwürdigen Vormunds.</title></bibl> <bibl><author>FK</author></bibl> <bibl><author>Moſer</author>  <title>Herr</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>380b ꝛc.;</biblScope> <title>Am zweiten Tage der</title></bibl> Amts-V. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>15, 82;</biblScope></bibl> Forſt-V. <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>1, 55;</biblScope></bibl> Geſchäfts-V. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>807b;</biblScope></bibl> Guts-V. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 59; 174;</biblScope> <title>Er reiſe in Angelegenheiten der oberſten</title></bibl> Haupt-V. <bibl><author>Pröhle</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>120;</biblScope> <title>Unter der</title></bibl> Miß-V. der Admiralität. <bibl><author>Natur</author> <biblScope>4, 413b;</biblScope> <title>Die in dem Gefängniſſe herrſchende Miß-V.</title></bibl> <bibl><author>IWiggers</author>  <title>Unterſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>152;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 253;</biblScope></bibl> Reichs-V. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 211;</biblScope></bibl> Selbſt-V. <bibl><biblScope>12, 206 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Folgen dieſer</title></bibl> Staats-V. <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 115;</biblScope> <title>Die mir in der Staats-V. entgegen waren. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 305; 167 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Syſtem edler</title></bibl> Vertrauens-V. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 537b</biblScope> <title>auf Vertrauen gegründete u. ä. m.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
