<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „wallen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „wallen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="124" uly="1717" lrx="1124" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0644__1466__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="300" lrx="1015" lry="4019">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0644__1466__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="302" lrx="1008" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0644__1466__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="47" uly="275" lrx="1044" lry="4002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0645__1467__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="276" lrx="1007" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0645__1467__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="261" lrx="1011" lry="4048">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0645__1467__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wallen" orig="Wállen">Wállen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſ. Anm. zu flammen, flattern ꝛc.) und zuw. (ſ. 2d; 3) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ſ. walgen, Anm. 1d) mit perſönl. oder perſonif. Subj., im gehobnen Stil: dahinziehnd ſich fortbewegen, nam. in — oder wie in — einer Wallfahrt, Pilgerfahrt, eig. und übertr.: <sense n="a)">a) zuw. — was nam. auch bei den Zſſtzgn hervortritt — nicht entſchieden von <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>zu trennen, z. B.:</title></bibl> Strömend wallt ſie [die Menge] in ſich ſelbſt, neugierig Mitleid treibt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in</title></bibl> Wogen ſie um das Gefängnis her. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 291 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Seelen, die von dannen wallten [als ſchwebende Schemen].</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>178 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Ich wollte .. mit ihnen w. zum Hauſe Gottes. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>42, 5;</biblScope> <title>Führet euren</title></bibl> Wandel, ſolang ihr hier wallet [lebt; „in der Zeit eurer Pilgerſchaft“. <bibl><author>Eß]</author>  <title>mit Furcht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Petr.</author> <biblScope>1, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>So zu w., | der Letzte meines Stamms.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 97; 163;</biblScope> <title>Am ſchroffeſten Hang wallt ſicher die Unſchuld.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>357;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 185;</biblScope> <title>Sterne, die droben | blinken und w.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 336; 8, 359;</biblScope> <title>So [als Reiter] über die Erde hin als höheres Weſen zu w.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 163;</biblScope> <title>Weit wallſt du | irre.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 38;</biblScope> <title>Auf .. ebner Bahn iſt gut und ſicher w.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 122,</biblScope> <title>vgl. 351); Er wallt zwar dem Leibe nach unter uns .., aber .. daß ſeine Seele weit von hier iſt.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>2, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>54a; 61a; 64b;</biblScope> <title>Wenn zum Grabe w. [ſterben] | entnervte Greiſe.</title></bibl> <bibl><biblScope>510b;</biblScope> <title>Seitdem, ſagt mir die Uhr, hab ich zum Grabe | zwei Stunden nur gewallt [mich dem Tod genähert].</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 298;</biblScope> <title>Zu einer Betefahrt. . . Indem ſie Paar und Paar in ſchönſter Ordnung wallten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 45 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſubſtantiv. Infin., auch (veralt.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wallfahrt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 517a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. w.-weis; Künſtlers</title></bibl> Erde- W. <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 251.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Dazu (vergl. Pilger ꝛc.): Der freud’ge, rüſt’ge Waller zieht über Berg und Thal. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 326;</biblScope> <title>Ja wohl bin ich nur ein Wandrer, ein Waller auf der Erde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 90;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 52; 259;</biblScope> <title>Ein Stab verliebter Waller.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 301;</biblScope> <title>Romeo</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>weibl.:</title></bibl> Wallerin; vralt.: Kleidt ſich einer Wellerin gleich. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 172.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. walgen, Anm. 1c) ſich in — oder wie in — Wellen bewegen, wogen ꝛc., ſehr häufig, z. B. (inein- andergreifend): <sense n="a)">a) von bewegtem Gewäſſer: <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>5, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>46, 4; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>15, 8 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>147;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>66;</biblScope> <title>Liebe lehrt ihn [den Bach] ſanfter w.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>11a;</biblScope> <title>Erhebt ſich .. mit großem W. hoch ein Waſſerberg.</title></bibl> <bibl><biblScope>624a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 308;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 18;</biblScope> <title>Wallete tieferes Waſſer [in der Bucht, ſo] wär es ein Port. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 213;</biblScope> <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 477;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>2, 109 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von kochenden, ſiedenden Flüſſigkeiten, z. B. (vgl.</sense><sense n="a)">a) Es [das Waſſer der Charybdis] wallet und ſiedet ꝛc. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>63b ꝛc.;</biblScope> <title>Der Bube ſteht am Keſſel | .. Das wogt und wallt und wirbelt.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 395 ꝛc.;</biblScope> <title>meton.: Der Keſſel wallt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 1333;</biblScope> <title>Än.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 463 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>l; m.</biblScope></bibl> — c) (ſ. a) Seh ich der Felder gelbes Meer [ſ. d. <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>und Zſſtzg.] | mit Ähren w.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>1, 55; 9, 331;</biblScope> <title>Als .. Korn in gelblichen Fluren gewallt.</title></bibl> <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>2, 186;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 444; 6, 309;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 407;</biblScope> <title>Die w–de See der Saat im Spiel der Winde.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author> <biblScope>9,11;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.2,</title></bibl> <bibl><biblScope>148;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>10 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (veralt.): Die göttl. Strahlen lieb-w. darinnen.</title></bibl> <bibl><author>CvGreifenberg</author></bibl> <bibl><author>(Schottel</author> <biblScope>932),</biblScope> <title>im w–den Ahrenfeld zeigt ſich Gottes Liebe ꝛc.</title></bibl> — d) (ſ. c) Das Laub, der Baum, der Hain ꝛc., die Blumen des Beets, das Beet wallt, vom Wind bewegt; Die jungen Birken w. <bibl><author>KEgEbert</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>129);</biblScope> <title>Noch</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>wallt ſein [des Walds] grünes Kleid (ſ. g).</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 431;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 88;</biblScope> <title>Das Meer (ſ. a) .. wallf’wie ein Lilienbette.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 187 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (vgl. rauſchen 2b): Der Hain, der ſchon dem Vorfahr dicht und alt | mit Eich’ und Buch Ehrfurcht gewallt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 163 ꝛc.</biblScope></bibl> — e) (ſ. a) Von einem w–den Nebelmeer (ſ. d.) überfluthet. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 360;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 121136 ꝛc.;</biblScope> <title>Hoch-w–der Rauch.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 207;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 167 ꝛc.;</biblScope> <title>W–d ein Opferdampf.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>16b ꝛc.;</biblScope> <title>In das Eiland | wallte der Ceder Gedüft.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 62 ꝛc.;</biblScope> <title>Sah die Wolke Staubes w.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>162 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn Phöbus nun | ein</title></bibl> feuer- w–d Lager ſich bereitet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 312,</biblScope> <title>vom Sonnenuntergang (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>g:</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.).</author></bibl> — f) Näher wallt der Zwillingstöne Meer (ſ. d. <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>und Schallwelle).</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 17; 3, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 83 ꝛc.</biblScope></bibl> — g) (vgl. <bibl><biblScope>c; d)</biblScope> <title>Die w–den Segel.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>776a ꝛc.;</biblScope> <title>Fahnen</title></bibl> <bibl><author>(Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 207),</biblScope> <title>Banner</title></bibl> <bibl><biblScope>(17 416;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 13</biblScope> <title>übertr.) w. ꝛc.; Er ſah’s [das Morgenroth] wie einer Zukunft Vorhang w.</title></bibl> <bibl><author>D</author></bibl> <bibl><author>Muſ.</author> <biblScope>5, 1, 27</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>e</biblScope> <title>Schluß) ꝛc.; Faltige Gewänder, Simarren</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>12, 312),</biblScope> <title>Schleppkleider, Schleppen w. ꝛc.</title></bibl> — h) Wie in goldnen Strömen wallten <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. Locken.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>31b ꝛc.;</biblScope> <title>Die Mähne | w–d.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 405.</biblScope></bibl> — i) An der w–den ſchönen Bruſt. <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>49;</biblScope> <title>Ihren w–den Buſen.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 172;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 107 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>n.</biblScope></bibl> — k) (ſ. i) Deiner Wangen w–des Rund. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>4b</biblScope> <title>(vgl.: In den Wangen ſpringt purpuriſch Blut. a).</title></bibl> — l) (ſ. b) In unſerer Schriftwelt das wildeſte Gären und W. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>5, 241 ꝛc.</biblScope></bibl> — m) (ſ. b) Warum .. das Blut dir wallt in den Adern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 36;</biblScope> <title>Mein Geblüt kam in ein heftiges W.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>1, 110;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 122 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>n.</biblScope></bibl> — n) (ſ. <bibl><biblScope>m; i)</biblScope> <title>ſehr häufig in Bezug auf Regungen verſchiedner Gefühle, Empfindungen, Affekte ꝛc.:</title></bibl> <bibl><author>Jud.</author> <biblScope>12, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>1, 20</biblScope></bibl> <bibl><author>(Op.</author> <biblScope>2, 47);</biblScope> <title>Wann in dieſem Sturm und Drange | keuchend meine Seele wallt.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>44a;</biblScope> <title>Wallt mein Herz von jenen Regungen der Dankbarkeit.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13;</biblScope> <title>Für dich ſchlug dieſes Herz, dir wallte dieſes Blut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 51;</biblScope> <title>Wie Freude mir vom Herzen w–d fließt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 49;</biblScope> <title>Deren Herz wallte und wogte wie ein dem Sturm naher See.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 454;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>208;</biblScope> <title>Von Gnad und Langmuth wallt dein .. Gemüthe.</title></bibl> <bibl><biblScope>142;</biblScope> <title>Noch w. die Gemüther .. mit [heute gw.: von] Ehrbegierde.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 30²⁵);</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 162;</biblScope></bibl> <bibl><author>Polko</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 112;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>249a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 178;</biblScope> <title>Liebe zum Vergnügen, die in deiner Bruſt wallt.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 25 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Denen zu dem weichen</title></bibl> Buſen-W. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Heldenſtärke die Natur verliehn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>5a ꝛc.</biblScope></bibl> — o) Eine w–de [gw.: auf-w–de, plötzlich aufſteigende] Neigung. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 56.</biblScope></bibl> — q) Die weißröthliche, violette [Geſichtsfarbe] . ſo unter einander w–d [verſchwimmend], ſo glücklich gemiſcht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 384</biblScope></bibl> <bibl><author>(Lavater).</author></bibl> — qq) Er ſieht das Glück, das ihm der Mund verſpricht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in ihren ſchönen Augen w. [ſchweben].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 45 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich fühl ein ſanftes</title></bibl> Liebe-W. [-Wehen, -Weben], <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>es ſäuſelt kühlend um mich her.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 71.</biblScope></bibl> — r) (ſ. a) So abwechſelnd hin und wieder geſchaukelt . <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>wallten und wogten ſie verſch. Tage.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 284,</biblScope> <title>brachten ſie in der Gondel auf der w–den, wogenden See zu ꝛc. (ſ. 1).</title></bibl> — s) Dazu: Wallung, z. B.:</sense><sense n="a)">a) (ſ. a) Die Wallung des Sees. <bibl><author>Salis</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>8,</biblScope> <title>vgl.: Die w–de Bebung des ſchweigenden Sees.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 896⁴ ꝛc.;</biblScope> <title>häufiger von wild erregtem Waſſer: Wie .. Sturm .den Kiel in den Wallungen ſchaukelnd dahinreißt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1308¹3</biblScope> <title>und beſ. oft: Das Meer ꝛc. iſt in Wallung.</title></bibl> — 8) (ſ. c) Sie ſchlüpften des grünlich ſchimmernden Roggens <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Wallungen einzeln entlang.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43.</biblScope></bibl> — γ) (ſ. 1) Die ganze Republik iſt in Wallung. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>157b.</biblScope></bibl> — d) (ſ. m) Hirſchhorn ganz vortrefflich kühlt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Wallangen im Blut.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 42;</biblScope> <title>Die Wallung Ihres kochenden Geblüts ein wenig niederzuſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 407</biblScope> <title>(vgl. e); Von den Mühen und Wallungen der Reiſe.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 252 ꝛc.;</biblScope> <title>O Gott, wieder dieſe</title></bibl> Nervenwallung! <bibl><author>Brachvogel</author>  <title>Narc.</title></bibl> <bibl><biblScope>91 ꝛc.</biblScope></bibl> — e) (ſ. <bibl><biblScope>n,</biblScope> <title>vgl. d) Der Prinz, der noch in zu heftiger Wallung [Erregung, Zorn ꝛc.] war.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>749b; 153b;</biblScope> <title>Recht gut, daß ich in Wallung kam.</title></bibl> <bibl><biblScope>203a;</biblScope> <title>Alltagsverbrechen bringen das Blut des Beleidigten in Wallung.</title></bibl> <bibl><biblScope>166a;</biblScope> <title>Solche Läſtrungen anzuhören, ſetzt mir all mein Blut in Wallung.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 279 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Für die große Harmonie des Makrokosmos ſeltner Wallungen [Regungen des Herzens] fühlen als für die Mißlaute ſeines Mikrokosmos.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 140; 7, 231;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>201a;</biblScope> <title>Wenn auch | oft wilde Wallungen mein Herz verklagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>255a;</biblScope> <title>Heilſame Leidenſchaften .. treiben das Blut in friſcheren Wallungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>705b;</biblScope> <title>Sein froſtiger Empfang erſtickte ſchnell | die frohe Wallung meiner Zärtlichkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>619a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 267 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit edler</title></bibl> Herzenswallung. Gr. <bibl><biblScope>1, 41 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ́.</title></bibl> — ́) (ſ. <bibl><biblScope>o</biblScope> <title>und c) eine Gefühlsregung als nur momentan Hervortretendes: Was helfen mich</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>beßre Empfindungen, wo ich nur Wallungen löſchen darf?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>188b;</biblScope> <title>Fürchten | Sie keine Wallung mehr von mir.</title></bibl> <bibl><biblScope>308b;</biblScope> <title>Wie . . verſch. von ſeinen frühern</title></bibl> Liebeswallungen das Gefühl ſei, das ꝛc. <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 104.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>faktit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) (Kochk.) korrekt mit Uml., z. B.: So wäll den Eſſig [laß ihn einmal auf-w.] und ſeud [ſiede] ihn in der Maß als man Fiſch ſeudet. <bibl><author>Büchſenmeiſter</author> <biblScope>27 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ab-, auf-, er-, über-w.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) außer <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>nur in Zſſtzg., ſ. nam. auf-w.</title></bibl> — Zſſtzg. (vgl. die von I), wie von ähnl. Zeitw. der Bewegung, — wobei die Bedd. <bibl><biblScope>[1; 2]</biblScope> <title>nicht immer ſcharf zu ſondern ſind, z. B.:</title></bibl> Áb-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2h]</biblScope> <title>Die ſanft a–den Ringeln.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 111;</biblScope></bibl> <bibl><author>Bechſtein</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>607 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) In Lebensfluthen, in Thatenſturm, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wall ich auf und ab</title></bibl> <bibl><biblScope>[1; 2,</biblScope> <title>ſchwebe ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 23;</biblScope> <title>Es wogte und wallte in ihren Gefühlen auf und ab</title></bibl> <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 361 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>Beim Abwellen [des Gemüſes].</title></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>(55) 68b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stralſ.</author></bibl> <bibl><author>Kochb.</author> <biblScope>21 ꝛc.</biblScope></bibl> — Án-: Die a–de <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>Brandung ꝛc.; Die Pilger kamen angewallt</title></bibl> <bibl><biblScope>[1] ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Aūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>in die Höhe (empor) wallen, beſ.: wallend aufbrauſen ꝛc., ſehr häufig nach den Nüancen von</title></bibl> <bibl><biblScope>[2],</biblScope> <title>ſ. ab-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>nieder-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>ferner z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[2a; b].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 54;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>47;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>52b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 425; 570.ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Weder das Meer noch die Erde wallet jetzo von neuen Gattungen lebendiger Weſen auf.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 313 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[2c; d].</biblScope></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>27, 94;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Stuf.</title></bibl> <bibl><biblScope>12 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[2e].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>78b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 314 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>[2g]</biblScope> <title>ſelten: Ein Vorhang fällt, der andre wallet auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 269.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>[2h]</biblScope> <title>Seiner Mähne Dräun | wallt auf.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Ven.</title></bibl> <bibl><biblScope>22.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) <bibl><biblScope>[2i].</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 93;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>2, 121 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>h.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) <bibl><biblScope>[2m].</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Petr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 203;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Jon</title></bibl> <bibl><biblScope>13 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>h.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) <bibl><biblScope>[2n],</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f; g:</biblScope> <title>A–den Jähzorns.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>2, 336;</biblScope></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>144;</biblScope> <title>Vor der a–den Bewunderung.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 135;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Zw.</title></bibl> <bibl><biblScope>47;</biblScope> <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>163;</biblScope> <title>Ihr Herz</title></bibl> hatte hoch aufgewallt, da der Brief . . ſein Kommen gemeldet. <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 26;</biblScope> <title>Jedes A. freudiger Empfindung.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 107; 2, 140;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 220;</biblScope> <title>So zwingt ihn [den Buſen] Amor’s Hauch inFlammen auf-zu-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 165; 18, 309; 25, 224;</biblScope> <title>Daß die Liebe . . zu einer ſo heftigen Leidenſchaft aufwalle.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 14; 63; 64;</biblScope> <title>Die geſchwellte Bruſt | wallt liebend zu dir auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>4; 14 ꝛc.;</biblScope> <title>minder gw. (ſ. aufſchießen</title></bibl> <bibl><biblScope>3c,</biblScope> <title>Schluß): In Gras a. (bildl.).</title></bibl> <bibl><author>H.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 411³) ꝛc.;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>a–d rufen: „Ich bin kein Ariſtokrat!“ wallte Egon . . auf.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 126;</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 50 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Aufwallung: ) <bibl><biblScope>[2sα]</biblScope> <title>ſelten: Schwebte daher durch viel Aufwallungen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 54</biblScope> <title>(Variante: Durchfuhr die unendlichen Wogen) ꝛc.; Die Anziehung des Mondes hält das Gewäſſer des Oceans in unaufhörlicher Aufwallung.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>8, 211.</biblScope></bibl> — 8) <bibl><biblScope>[2se;</biblScope> <title>́] Wenn er ſeinen bedächtlichen Freund in warmer Aufwallung mit ſich fortnahm [-riß].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 66;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Mißd.</title></bibl> <bibl><biblScope>100;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 199;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 20⁴¹; 448³⁵;</biblScope> <title>In der erſten Aufwallung ſeiner Bewunderung.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 20;</biblScope> <title>Hatte weniger Leidenſchaften als Aufwallungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 9; 36;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 121 ꝛc.;</biblScope></bibl> Gemüths-, Zornaufwallung ꝛc. —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>Aufgewalleter Reis.</title></bibl> <bibl><author>Mandelslo</author> <biblScope>51a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>263a; 269b; 384a;</biblScope> <title>Sollen ſie die Butter .. mit etlichen Stücken von Zipollen a.</title></bibl> <bibl><biblScope>298b,</biblScope> <title>korrekter: aufw ällen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1c:</biblScope> <title>Staub .., von peſterfüllten Stürmen aufgewallt.</title></bibl> <bibl><author>Oehlenſchläger</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>239.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1h:</biblScope> <title>Walle, ſüßes Wort, mein Herz auf!</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 105;</biblScope> <title>Reize, die die ganze Seele a.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 449²⁵);</biblScope> <title>Die Jugend, in welcher die reife Natur gewiſſe Triebe aufwallt.</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author> <biblScope>10, 236 ꝛc.</biblScope></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr. [1]:</biblScope> <title>wallend beſchreiten, bewandeln: Dem Tempe des Friedens, von Herden bewallt.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>172;</biblScope> <title>Mit häuſerreichen und</title></bibl> menſchenbewallten [Ge-]Staden. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>125.</biblScope></bibl> — Dahêr- <bibl><biblScope>[1; 2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Campe,</author>  <title>ſ. d. Folg.</title></bibl> —</sense><comp>Dahin-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Die d–den Pilger ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Wallen ſeine [des Stroms] Triebe, | Wog’ an Woge, dann dahin.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>45a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 327;</biblScope> <title>Wenn der Kahn ſanft dahinwallt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 115;</biblScope> <title>Sein Bart und das Haupthaar | wallen [verwandelt] in Wälder dahin.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 240;</biblScope> <title>Leuchtende Ströme | von dem ſegnenden Licht, das über die Felder dahinwallt.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>9 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: <bibl><biblScope>r 7</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II:</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Sie wallen, Hand in Hand, den Doppelreihen durch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 332.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Die Fluren und Höhn, die die lächelnde Lütſchene dürchwallt.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 170.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-: wallend <bibl><biblScope>[1; 2]</biblScope> <title>durchziehn ꝛc. (ſ. I), z. B.</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Fern vom Unglück durchwallt er das Leben.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 100;</biblScope></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope> <title>Fröhlich könnt’ ich euch d., | reiche Fluren.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 29;</biblScope> <title>Silbermond durchwallt die Nacht.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>374;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1565³³);</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 18;</biblScope> <title>Da weite Gefild’ er durchwallt iſt [vgl. durchgehen</title></bibl> <bibl><biblScope>II].</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 597</biblScope> <title>(Variante: Der Fremdlinge Fluren durchwandernd); Vom</title></bibl> meer-d–den Schiffe. <bibl><biblScope>1, 439 ꝛc.;</biblScope> <title>dazu: Verbannte</title></bibl> Walddurchwaller. <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>170 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Das Thal, ganz durchwallt von weißen Luftſtreifen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 370;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 386;</biblScope></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30, 301;</biblScope> <title>Von Wonneſchauern heiß durchwallt.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>229; 506;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>1, 46;</biblScope> <title>Von Zephyrn nie durchwallt.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 224;</biblScope> <title>Ein wirbelnd Lied durchwallt die Luft.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author> <biblScope>305;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>8b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 14; 223;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 367 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Läſſt den Freudenchor e.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>222;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>XIV.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>wallend einkochen (intr.).</title></bibl> <bibl><author>Thurneißer</author>  <title>Alch.</title></bibl> <bibl><biblScope>44.</biblScope></bibl> — <comp>Einhêr-:</comp> ſ. daher-w.: In ſanft durchſchauerndem Geſäuſel wallte <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Geiſt einher.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 224.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> nam. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Mein Dank wallet empor.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>1, 199; 2, 195;</biblScope> <title>Wo die Flamme ſiegend emporwallt über der Aſche.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>262 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> von wo her wallen:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Seinen Gliedern entwallte (vgl.</title></bibl></sense>
        <sense n="2)">2) die Seele zum Ais hinunter. <bibl><author>B.</author> <biblScope>239a;</biblScope> <title>Wohin ich mag e.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 13;</biblScope> <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 240 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Immer entwallt ihr [der Quelle] Dampf.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>236a;</biblScope> <title>Jedem Grab entwallt ein goldner Duft.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>170;</biblScope></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>105;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 116;</biblScope> <title>Fähnlein . . entwallten Thurm und Sims.</title></bibl> <bibl><author>Reithardt</author> <biblScope>86; 306;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 550;</biblScope> <title>Beiden entwallt ein mächtiger Helmbuſch. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 186 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 248;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 73; 25, 367 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Einem wallt das Herz</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>475b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 513¹⁶;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 220),</biblScope> <title>die Bruſt</title></bibl> <bibl><biblScope>(12, 167),</biblScope> <title>der Buſen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>233),</biblScope> <title>die Seele</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>1114a)</biblScope> <title>entgegen ꝛc., auch mit Obj.: Dann wallte manche Mädchenbruſt | ihm Zärtlichkeit entgegen.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 40,</biblScope> <title>zeigte e–d Zärtlichkeit ꝛc.</title></bibl> — Er-: nam. <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>ſ. Wall</title></bibl> <bibl><biblScope>1b:</biblScope> <title>Feim die Unſauberkeit ab .. und ſo es e. [ſieden] will.</title></bibl> <bibl><author>Büchſenmeiſter</author> <biblScope>16;</biblScope> <title>Laß es dann wohl e. ebd.;</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>5, 392d ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[3a]:</biblScope> <title>Erwalle die Blätter ein wenig in heißem Waſſer.</title></bibl> <bibl><author>Tabernaem</author> <biblScope>788 ꝛc.,</biblScope> <title>korrekt: Erwellen.</title></bibl> <bibl><author>Seuter</author> <biblScope>205 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Es ward aber Nichts. fruchtbarlich ausgerichtet, ſondern, wie man pflegt zu ſagen, die Sachen</title></bibl> derwellet und nicht ganz gekocht. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 39 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Durch des Sandmeers öde Straße | wall ich fort zur heil’gen Stadt.</title></bibl> <bibl><author>Gieſebrecht</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 107 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Der Bach.., um in ſeinem natürlichen Bette fort-zu-w.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 309;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>2, 140 ꝛc.;</biblScope> <title>Die heilſame Ausdünſtung, der Thau des menſchl. Körpers, wallt ungehindert fort.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc. <bibl><biblScope>[1; 2]:</biblScope> <title>Es wallt Feinliebchens Bild | gar helle vor mir</title></bibl> her. <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 82 ꝛc.;</biblScope> <title>Der mit gemäßigtem „Sonnendurſt“ in den Regionen der Luft hin- und herwallt.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>22, 382),</biblScope> <title>wie ein Adler (vgl.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 891¹) ꝛc.;</biblScope> <title>Die ſchwarzen Locken über ihm</title></bibl> hin-w–d <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>11;</biblScope> <title>Ins Dörfchen hinein | vom Quell daher | hinwallt’ ich</title></bibl> <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 240;</biblScope> <title>Das Spaniſche hat den Vorzug eines mehr ſchwebenden Fortgangs, eines ſtolzen und doch leichten Hin-W–s.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 257;</biblScope> <title>Walle hin, du Opferbrand!</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 33;</biblScope> <title>Wann zu Lethe’s .. Schattenquell | du gleiches Muths hinwallſt</title></bibl> <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 74; 18;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 239;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 51 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie er das Haar in natürlichen Ringeln ..</title></bibl> herab-w. <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ſah.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 248;</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 230 ꝛc.;</biblScope> <title>Aufgelöſte Flechten wallen in Wellenringeln den Nacken</title></bibl> hinab <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>ETAHoffmann</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 83;</biblScope> <title>Als ſchon der lange Zug hinabgewallt</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>war.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope> <title>Wie von einer Stadt der Rauch den Himmel</title></bibl> hinanwallt <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 207;</biblScope> <title>Wo die .. [Menſchen-] Maſſe</title></bibl> herauf-w. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ſollte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 243;</biblScope> <title>Die herauf-w–de</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Fluth der Zukunft zurückzuſchmeicheln.</title></bibl> <bibl><author>EWagner</author> <biblScope>9, 145 ꝛc.;</biblScope></bibl> Hereingewallt <bibl><biblScope>[1] |</biblScope> <title>erſchien Yglano’s vergeßne Geſtalt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 231;</biblScope> <title>Bis auf die Sohlen wallte</title></bibl> hernieder <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ein .. Talar.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 174;</biblScope> <title>So woll’n wir doch zur ew’gen Nacht | glorreich</title></bibl> hinüber- w. <bibl><author>FSchlegel</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1326⁷);</biblScope> <title>Rock, der vielgefaltet ..</title></bibl> herunterwallt <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>zum .. Knöchel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 58;</biblScope> <title>Thal, wo der .. Fluß ..</title></bibl> hinunterwallt <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 225;</biblScope> <title>Dem hinunter-w–den brennenden Balle der Sonne.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 182;</biblScope> <title>Ein .. aus den Klauſen der Nonnen ſanft</title></bibl> hervor-w–der <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Choral.</title></bibl> <bibl><biblScope>166;</biblScope> <title>Da kommt er aus dem Felſenſpalt, | ein klarer Fluß hervorgewallt.</title></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 127 ꝛc.</biblScope></bibl> — Lieb- <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> — Lúſt- (⏑–⏑) <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>luſtwandeln, ſpazieren:</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>333;</biblScope> <title>Ritt.</title></bibl> <bibl><biblScope>38 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> <bibl><biblScope>[1; 2],</biblScope> <title>z. B.: Wo es [das Lied] ſtatt im Wehn der Haine | mit-zu-w., von der Steine | hartem Bau zurückeprallt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 265.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>In den Wald | bin ich da ihm nachgewallt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>158 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Grimaldi wallt dir eine düſtre Wallfahrt nach.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Zw.</title></bibl> <bibl><biblScope>31 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Wie’s [das Kleid] wellenſchimmernd, wogenhaft ihr wallte nach.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 297.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Von den Bergen n. | ſieht man einen neuen Haufen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 349 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Wallt ihr Schneegewand die Hüften nieder.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 193;</biblScope> <title>Jene Nacht, in die .. kein leiſer Hoffnungsliſpel niederwallt. Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 171;</biblScope> <title>Wie eines Springquelles</title></bibl> Auf- und N. <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>175;</biblScope> <title>Straußfeder, die bis auf den Rücken niederwallte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>925b;</biblScope> <title>Des Zweifels Nebel ſeh ich n.</title></bibl> <bibl><author>Weſt</author>  <title>Dian.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Uber- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>wallend das Obj. überdecken, überſtrömen, ſich über dasſelbe hin oder hinaus dehnen, ergießen ꝛc.: Zelt- | artigen Schmuck; | überwallt er, | Wolkenkränze bildend, unſrer Königin Haupt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 190;</biblScope> <title>Wie auch das Fieber eiſig kalt, | dann wieder glühend ihn überwallt.</title></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 55;</biblScope> <title>Es überwallet Wonne thränenlockend mich.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 42;</biblScope> <title>Von Rietgras überwallt.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>67;</biblScope> <title>Dann überwallte ſie ein Gefühl, das ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 170;</biblScope> <title>Ein plötzlich Weh mich überwallt.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>432;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mühlbach</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 245;</biblScope> <title>Alles Sonnenlicht .. überwallte mir bloß wie erhöhtes Mondenlicht alle Schattengänge.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 112;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>284;</biblScope> <title>Aus den Schranken ſchwellen alle Sehnen, | ſeine Ufer überwallt das Blut.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2b;</biblScope> <title>Umſtrömt von ſeiner Kräuter Düften | und überwallt von edlem Holz.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1452⁴¹);</biblScope> <title>Doch überwallte den Giebel | höhere Fluth.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 24 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ohne Obj. Hier gilt korrekt (vgl. das ſinnverwandte überfließen <bibl><biblScope>I,</biblScope> <title>Anm.) die Betonung</title></bibl> <bibl><biblScope>–⏑–⏑</biblScope> <title>und Trennbarkeit der Zſſtzg., z. B.: In Beiden wallte das Herz von Empfindungen über.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 183 ꝛc.,</biblScope> <title>doch findet ſich auch nicht ſelten: Mein Herz wallt und überwallet mir vor Freuden.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 358;</biblScope> <title>Beim Leſen des Lancilot ü. ihre Herzen.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 227;</biblScope> <title>Es .. reißt die tiefern Maſſen mit, überwallt, ſtiebt auf ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>228 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>In vielen Bſp. bleibt die Betonung zweifelhaft, wo dann füglich die korrektere der Vorſ. vorzuziehn: Vor ü–dem Grimme.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>234a;</biblScope> <title>Wo der wildbrodelnde Rieſenkeſſel der Unzufriedenheit überwallt.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 283;</biblScope> <title>Mein ü–d Herz.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>475a;</biblScope> <title>Fühlt er .. | ſein Herz von Wolluſt ü.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope> <title>Auf dem gekrümmeten Pfade des ü–den Rockens.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 125;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 459; 19, 122;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 203;</biblScope> <title>Wie ihr Herz in meines überwallt.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 85; 186; 24, 230; 27, 62; 31, 240 ꝛc.</biblScope> <title>und im ſubſt. Infin.: Im vollen Ü. der</title></bibl> — Dankbarkeit <bibl><biblScope>(12, 257),</biblScope> <title>Zärtlichkeit</title></bibl> <bibl><biblScope>(10, 132) ꝛc.;</biblScope> <title>Im erſten Ü. ſeiner Freude.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 108;</biblScope> <title>Manches mütterliche Ü. in Liebe und in Zorn.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Lev.</title></bibl> <bibl><biblScope>337 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 6).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Forſtw.: Nimmt man dem Stamm eines Baumes einen Aſt ꝛc. . ., ſo überwallt die entſtandene Wunde, d. h. dieſelbe ſchließt ſich ganz allmählich mit Hilfe des Verdickungsringes. . . Die Buche, Tanne und Linde ü. . . am leichteſten. .. Überwallte Aſtſtumpfe. .. Beiſpiele ſolcher Überwallungen. <bibl><author>Schacht</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>136;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 432</biblScope> <title>auch von Wunden am Leibe: Das Fleiſch iſt überwallt, verwallt. ebd.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Kochk.: in raſchem Aufwallen leicht ſieden: Rühret <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>Pfd. .. Mandeln hinein, womit es noch ein paarmal überw e llet.</title></bibl> <bibl><author>Stralſ.</author></bibl> <bibl><author>Kochb.</author> <biblScope>287;</biblScope> <title>Daß die Mandeln nur zuletzt .. hinzukommen und damit .. bloß einmal überw ellen.</title></bibl> <bibl><biblScope>288 ꝛc.,</biblScope> <title>welche umgelautete Form korrekt fürs Faktitiv gilt</title></bibl> <bibl><biblScope>[3a].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) ſelten <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Wie der Schaum ſich hoch emporbäumt und am Kiele ſich überwallt.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 496,</biblScope> <title>wallend ſich überſtürzt.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) (ſ. 2) Die Weiber haben mehr Wallungen und weniger Überwallungen als wir. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 231;</biblScope> <title>Von der falſchen Scham, die frommen Überwallungen der Natur und des Herzens vor fremden Blicken zu verbergen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 80;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 136;</biblScope> <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 76 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Ǖber-: ſ. <bibl><biblScope>I2 ff.</biblScope></bibl> — Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>um das Obj. umher wallen, es wallend umgeben ꝛc., z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Engel umwallten die Erde.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 3 =</biblScope> <title>umwandelten ꝛc., gw. aber zu</title></bibl> <bibl><biblScope>[2],</biblScope></bibl> — freilich zuw. nah an <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>grenzend</title></bibl> <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>z. B.: Von irdiſchen Dünſten umwallt.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 76;</biblScope> <title>Ein weiblich Gewand | umwalle ſein Knie.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 205;</biblScope> <title>Deſſen Haupthaar weiß | umwallte den geheiligten Ornat.</title></bibl> <bibl><biblScope>25; 154;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 132;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31;</biblScope> <title>Die Scheitel umwallt reichlich die Locke nicht mehr.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 263;</biblScope> <title>Sie verkünden, | was ewig ſchaffend uns umwallt [umwebt ꝛc.].</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 301; 6, 272; 376;</biblScope> <title>Von dichten Abendnebeln umwallt.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author>  <title>Jen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 184;</biblScope> <title>Wann mich der Schlaf umwallt.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>133;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>1, 95; 459;</biblScope> <title>Im Rauſchen dieſer Eichen und des uns u–den Fruchtſegens.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 394;</biblScope></bibl> <bibl><author>IGJacobi</author> <biblScope>3, 241;</biblScope> <title>Damit die Felder wieder blühn, umwallt er [der Weſt] Berg und Gründe.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Kurz</author> <biblScope>2, 545b);</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 61;</biblScope> <title>So umwallten uns manche Geſichte der grauenden Vorzeit.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>167;</biblScope> <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 147;</biblScope> <title>Was ihn geiſtig einſt umwallt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>5; 113; 441 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 18;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 124;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 322;</biblScope> <title>Die Geſtad’ umwalleter Länder.</title></bibl> <bibl><biblScope>4; 2, 183;</biblScope> <title>Aufenthalt, | den um und um ein ſtiller See umwallt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 199; 20, 111; 314 ꝛc.</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Ge- lock- <bibl><author>(Hungari</author> <biblScope>1, 570),</biblScope></bibl> korn- <bibl><author>(Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 125),</biblScope></bibl> laub- <bibl><biblScope>(5, 139),</biblScope></bibl> pulverdampf- (143) umwallt ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) Proteus .. taucht’ in die Fluthen das Antlitz, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſelbſt mit eigner</title></bibl> Umwallung die endenden Worte bedeckend. <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 215,</biblScope> <title>mit den Wellen, die er um ſich erregt; In den lauterſten</title></bibl> Licht umwallungen abgeſpült. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 48 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) dahin-w–d vergehn, z. B. <bibl><biblScope>[1; 2]</biblScope> <title>von Zeiten: Monden ver-w., | Jahre verrollen.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129;</biblScope> <title>Ihr waren die Monden wie Stunden verwallt. Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 223; 2, 205 ꝛc.;</biblScope> <title>So ſanft verwallt, ſo ſpiegelklar und eben | an deinem Buſen mir das ſüße Leben.</title></bibl> <bibl><biblScope>235,</biblScope> <title>im Bild eines Fluſſes ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2];</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Oft umflort ſich unſre Erdenſonne, | glänzet goldner, wenn der Flor verwallt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 110;</biblScope> <title>Sie [die Zaubergeſtalten] verfließen, | wie Nebel . ., ver-w., | wie Düfte des Mais.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>62;</biblScope> <title>Verwallt in Nebel, | eitle Schattengebilde!</title></bibl> <bibl><biblScope>208;</biblScope></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 253;</biblScope> <title>Im Staub ver-w. ihre Schritte.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>348 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. zer-w.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>Die Tauben werden .. in heißem Waſſer gebrüht oder verwellt.</title></bibl> <bibl><author>Stralſ.</author></bibl> <bibl><author>Kochb.</author> <biblScope>172 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) ſ. über-w. <bibl><biblScope>I 3.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> nach vorn hin wallen, z. B.: Im Amorinenchor <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wallt raſchen Flugs der Jüngling vor</title></bibl> <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 314 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit v–der Mähn’</title></bibl> <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 41 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vorbēī-:</comp> z. B. An des Berges Fuß .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wallet des .. Stroms fließender Spiegel vorbei</title></bibl> <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>75a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Wie ein ſilbern Wölkchen wallt der ſchüchterne Mond am hellen Tag</title></bibl> vorüber <bibl><biblScope>[1; 2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>165;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 12 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> wallend zergehn (vgl. ver-w. 1): So ſoll der Duftmann dir in Duft z. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 109;</biblScope> <title>So zerwallt| all ſein Gefieder und entſprießt | in Vöglein.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 248.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1] intr.:</biblScope> <title>Man wallte dem .. Hügel zu.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 239;</biblScope> <title>Jndem der Biſchof nach der Kirche zuwallte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>Polko</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>230;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 234 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2] intr.</biblScope> <title>z. B.: Der Weihrauch, der dir aus</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Blumenkelchen | von der befruchteten Erde zuwallt.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 118 ꝛc.;</biblScope> <title>Da der ſchöne Buſen .. dem Ritter zuwallte.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 57;</biblScope> <title>Der Schwan, der ſich um die Leda ſchlingt, und Leda, wie ſie [ihr Buſen ꝛc.] ihm zuwallt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 332 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Mit welcher Freude und</title></bibl> Zuwallung [wallender Zu-, Hinneigung]. <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 440⁵; 448²¹) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2] tr.:</biblScope> <title>Daß der untre Einfluß ganz zugewallt oder verſtopft ſein wird.</title></bibl> <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(59) 454,</biblScope> <title>durch den Schlick der wallenden Fluth geſchloſſen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> wallend ſich zurückbewegen, z. B. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>von Pilgern;</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>von der Fluth ꝛc.; bildl.: Daß kein Prickeln z–der Natur mein gräßliches Vorhaben erſchüttere.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>292a ꝛc. 184*</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
