<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Wallach“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Wallach“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="2515" lrx="1013" lry="4067">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0643__1465__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="124" uly="301" lrx="1118" lry="391">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0644__1466__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wallach" orig="Wállach">Wállach</orth>
          <gramGrp>(⏑–), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en, –s; –en, –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ſ. Wahle, Anm.) Jemand aus der Wal(l)achei, einem Donau-Tiefland. Hier ruht gw. der Ton auf der zweiten Silbe und ſo gilt denn auch (ſ. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth. 39) richtig die Schreibw.: Der Walach(e) (ngr. Ba~oς), des Walächen ꝛc.; weibl.:</title></bibl> Waláchin; dazu: waláchiſch, z. B.: Die wal(l)achiſchen Pferde. <bibl><author>Falke</author> <biblScope>2, 426a,</biblScope> <title>während für das Land</title></bibl> — mit dem Hauptton auf der dritten und einem Nebenton auf der erſten Silbe — wieder richtiger: Wallachēī erſcheint, vgl. als ſcherzh. Bez. eines Orts, wo es wild hergeht ꝛc.: Daß ſie mich aus der Wallachei da ’nausmaßregeln. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 292.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Ungar 2) kaſtriertes männl. Pferd (vgl. Hengſt, Anm.). Hier gilt als Regel (zur Unterſcheidung von einem walachiſchen Pferd, ſ. a): Der Wällach, des Wállachs; die Wällache, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>und z. B.: Wie aber ſprang mit mir der W. über Hecken | und Zäun’ ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 140; 2, 139 ꝛc.;</biblScope> <title>doch findet ſich auch vereinzelt dreiſilbig: Unſers Trompeters brauner Wallache.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 311 ꝛc.</biblScope> <title>und flektiert: Wendet er .. ſeine Peitſche dem Wallachen zu.</title></bibl> <bibl><author>Kapper</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21;</biblScope> <title>Die Walachen und Stuten.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 176;</biblScope> <title>Baſtarde vom Eſel und Pferde. .Beſonders die Wallachen.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1232;</biblScope> <title>So biete ich Ihnen [zur Fahrt] meine eigenen vier tüchtigen Wallachen an (denn es ſind Normänner).</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 13 ꝛc.,</biblScope> <title>wohl mit betonter zweiter Silbe, wie in folgenden Verſen: Dreißig Hengſt’ und auch Walláchen dreißig.</title></bibl> <bibl><author>Gerhard</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 273;</biblScope> <title>Den muntern Pegaſus . . zum Walláchen | .. machen.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>416 ꝛc.;</biblScope> <title>ſcherzh. auch von impotenten Männern.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wallachei" orig="~ēī">~ēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Wallach1. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wallachen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>zum Wallach (ſ. d. 2) machen, eig. (ſ. kaſtrieren) und übertr.: Der mehr Hengſte gewallacht hat als mancher Beſchnittne Dukaten <bibl><biblScope>184</biblScope> <title>wallacht [beſchneidet].</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 120;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 163 ꝛc.;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Wallacher.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
