<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „verwaisen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „verwaisen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="1473" lrx="1013" lry="3135">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0641__1463__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="verwaisen" orig="Verwāīſen">Verwāīſen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>waiſe (ſ. d. I), zur Waiſe (ſ. d. II) machen: Im Frühling zarter Tage <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hat mich der grimme Tod verwaiſet.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 397²¹);</biblScope> <title>Er hat mich ſo verwaiſt.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 46</biblScope> <title>[,zur Wüſte gemacht“.</title></bibl> <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>1, 13];</biblScope> <title>Unmäß’ge Wolluſt . . hat ſchon oft | zu früh verwaiſet manch beglückten Thron.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Makb.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 3;</biblScope> <title>Daß ſie nicht das Schickſal ganz verwaiſt.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 279;</biblScope> <title>Der ſchon troſtloſen Gattin, | ach, den v–den [ſie des Manns beraubenden] Tag entfernt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 78 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2; 3.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein) waiſe, zur Waiſe werden: Verwaiſte | der Olympos?</title></bibl> <bibl><author>Jacobs</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 30 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. <bibl><biblScope>1; 2)</biblScope> <title>beſ. Partic. Präter.: ſt. des veralten-</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>den waiſe, z. B.: Verwaiſte Kinder; Väter</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 256;</biblScope></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>4, 28;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 354 ꝛc.,</biblScope> <title>der Kinder beraubt) ꝛc.; Ich ſtand verwaiſet, auf der Welt allein.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 41;</biblScope> <title>Verwaiſet und verwüſtet war der Ort.</title></bibl> <bibl><biblScope>65;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 294;</biblScope> <title>So leb ich fort, entgegen ewig verwaiſter Zeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 302;</biblScope> <title>Jetzt bin ich verweſt und verwaiſt und ꝛverwüſtet.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 200;</biblScope> <title>Giebt Herzog Bernhard .. dem verwaiſten [des Führers beraubten] Heere</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ein fähiges Oberhaupt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>964a;</biblScope> <title>Zum Herrn biſt du dich ſchuldig dem verwaiſten Land.</title></bibl> <bibl><biblScope>513b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2030 ꝛc.</biblScope> <title>Auch mit Komplement (weſſen beraubt), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Soll verwaiſt er aller Söhne werden? <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 279;</biblScope> <title>Alles meines Troſtes ich nun verwaiſet mich ſehe.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2266 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) An Der iſt nun verwaiſet ſchöner Jungfraun große Zahl. <bibl><biblScope>1134;</biblScope> <title>Es iſt ein Unglück: Waiſenkind zu ſein; das größte: an ſeinem Volk verwaiſt zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author></bibl> <bibl><author>(Dorow</author> <biblScope>1, 227).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Verwaiſt von jeder Hoffnung. <bibl><author>FIBertuch</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 78);</biblScope> <title>Die . . verwaiſten Gefährten, | auch von Belindo verwaiſt.</title></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>85.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Die hauptverwaiſeten Scharen. <bibl><biblScope>260;</biblScope> <title>Ein ſohnverwaiſtes Weib.</title></bibl> <bibl><author>Scultetus</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 281) ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) (ſ. 3) Die Verwaiſtheit meiner Tochter. <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 356.</biblScope></bibl> — 5) Verwaiſung zu <bibl><biblScope>1; 2.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Waisling" orig="Wāīsling">Wāīsling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Waiſe <bibl><biblScope>II 1d.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
