<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „währen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „währen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="2193" lrx="1012" lry="4022">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0638__1460__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="37" uly="289" lrx="1039" lry="4019">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0639__1461__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="287" lrx="1015" lry="3917">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0639__1461__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="währen" orig="Wǟhren">Wǟhren</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. wahren, Anm. 4) eine angegebne Zeit hindurch nicht aufhören, ſondern fortfahren zu ſein, fortbeſtehen (vgl. dauern <bibl><biblScope>I 1—3):</biblScope> <title>Seine Güte „weret“ ewiglich.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>106, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß ſeine Jahre „wehren“ immer für und für.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 7;</biblScope> <title>Unſer Leben „wehret“ ſiebenzig Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>90, 10;</biblScope> <title>Sein Zorn „weret“ ein[en] Augenblick. .. Den Abend lang „weret“ das Weinen ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 6;</biblScope> <title>Solange die Sonne und der Mond „weret“.</title></bibl> <bibl><biblScope>72, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Der leidige Krieg und die Noth und die Plag’ | in die</title></bibl> <bibl><biblScope>16</biblScope> <title>Jahre ſchon w. mag.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>329a;</biblScope> <title>Hätt dieſe Unmuſik noch lang gewährt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>207;</biblScope> <title>Freut euch . ., we eernhg wiſee. Ō„</title></bibl> <bibl><biblScope>sn„.—</biblScope> <title>a ( ς7) Tage währt’s, Jahre</title></bibl> dauert’s, daß ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 87;</biblScope> <title>Es währte in die Nacht, bis ich zur Ruhe kam.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Otfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>101;</biblScope> <title>Doch währt’s ein Vaterunſer kaum, ſo ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 41;</biblScope> <title>Mit Einem (Etwas) wird’s nicht lang w., er (es) hat nicht auf Beſtand zu rechnen.</title></bibl> — b) Während, ſ. u. — c) vereinzelt: Die nur ſechs Monate gewährte [gewährt habende] Regierung. <bibl><author>HMaltitz</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 141,</biblScope> <title>ſ. dauern, Anm.</title></bibl> — 2) Veralt., mundartl., ſ. nam. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 132,</biblScope> <title>z. B. (ſ. auch</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 429;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>103b) tr.:</biblScope> <title>Eine Schuld, ein Reichnis w., ge-w.,</title></bibl> ab-(ge-)w., bezahlen, abliefern (Bei Abgewährung des Gült- und Zehntgetreides. <bibl><biblScope>2, 686);</biblScope></bibl> vor-(ge-)w., dabei vormeſſen oder vorwägen ꝛc., vgl. auch — nam. bei den ältern Schleſiern: Etwas an-(ge-)w., an den Mann bringen, anwenden, ſ. zahlreiche Bſp. <bibl><author>Grimm</author> <biblScope>1, 352; 516;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wurm</author> <biblScope>309; 480; 484,</biblScope> <title>wozu wir nur noch eins fügen: Soviel als Indien gleich Elephanten nähret, | hat keiner ſeinen Zahn noch beſſer angewehret.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>135,</biblScope> <title>kein Elfenbein fand je beßre Anwendung ꝛc.,</title></bibl> — wohl urſpr. Umdeutung des veralt. anwerden (ſ. ohne <bibl><biblScope>1c</biblScope> <title>und Anm.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>losſchlagen ꝛc., ſ.: Der, was er heute nur möglich verthun und anwehren kann, nicht auf morgen ſparet.</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>1, 332;</biblScope> <title>Will immer der Erſparer wieder einen</title></bibl> Anwehrer haben. <bibl><biblScope>354,</biblScope> <title>auch: Die</title></bibl> Anwehrung <bibl><author>[Hohberg</author> <biblScope>2, 81a),</biblScope></bibl> Anwehrt (60a), Abſatz an Käufer ꝛc. — Zſſtzg. ſ. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>(vgl. wehren), ferner zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>die von dauern, z. B.:</title></bibl> Aūs- <bibl><biblScope>[1], tr.:</biblScope> <title>Etwas a., ſo lange währen, bis dies aus (zu Ende) iſt, vgl.: es über-w., länger währen: Mein Lebenslauf iſt wie ein Mittagstraum: | wie hofft er dann den deinen aus-zu-w.?</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>172.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> als wahr (ſ. d., Anm.), verallgemeint: als gut, echt, probehaltig ꝛc. be-, erweiſen (vgl. er-w.): 1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Wie der Ofen „bewert“ die neuen Töpfe, alſo „bewert“ die Trübſal des Menſchen Sinn.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>27, 6; 2, 5</biblScope> <title>u. o.; Die ſicher die Wahrheit ſeiner Angaben bewährt [beſtätigt] hätten.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>382;</biblScope> <title>Mit falſcher Verwendung .. ihre Herrſchaft ſuchen zu beweren.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>47a;</biblScope> <title>So konnt’ ich . . | der Duldung ſtille Lehre dir b. [durch mein Dulden].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 126;</biblScope> <title>Ihr das Recht | der fürſtlichen Geburt vor ſeinem Hofe | .. aus ſeiner Gnadenfülle zu b. [beſtätigend ge-w.].</title></bibl> <bibl><biblScope>233;</biblScope> <title>Die ſtrengſte Rechtsform ſollte meine Unſchuld | vor aller Welt b. und beſiegeln.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>435b;</biblScope> <title>Wollen’s mit heil. Schrift b.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>308a;</biblScope> <title>Lang in den Wind ſchien Solches geweisſagt; endlich bewährt es | That und Erfolg.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 469 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. das Folgende.</title></bibl> — 2) (ſ. 1) mit abhängigem Satz: Welcherlei eines Jeglichen Werk ſei, wird das Feuer b. [beweiſen ꝛc.]. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>3, 13;</biblScope> <title>Wer will .. b., daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>24, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>9, 22;</biblScope> <title>Daß ſie „beweret“ [geprüft] würden, ob ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Jud.</author> <biblScope>8, 18;</biblScope> <title>Der Glaube muß bewährt werden, ob er gerecht ſei, mit und an der Schrift.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>3, 2 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Jemand ꝛc., eine Lehre ꝛc. bewährt ſich; Dann bewährt ſich auch das Neue | nächſt dem Alten erſt beſtändig.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 44;</biblScope> <title>Deine Weisheit hat ſich ſchlecht bewährt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>400b;</biblScope> <title>Daß das Sprichwort ſich bewährt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 218;</biblScope></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1298¹⁷) ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>20, 66):</biblScope> <title>Jemand bewährt ſich als ein Held oder: als einen Helden, z. B. die letztre Fügung: Wenn er ſich als einen Solchen bewährt hat.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 241;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>409 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) adjekt. Partic. paſſ. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>erprobt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>12, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>31, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>16, 10</biblScope> <title>u. v., auch mit Steigrung: Zu bewährterem Verdienſt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II. 2, 3 ꝛc.;</biblScope> <title>Von der bewährteſten Redlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 67 ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) Zu Bewährung meiner Unſchuld. <bibl><author>Ayrer</author> <biblScope>418b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1302³⁷ ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> ſ. entwehren. — <comp>Er-:</comp> ſelten ſtatt erwahren (ſ. d.), <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>be-w., z. B.: Damit iſt erwehret, daß die Ehe nicht ein Sakrament heißt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>2, 159b</biblScope> <title>und noch: Ohne ihren Beruf in ähnlicher Weiſe erwährt zu haben.</title></bibl> <bibl><author>Wurm</author>  <title>Spr.</title></bibl> <bibl><biblScope>91.</biblScope></bibl> — Fórt- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Der armeniſche Krieg währte noch fort.</title></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>3, 312 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Sich f–d zu tadeln.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 296;</biblScope> <title>Zu einer f–den Marter.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 117 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. während</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ſelten: Wir können euch ohne Gram entbehren, | wenn Wein und Liebe bei uns g. [ausdauern].</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 238,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Etwas g. (fort-g.) laſſen, es fortgehn, in ſeiner Weiſe beſtehn und fortwirken laſſen, ohne ändernde Eingriffe, z. B.: So laß es denn g., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>da Geneſung nicht gelingt.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>45a;</biblScope> <title>Man ließ eben von beiden Seiten Alles ſo</title></bibl> fort-g. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 245 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. oft: Einen g. laſſen, z. B.: Die Welt wird uns .. vergeſſen und uns g. laſſen, wie wir können.</title></bibl> <bibl><biblScope>263; 40, 419; 27, 32; 29, 232;</biblScope> <title>Zu formvoll, die Baronin von ſich zu weiſen, ließ er ſie g., ohne jedoch ihre Zärtlichkeit zu erwidern.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 136;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>56b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>490a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Gewähr (ſ. d.) leiſten für Etwas, garantieren, bürgen: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Nur der ew’ge Kampf gewähret | für des Siꝛges Ewigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>81b;</biblScope> <title>Welches Pfand gewährte mir für Euch?</title></bibl> <bibl><biblScope>428a;</biblScope> <title>Ihr ſeid mein Gaſt, ich muß | für Eure Sicherheit g.</title></bibl> <bibl><biblScope>524a; 745a; 820b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit Obj. (ſelten, weil der Mißdeutung unterworfen, vgl. 5): Einem ſeinen Schaden g. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Jch gewähre aus dieſen Stämmen</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>Klafter.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 419c,</biblScope> <title>ſtehe dafür, daß ſie mindeſtens ſoviel liefern; Auf ein Feld von Ähren .. | jedweden Korn- und Strohhalm Zoll für Zoll | vergleichen, meſſen und g.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 25 =</biblScope> <title>für ein Feld von Ahren als Ertrag des Halms ꝛc.; auch mit abhäng. Satz: An einem verkauften Pferde muß der Verkäufer dem Käufer dreierlei g., nämlich, daß es nicht anbrüſtig, nicht ſtätiſch, noch ſchnöbiſch ſei.</title></bibl> <bibl><author>Lübeck.</author></bibl> <bibl><author>Stadtr.</author></bibl> <bibl><author>(Adelung,</author>  <title>vgl.: Gewährsmängel.</title></bibl> <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 339b) ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Jch gewähre dir (aber folge Allem, was ich dir anrathe), inner zwei Jahre das Deutſche vorzüglich zu ſchreiben.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>14, 380.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>z. B. mund- artl.: Wem ihr ſeid verpflicht | zu Zollen, Schoß und Ehren | und, was des Dings mehr iſt, | Dem thut es auch ,gewehren“ | treulich ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Doman</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 246²⁵) ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Weil du Vater biſt, | will ſie es [das Kind] öffentlich in deinen Arm g.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>548 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. das Folg.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) ſ. <bibl><biblScope>4,</biblScope> <title>verallgemeint: etwas Gewünſchtes od. Wünſchenswerthes zukommen, zu Theil werden laſſen: (Einem) Etwas g., mit perſönl. und ſachl. Subj.: Einem etwas Erbetnes oder ſeine Bitte, eine Friſt ꝛc. g., bewilligen (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>7,</biblScope> <title>vgl. gewärtigen 2); Jemand oder Etwas gewährt [bietet] Einem Schutz; Dieſe Einrichtung gewährt (uns) manchen Vortheil, bietet ihn uns dar, wir haben ihn dadurch ꝛc.; Gewährt das Grab ihm keine Raſt?</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 287;</biblScope> <title>Alle Wonne zu genießen, die ſo zwei Herzen einander g.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 36;</biblScope> <title>Was eine Gottheit Dieſem frei gewährt | und Jenem ſtreng</title></bibl> verſagt. <bibl><biblScope>13, 143;</biblScope> <title>Die wahre Freundſchaft zeigt ſich im</title></bibl> Verſagen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zur rechten Zeit und es gewährt die Liebe | gar oft ein ſchädlich Gut, wenn ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>197;</biblScope> <title>Eine Stelle . ., die ihm nach ſeiner Weiſe einige Zufriedenheit g. kann.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 21;</biblScope> <title>Gewähre Gott mir nur, vor ihr zu ſterben!</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 274;</biblScope> <title>G. Sie das Nähere!</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 101,</biblScope> <title>theilen Sie es uns gefälligſt mit; Dem Thor, das Rettung uns gewährt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>36b;</biblScope> <title>Jch ſei (gewährt mir die Bitte!) | in eurem Bunde der Dritte.</title></bibl> <bibl><biblScope>63a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 173;</biblScope> <title>Die griech. Hetären genoſſen, indem ſie gewährten.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>GR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259;</biblScope> <title>Die Weiber . ., die den Freiern ſich zugeſellet .,, | wechſelsweis ein Gelächter und fröhlichen Scherz ſich g–d.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 8;</biblScope> <title>Nimmermehr auch ſollſt du | unſeres Muthes vermiſſen, ſoviel die Kraft uns gewähret. Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 786 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. das Folg.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) (ſ. 5) zuw. <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Etwas gewährt ſich (ſ. d. †), wird gewährt, findet Gewährung: Wünſche, wie meiner, g. an Ort und Stelle ſich leicht.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 55 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Frage läſſt ſich leicht g.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 119.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) (ſ. 5) Jemand gewährt Einen eines Dings, eines Wunſches, einer Bitte ꝛc. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gewährt ſie ihm, z. B.: Der Herr „gewere“ dich aller deiner Bitte.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>20, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>33, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Breitinger</author>  <title>KrDichtk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 251;</biblScope> <title>Ob Gott einſt wollt beſcheren | die liebe Einigkeit | und euch dadurch gewehren | der alten Herrlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Doman</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 241¹¹);</biblScope> <title>Ich ward meines Wunſches gewährt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 60;</biblScope></bibl> Einer Hoffnung doch gewährt. <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 50;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 180;</biblScope> <title>Unverhofft gewährte ihn der Zufall ſeines Wunſches.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 73;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>6a; 55a; 72b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>218a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>94;</biblScope> <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>19 ꝛc.;</biblScope> <title>Gewähre mich edleres Ruhmes.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 380;</biblScope> <title>Nachdem er ſeiner Bitte gewährt worden. Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 97;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 304;</biblScope> <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 311 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author> <biblScope>5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wernike</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 111;</biblScope> <title>Deß will ich ſträcklich euch g.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 186;</biblScope> <title>Mich eures Anſchauns zu g.</title></bibl> <bibl><biblScope>193; 11, 111; 16, 196; 27, 302; 33, 84;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 432; 4, 45;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 205 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner ohne Genit.: Einen g., ihn befriedigen ꝛc.; Die See heiſcht meinen Tod | und, wenn ihr ſie [ihres Willens] gewehrt, ſo ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Opit</author> <biblScope>2, 79.</biblScope></bibl> — 7) (ſ. <bibl><biblScope>5; 6)</biblScope> <title>ſubſtant. Infin., z. B.: So iſt’s dem Alter ſüßes</title></bibl> Luſt-G. [es gewährt ihm ſüße Luſt], <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wenn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author>  <title>Son.</title></bibl> <bibl><biblScope>315 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner oft: Hoffnungen, .. ohne Ausſicht einer glückl.</title></bibl> Gewährung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 258;</biblScope> <title>Freiheiten werden gewährt, Freiheit dagegen iſt ein Gut, das wahren ſoll vor allen Gewährungen und Schenkungen.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 178 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="8)">8) (ſ. <bibl><biblScope>5; 6)</biblScope> <title>verneintes Partic. paſſ.: Allen, welchen der Anblick der erhabenen Urbilder noch ungewährt blieb.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 235 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Niemand „ohngewert“ läſſt von ſich gehen.</title></bibl> <bibl><author>SFranck</author></bibl> <bibl><author>(Schm.)</author>  <title>[unerhört, unbefriedigt ꝛc.].</title></bibl> —</sense>
        <sense n="9)">9) Doppelzſſtzg., ſ. <bibl><biblScope>[2];</biblScope> <title>ferner (Bergb.): Ab- und zu-s.: die berggerichtliche Beſitzumſchreibung im Bergbuche an einen neuen Erwerber.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>7 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. abſchreiben 3u. Gewehr (f.)</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — Nāch- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>nachwirkend währen: Dies Leuchten wurde zu einem hellen Glanze, der einige Zeit nachwährte.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>160.</biblScope></bibl> — Über- <bibl><biblScope>[1], tr.,</biblScope> <title>vgl. aus-w., z. B.: Der Rink [an der Thür] wird ſeinen Dienſt „überweren“.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>274;</biblScope></bibl> Der Bund .. überwährt das Sternenlicht. <bibl><author>Lenau</author>  <title>Sav.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 130 ꝛc.</biblScope> <title>(verſch.: Das währt den Tag über oder durch ꝛc.); ferner ſ. überjähren</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>(vgl. Gewehr</title></bibl> <bibl><biblScope>f.; 1).</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) (ver- alt.) Kein Zahn „verwärt“, das Feuer verzehrt ihn auch nicht. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>14,</biblScope> <title>verweſt, hört auf zu währen</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>oder zu dauern, zu beſtehn.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (Rechtsſpr.) Rechts- verwährte Zeit, eine durch das Recht feſtgeſetzte Zeit des Beſitzes, nach deren Verlauf der bis dahin unangefochten im Beſitz Gewesne als rechtmäßiger Beſitzer gilt (vgl. verjähren <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>und Gewehr</title></bibl> <bibl><biblScope>f., 1).</biblScope></bibl> <bibl><author>Erbvgl.</author> <biblScope>294;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 23 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
