<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Wägen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Wägen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="48" uly="444" lrx="1024" lry="4034">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0631__1453__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="307" lrx="1012" lry="4027">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0631__1453__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="48" uly="190" lrx="1013" lry="4031">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0631__1453__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="131" uly="304" lrx="1122" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0632__1454__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="300" lrx="1007" lry="4016">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0632__1454__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="298" lrx="1010" lry="4022">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0632__1454__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="46" uly="269" lrx="1029" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0633__1455__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="270" lrx="1005" lry="3993">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0633__1455__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="272" lrx="1034" lry="2869">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0633__1455__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wägen" orig="Wǟgen">Wǟgen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>wog, wöge; gewogen:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Wage, Anm.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): ein angegebnes Gewicht haben, eig. und übertr. Das Gewicht wird bez. durch ein Adv. oder einen Accuſ. und allgem. üblich iſt hier ſtatt w. das ſtarkformige</title></bibl> wiegen: Etwas wiegt (wog) leicht, ſchwer, ſchwerer, gleich mit etwas Andrem; einen Centner ꝛc.; Heil, Cäſar Joſeph, dir, daß deiner Deutſchen Ruhe <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dir mehr als Ruhm des Sieges wog [galt].</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>1, 151;</biblScope> <title>Das gerechteſte Vorurtheil wiegt auf der Wage der Gerechtigkeit ſoviel als Nichts.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal. 5)</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope> <title>Der [Baum] wog in ſeiner Hand nicht eines Vogels Flaum.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b;</biblScope> <title>Eines der ſchwerwiegendſten [oder: ſchwerſtwiegenden] Blätter in dem Lorbeerkranze.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 136;</biblScope> <title>Vergiß nicht, was ein Freund wiegt in der Noth.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>469b;</biblScope> <title>Ich ſänk im Preis und wöge gleich mit dir.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 6;</biblScope> <title>Eine Urſache, die darum nicht weniger wog, weil ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 35 ꝛc.</biblScope> <title>Bei Einzelnen auch: Dann muß jeder Karpfen drei Pfund</title></bibl> wägen. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>6, 326; 7, 1276; 1321 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (in ältrer Schreibw.): Ein recht groß Gehörn ſoll wohl</title></bibl> <bibl><biblScope>16</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>18</biblScope> <title>Pfund</title></bibl> „wegen“. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>609a;</biblScope> <title>Sie wegen weniger denn Nichts.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>62, 10</biblScope> <title>[Auf der Wage hebt ein Hauch | ſie alleſammt empor.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn].</author>  <title>Veralt. Impf.:</title></bibl> Wug. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>14, 26 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie</title></bibl> „wagen“ am Gewicht zu ſchwer. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>150a ꝛc.;</biblScope> <title>Partic.: So ſchwer Gold .. als ſie</title></bibl> „gewägen“ hat. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>25 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit Angabe der Wirkung: Etwas zu Boden (ſ. d. 4) wiegen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>13, 3 ꝛc.)</biblScope> <title>oder wägen</title></bibl> <bibl><biblScope>(33, 367;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 241),</biblScope> <title>vgl.: auf-, nieder-, überwiegen.</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(auch ohne Obj.), faktit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>das Gewicht von Etwas beſtimmen oder zu beſtimmen ſuchen, eig. und übertr. Die Belege ordnen wir mit Bezug auf die Form (vgl. 1):</title></bibl> <sense n="a)">a) Wiegen in allen Formen außerm Impf. und Partic. Prät., — ſehr gw. nam. in der eig. Bed. in der Spr. des gw. Lebens: Der Krämer wiegt Kaffe und Zucker; wiegt richtig, falſch, gut, knapp, ſpitzer <bibl><author>(vHorn</author>  <title>Wildl. 4) ꝛc., ſ. auch</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 470</biblScope> <title>und veralt. ſelbſt (vergl. fliegen ꝛc.): Das Stück</title></bibl> weugt von <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>bis in</title></bibl> <bibl><biblScope>7000</biblScope> <title>Pfd.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>650b.</biblScope> <title>Im gehobnen Stil und ſo auch bildl. und übertr. gilt häufiger wägen (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und er-w.),</title></bibl> — wozu auch (ſ. Wage, Anm.) bei Alteren die Formen: wiegſt, wiegt; wieg! wohl zu rechnen find, z. B.: Wer wieget die Berge mit einem Gewicht und die Hügel mit einer Wage? <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>40, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Himm.</title></bibl> <bibl><biblScope>6 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 3b); Ehbruch „wigt“ [achtet] man als [ſo] gering, | als ob ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>33¹; 66 ¹1³; 73 1⁵:</biblScope> <title>Man „wicht“ hoch die [Ge-]Fahr.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 212a ꝛc.;</biblScope> <title>Ehe „wiegs“, dann wag’s!</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>227</biblScope> <title>(u. o.), aber auch: Ein Newton .. wiegt die innre Kraft, die ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>54;</biblScope> <title>Er [der Nachruhm] wieget nicht den Werth der Thaten.</title></bibl> <bibl><biblScope>16 ꝛc.,</biblScope> <title>wie auch im Jnfin.: Man muß die Menſchen nur mit dem Krämergewicht, keineswegs mit der Goldwage wiegen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 260 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Wägen in allen Formen außerm Impf. und Partic. Prät., vergl. <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>z. B. eig.: Es war nicht zu „wegen“ [w.</title></bibl> <bibl><author>Zunz]</author>  <title>das Erz aller dieſer Gefäße.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>25, 16;</biblScope> <title>Handelsleute, die nicht ganz richtig w.</title></bibl> <bibl><author>Dingelſtedt</author> <biblScope>10;</biblScope> <title>Die Goldſtücke genau zu w.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 264 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. aber übertr. u. bildl.: Die Weisheit iſt höher zu „wegen“ [ſchätzen] denn Perlen.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>28, 18; 31, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>28, 29;</biblScope> <title>Er fragt und wäget [prüft ꝛc.] alle Worte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 190;</biblScope> <title>Das Glück deiner Tage | wäge nicht mit der Goldwage.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 19; 12, 15;</biblScope> <title>„Lobſt du Den, der, was er thut, nicht ſchätzt?“ | Man tadelt Den, der ſeine Thaten wägt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 8; 144; 247; 261;</biblScope> <title>Wägt einmal das Gute und Böſe [gegen einander]!</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 218;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>2, 136;</biblScope> <title>Wie das ernſte Gericht furchtbar die Wage nimmt | und die Könige wägt, wenn ſie geſtorben ſind, | alſo wägt er ſich ſelbſt jede der Thaten</title></bibl> vor, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die ſein Leben bezeichnen ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80; 236;</biblScope> <title>Du ſtutzeſt? wägſt [miſſt] mich mit dem Auge?</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 5;</biblScope> <title>Du ſiehſt, wie ich die Sache wäge;</title></bibl> bedenk ſie auch. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>5, 215;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 119;</biblScope> <title>Zeus .., | w–d mit gerechten Händen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>53b;</biblScope> <title>So an mich halten, Wort’ und Blicke w.</title></bibl> <bibl><biblScope>346a; 211b;</biblScope> <title>Man muß die Stimmen w. und nicht zählen.</title></bibl> <bibl><biblScope>665b;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 78;</biblScope> <title>Wäg Eid an [gegen] Eid, ſo wirſt du gar Nichts w.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Som.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2;</biblScope> <title>Wir meſſen die Silben nicht, ſondern w. ſie.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 270;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 186;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 92717 ff.; 930⁴; 4, 966²;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wernike</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>73,</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 134 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. a) verbunden: Im</title></bibl> Wägen und Wiegen und Abſchätzen der Sünden. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>114a</biblScope> <title>(Daß er alle Sünden gegen die Strafen ſoll recht wiegen und ab-w. 112a); Was hilft dein Wiegen und dein Wägen?</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>602 ꝛc.,</biblScope> <title>auch mit perſönl. Dat.: Einem Etwas w., in beſt. Gewichtsmenge zollen, geben: Gold muß ihnen jede Landſchaft w.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>101b;</biblScope> <title>Wenn ich euch meiner Gabe die Fülle dürfte w.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2118 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Impf., in der Regel ſtarkformig: Wenn man meinen Jammer wöge. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>6, 2;</biblScope> <title>Sparſam und mit Würde wog der Fürſt | mir jedes Wort des Beifalls (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b,</biblScope> <title>Schluß).</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>387b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 72</biblScope> <title>u. o. (veralt.: wug.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rollen-</author>  <title>hagen Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>169 ꝛc.).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) zuw. auch: Er wägt’ Alles gar bedächtig. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 181;</biblScope> <title>Ich zählte und maß nicht nur, ich wägte die Silben.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 98;</biblScope> <title>Wenn man äſthetiſche Ausſprache läſe und wägte.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>41, 14;</biblScope> <title>Er wägte das Kapital, welches ihm die Taſche niederzog.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 145 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Partic. Präter., in der Regel ſtarkformig. <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>5, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>16 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Ihm iſt in der richtenden Wage ſein Blut zum Tode gewogen. M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 136,</biblScope> <title>der Tod vom Geſchick beſtimmt, zugewogen ꝛc.; Im Felde .</title></bibl> <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>da wird das Herz noch gewogen [der Muth geſchätzt].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>330a ꝛc.</biblScope> <title>und: Die Weiber verzeihen es .. leichter, als wenn ſie mit anbrüchigen Perſ. gewogen [gleich geſtellt, behandelt] werden.</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Ehe</title></bibl> <bibl><biblScope>177 ꝛc.</biblScope> <title>und in veralt. Form: Der vor Andern höher</title></bibl> gewegen und geſchätzet iſt. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>197a;</biblScope> <title>Jm eig. Sinn auch verneint: Flachs ungewogen und ungezählt.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 40;</biblScope> <title>Dem heiß ich Goldes meſſen reichlich ungewogen.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>496 ꝛc.</biblScope> <title>(verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3e; 4).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. e) zuw. auch: Die Liebeswag’. . . Gewägt ſind eure Triebe. <bibl><author>FMüller</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 930¹);</biblScope> <title>Unſer Geprägtes | und Gewägtes [Geld].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b.</biblScope></bibl> — 4) An <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>ſchließen ſich noch folgende minder gw. Anwend.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Etwas mit und nach der Waſſerwage (ſ. d.) meſſen, nivellieren (auch ab-, er-w.). <bibl><author>Adelung;</author></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (im gehobnen Stil) Etwas ſo einrichten, daß es im Gleichgewicht ſchwebt, z. B. (vgl. <bibl><biblScope>2a:</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.):</author>  <title>Die Meiſterhand, | die Welten wägt und Himmelsſphären wälzt.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 45;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter;</author></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>(verſch. d); Nur die eine große Jdee der Allmacht iſt’s, die dies Getriebe gegen einander wog.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 31 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. 2d) ſchwachform. Impf.: Bonarotti |</title></bibl> wägte des Pantheons Dom ſtolz in den Äther hin- auf. <bibl><author>Schlegel</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1305⁷)</biblScope> <title>und (ſ. 3f) Partic.: Wo noch nicht</title></bibl> gewägt auf luftigen Bogen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſtand des Kapitoles Herrlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 343;</biblScope> <title>So war ihr Weſen ruhig gleich gewäget.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 351;</biblScope> <title>Du fühleſt, daß ein Hauch dich jenes Odems trägt, | von dem im Gleichgewicht die Schöpfung iſt gewägt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 211.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>im Gleichgewicht ſchweben, eig. und übertr., z. B.: Es wiegt mir ſich [ich ſchwanke], ob ich gehen ſolle.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112;</biblScope> <title>Keiner Überwinder, noch beſiegt, | ſo wäget gleich ſich dieſer grimme Krieg.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 245;</biblScope> <title>Schwebte die Erd’ in rings umgoſſenen Lüften, | w–d ſich ſelbſt durch eignes Gewicht.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ſchaukelnd, ſchwingend im Gleichgewicht hin und her bewegen. In der angegebnen Bed. gilt in der Regel ſchwachformiges wiegen (ſ. d.), doch findet ſich auch nicht bloß, was ſich unmittelbar an <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>anſchließt: Etwas in der Hand w., um Deſſen Gewicht danach zu ſchätzen, z. B.: Als er’s wog in freier Hand, | das Schwert er viel zu ſchwer erfand.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>382,</biblScope> <title>vgl.: Er</title></bibl> wiegt und wählt aus einem Haufen Speere | ſich den, der ihm die meiſte Schwere <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zu haben ſcheint.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 337</biblScope> <title>und: Der Goldſchmied</title></bibl> wiegte den Keſſel in den Händen. <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 201,</biblScope> <title>um das Gewicht zu taxieren (gw.: wog) ꝛc.,</title></bibl> — ſondern auch ohne Bezug auf Gewichtsbeſtimmung, z. B.: Da ich zweifelnd in der Hand ihn [den Helm] wog [hielt]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>450b;</biblScope> <title>Wie der hagre Mann einſt den Erdball in der Hand</title></bibl> wägte. <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 169;</biblScope> <title>Er .. | wägt in der ſchreckenden Rechte[n] dann den Mond und die Sonne, | in der Linken die Morgenſterne [gleichſam als Geſchoß]. Da kommt er und tödtet!</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 492 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: zum oder im Flug, im Gleichgewicht ſchwingen, z. B.: Er [der Adler] wägt den Körper ſchon | bereit zum Flug.</title></bibl> <bibl><author>L.</author></bibl> <bibl><author>(Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 225);</biblScope> <title>Umſonſt von ſeines Staubes Hügel | blickt auf der Geiſt und wägt die Flügel.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 219;</biblScope> <title>Nie mit</title></bibl> <bibl><biblScope>1J 1453</biblScope> <title>ſchwerem Schwung | wägt Begeiſterung | brauſend ihr Gefieder.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 36;</biblScope> <title>Sie w. den Flug durch leere Gewölk’</title></bibl> hin. Ländl. <bibl><biblScope>4, 697;</biblScope> <title>W–de Schwingen. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 64;</biblScope> <title>Er .. auf den Flügeln ſich da in den Lüften wug.</title></bibl> <bibl><author>Werder</author>  <title>Taſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f,</biblScope> <title>Schluß), auch: Mit welchem Anſtande ſie ſich in den Hüften wog.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>3, 350 ꝛc.</biblScope> <title>u. in Alliteration oder Reimverbind.: Auf daß wir nicht mehr Kinder ſein und uns</title></bibl> „wegen und wigen“ laſſen von allerlei Wind der Lehre. <bibl><author>Eph.</author> <biblScope>4, 14</biblScope> <title>[hin und her ſchaukeln ꝛc.]; Sie [die treue Liebe] wegt ſich, ſie regt ſich, | doch ändert ſich nicht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 133</biblScope> <title>(ſ. bewegen).</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (veralt.) foltern. <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Ungemartert und ungewogen. ebd.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (mundartl.) mittels Hebelkraft behandeln. <bibl><author>Schm.,</author>  <title>mit dem Bſp.: Einem Raſenden das Meſſer aus der Hand; einen Baumſtamm mit der Axt von einander</title></bibl> „wegen“; Die Diebe haben die Thür „aufgewagen“ (vergl.: Er hatte das Thor ſchon aufgewogen. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 803);</biblScope> <title>Der Riegel iſt</title></bibl> ausgewegen ꝛc. vgl.: Der mich durch Fuchsſchwänzen .. hatte ausgewogen. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 39,</biblScope> <title>aus meiner Stelle verdrängt ꝛc.; auch (ſ. d): Friedrich</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>wog uns in die Höhe in Europa.</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 373.</biblScope></bibl> — 5) adjekt. Partic.: Gewogen (vgl. 1): mit Wohlwollen geneigt (ſ. d. 4b) und zugethan: Einen Bürger hofft er ſich gewogen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>beide Väter waren gaſtverwandt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 188;</biblScope> <title>Ich bin dem Mädchen ſehr gewogen.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 37;</biblScope> <title>Der nicht ſonderlich gewogene Kritiker.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 251;</biblScope> <title>Mir und den Meinigen mit Gnaden gewogen zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>6;</biblScope> <title>Einem Spielgeſellen, | dem ich gewogner war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 230;</biblScope> <title>Wenn der Himmel ein gewogeneres [günſtigres] Geſchick über uns aufgehen heißt.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 60 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="a)">a) Wortſpielend: „Iſt ein Betrüger, wer Andern zu leicht gewogen [iſt, nicht: hat]?“ <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Nein, ſondern er iſt leicht betrogen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 60 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) iron.: Nimm die Antwort in Bauſch und Bogen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und bleib mir gewogen.</title></bibl> <bibl><biblScope>158 =</biblScope> <title>ich empfehl mich (als Abſchiedsformel); nun iſt’s genug ꝛc., vgl. auch euphemiſtiſch (ſ. Arſch, Anm.): Kannſt mir dreimal</title></bibl> — gewogen bleiben. <bibl><author>Kühne</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>354 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) In veralt. Form: Die alten Edlen wollten mit Wohlthat ihnen die terthanen geweegen und willig machen. <bibl><author>Franck</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 327 ¹²);</biblScope> <title>Dem gemeinen Mann auch wohlgewegen (ſ. d).</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Euch baß bewogen.</title></bibl> <bibl><author>Ayrer</author>  <title>Faſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>115b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Säug.</title></bibl> <bibl><biblScope>37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>1, 7, 74;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 218; 2, 12 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Zſſtzg.: Zwei Göttinnen ſind Menelaos hilfegewogen. <bibl><author>B.</author> <biblScope>212b [=</biblScope> <title>mit Gunſten zugethan.</title></bibl> <bibl><biblScope>156a,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 6];</biblScope> <title>Ich bleibe nach wie vor Sein</title></bibl> vielgewogner Freund. <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 327 ꝛc.;</biblScope> <title>Dem alle Mädchen | ſo</title></bibl> wohlgewogen. <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 258 ꝛc.</biblScope> <title>und als Ggſtz.: Das Volk ..; das .. dem Könige ſo un gewogen.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 392;</biblScope> <title>Bei dieſem mir früher nicht uugewogenen bedeutenden Manne.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 139 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Fortbild.: Erneurung früherer Gunſt und Gewogenheit. <bibl><biblScope>27, 337; 22, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Derſ.</author> <biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>24, 49);</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 402 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Gegengewogenheit zwiſchen gemeldten Perſonen.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>5b,</biblScope> <title>die gegenſeitige Neigung ꝛc.;</title></bibl> Wohl- gewogenheit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 342;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author> <biblScope>5, 108;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Petr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 197;</biblScope> <title>Die allgemeine Wohlgewogenheit gegen das menſchliche Geſchlecht.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SchE.</title></bibl> <bibl><biblScope>20 ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) Genaue Wägungen machen. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 576 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>1, 69 ꝛc.;</biblScope></bibl> Waſſerwägung, hydroſtatiſche oder (nach <bibl><author>Campe):</author>  <title>Nivellierung.</title></bibl> — 6) Wäger:</sense><sense n="a)">a) perſönl.: Jemand, der — und inſofern er — wägt: Den falſchen Wäger. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 29;</biblScope> <title>Ihr Präger und Wäger echter Gewichte.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 45 ꝛc.;</biblScope></bibl> Frohnwäger: ein landesfürſtlicher Beamter, welcher die bei den Hüttenwerke erzeugten Metalle abzuwiegen . . hatte. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>85,</biblScope> <title>die Frohne (ſ. d. 2) danach zu bemeſſen; Der Seelenwäger | hat ſie gewogen auf derſelben Wage.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 341,</biblScope> <title>Gott;</title></bibl> Waſſer- wäger: Nivelleur. <bibl><author>Campe</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſachl., ſ. Weger. Zſſtzgn., wobei wir die Belege, wie in <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>nam. mit Rückſicht auf die Form ordnen, (vgl. wiegen und wegen) z. B.:</title></bibl> Áb-: in Bed. <bibl><biblScope>[3; 4a; b]:</biblScope></bibl></sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>Ein Pfund Zucker oder Kaffe</title></bibl> abwiegen. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 138 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Er wiegt all ſein Thun und Reden nach Drachmen ab, als ſtünde Tod und Leben auf Mehr oder Weniger.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 261;</biblScope> <title>Zum gewandten abwiegenden Weltmanne.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 312;</biblScope> <title>Ein Abwiegen aller und jeder Handlungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 118 ꝛc.,</biblScope></bibl> — verſch. ſchwachformiges: abwiegen (ſ. d.). —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>Den Fall des Waſſers mit der Waſſerwage a.</title></bibl> <bibl><biblScope>[3a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Jch zähle nicht, ich wäge ſie ab.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 285;</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>501;</biblScope> <title>Die Weisheit, die das Schickſal der Menſchen abwägt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 325;</biblScope> <title>Daß wir des Königs Rechte und die unſrigen wohl [gegen einander] ab-zu-w. wiſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 181; 15, 57;</biblScope> <title>So wägt ſich immer Eins gegen das Andre ab</title></bibl> <bibl><biblScope>[4b; c].</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>12, 201;</biblScope> <title>Die Gabe | nach dieſer Urſach filzig abzu-w.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Der alle kleinen Scherze krittlich abwägt.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>1, 331;</biblScope> <title>Nach der Strenge der Wahrheit die Gründe a.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>135;</biblScope> <title>„Das Volk hat aber doch gewiſſe Rechte“</title></bibl> — <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Die ab-zu-w. iſt jetzt keine Zeit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>545b;</biblScope> <title>In meiner unſträflichen Seel’ a–d | ſinnen umher, ob ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 237;</biblScope> <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 36;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 246;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>28 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>Da nun der Stolz die Wage hielt, worauf ſich Giafar gegen Andre abwog.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope> <title>Alle, welche dieſe Unternehmung mit ſeinen Fähigkeiten abwogen, warnten ihn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>901b;</biblScope> <title>Er wog alle ſeine Worte auf der Goldwage ab.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 191</biblScope> <title>u. v. (Ugw.: Als ſie ſich von den Andern abwogen.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>588,</biblScope> <title>ſich abſondern, ſich unterſcheiden).</title></bibl> — 4) <bibl><biblScope>[3d]</biblScope> <title>Man</title></bibl> wägte das Geld ab. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Daß ſie die Rechte .. gegen einander abwägten.</title></bibl> <bibl><author>Kriegk</author> <biblScope>1, 250.</biblScope></bibl> — 5) <bibl><biblScope>[3e]</biblScope> <title>Auf welcher Wage ward dein Leben abgewogen.</title></bibl> <bibl><author>Bodmer</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>93;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 449b;</biblScope> <title>Die Gründe habe ich bei mir abgewogen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 413; 9, 209;</biblScope> <title>Kunſt, wo .. Alles in der lebendigſten Form mit dem feinſten Wahrheitsgefühl ſo abgewogen wäre</title></bibl> <bibl><biblScope>[4b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 70;</biblScope> <title>Die Grenzen waren noch nicht abgewogen.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author>  <title>Son.</title></bibl> <bibl><biblScope>334;</biblScope> <title>Die militäriſchen Hilfsmittel der Römer und Karthager waren ſehr verſchieden, jedoch in vieler Beziehung nicht ungleich abgewogen</title></bibl> <bibl><biblScope>[3b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>1, 326;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 276;</biblScope> <title>Er hatte .. ſeine Stärke und Schwäche gegen einander abgewogen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1017a; 432b;</biblScope> <title>Nachdem ſie, was ihr Herz ihr hieß, | mit ihrer Pflicht leicht abgewogen.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4b]</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 155;</biblScope> <title>Ein Herz . ., eines ſo zärtlich abgewogenen Gleichgewichts zwiſchen einer Freiheit und einer Zurückhaltung .. fähig.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 194; 31, 487;</biblScope> <title>Eine zwiſchen Winter und Sommer abgewogene</title></bibl> <bibl><biblScope>[4b]</biblScope> <title>Witterung.</title></bibl> <bibl><author>Winckelmann</author></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>4, 358 ¹⁰) ꝛc.;</biblScope> <title>veralt.: Wer hat die Berg und -Bühel abgewä gen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>195 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu</title></bibl> <bibl><biblScope>[4b]:</biblScope> <title>Eine ſtrenge</title></bibl> Abgewogenheit der Gruppen. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jahr</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 33.</biblScope></bibl> — 6) Der Kurfürſt von Baiern .. ſuchte durch eine weiſe Abwägung ſeines Beiſtandes Meiſter von Öſtreichs Größe zu bleiben. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1000b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 191 ꝛc.;</biblScope> <title>Sorgfältige</title></bibl> Abwiegung der Gründe und Gegengründe. <bibl><author>FKMoſer</author>  <title>Schr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 370;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>2, 564 ꝛc.</biblScope></bibl> — Āūf-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Etwas wiegt etwas Andres auf, macht, auf die Wagſchale gelegt, die Gegenſchale mit dieſem Andern aufſchweben, als mindeſtens ihm gleich (vgl. überwiegen), eig. und übertr., z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Einziger Augenblick, in welchem ich lebte! du wiegeſt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>alle Tage, die ſonſt kalt mir verſchwindenden auf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 242;</biblScope> <title>Wiegt denn er allein | die [Wag-] Schale meines Werths und aller Liebe, | die ich ſo reichlich ſonſt beſeſſen, auf?</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 201;</biblScope> <title>In ew’gem Wechſel wiegt ein Wohl das Weh | und ſchnelle Leiden unſre Freuden auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>319; 17, 274; 19, 154;</biblScope> <title>Das Beſtreben beider Religionsparteien, ſich einander, wo nicht aufzuwiegen, doch im</title></bibl> Gleichgewicht zu erhalten. <bibl><biblScope>22, 98;</biblScope> <title>Gerechter Richter! .. wie furchtbar und aufwiegend [mit genau einſtehnder Zunge, mit gleichſchwebenden Schalen] hängt deine Wage!</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 103;</biblScope> <title>Gold und Edelſteine wiegen keinen Zauber | auf wie dieſen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 275;</biblScope> <title>Was vereitelt, was gewonnen, | wiegt ſich auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 174;</biblScope> <title>Warum ein Quintchen Salz wieg’ auf, von Mehl ein Pfund.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>34;</biblScope> <title>Ein Herz, wie eures, | wiegt Tonnen Goldes auf.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>352a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>1, 230; 2, 146 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Sie wägen Äonen des Kampfes auf, die Augenblicke der Befreiung. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92;</biblScope> <title>Dein Blick wägt ein Leben eitler Tugend auf.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>2, 390; 419;</biblScope> <title>Weil ſüßes Vergeſſen allein aufwägt den unendlichen Schmerz.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 205;</biblScope> <title>Das Gold, das Dank aufwägt, | iſt wohl .. ausgelegt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 48;</biblScope> <title>Menſchen wägen auf deinem mörderiſchen Dolche keine Luftblaſe auf.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>122a; 963b;</biblScope> <title>An Reichthum wägt er die Könige alle geſammt auf.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 95.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Jmpf. und Partic. ſtarkformig: Wenn Jeder .. ſich ein Stück Fleiſch .. abzwicken ließe <bibl><biblScope>. .,</biblScope> <title>es wöge dieſe Thränen nicht auf.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 161</biblScope> <title>(fälſchlich:</title></bibl> wiegte. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>143a,</biblScope> <title>ſ. das ſchwachformige aufwiegen unter den Zſſtzg. von wiegen); ferner z. B. im Paſſ., ſich nah berührend mit</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Wenn ihr mir auch das größte Übel zufügtet, ſo würde doch dadurch nicht der tauſendſte Theil des großen Guten aufgewogen werden ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 314;</biblScope> <title>Der gefallne Regen wird durch die Verdunſtung aufgewogen, wohl gar ..</title></bibl> überwogen. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>335 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) faktit. zu <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Eine geweihte Perſon, die nur dadurch ein ungeheures Übel für ſich und Andere aufzuwiegen vermag, wenn ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 284,</biblScope> <title>die nur dadurch bewirken kann, daß das Übel aufgewogen wird; Und müſſt’ ich Sie mit Gold | aufwiegen.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 201,</biblScope> <title>ſoviel Gold für Sie geben, wie Sie wiegen; Mit Gold aufwiegen wird man jeden Zopf.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>9 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Wollte Priamos auch dich ganz aufwägen mit Golde. <bibl><author>B.</author> <biblScope>238b (=</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 351);</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 327;</biblScope> <title>Sie mögen mich gegen meine Landsleute oder gegen Ausländer a.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Gründe und Gegengründe .. gegen einander a. [ab-w.].</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 64;</biblScope> <title>Nicht mit Dünger wägen ſie ſie hier mir auf.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 7;</biblScope> <title>Wo dein Leid du mit Geduld aufwägſt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>163;</biblScope></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1532³⁴);</biblScope> <title>Beſcheidenheit aufzutreiben, um dieſe Demuth auf-zu-w.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 46 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Starkformiges Jmpf. und Partic.: Wog er ihnen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>jedes Wort mit Perlen auf.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 331;</biblScope> <title>Und würde dir jeder Angſttropfen .. mit einer Tonne Goldes aufgewogen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>199a;</biblScope> <title>Nicht wird Silber gewogen als ihr Kaufpreis, nicht aufgewogen wird ſie gegen Ophir-Gold.</title></bibl> <bibl><author>Zunz</author></bibl> <bibl><author>(Hiob</author> <biblScope>28, 16;</biblScope> <title>ſ. 19) (nach</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>nur: A.</title></bibl> — nicht aufwiegen — mit ſchwacher Abwandlung). —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[4d]</biblScope> <title>im Gleichgewicht emporſchwingen: Beginnen den Kampf der geründeten Scheibe. | Dieſe zuerſt a–d entſandt’ .. | Phöbus.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 176.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[4f].</biblScope></bibl> — Āūs-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Etwas im Einzelnen, bei Kleinem — nam. vereinzelnd (ſ. d. 1), aushökernd (ſ. d.) wägen, z.B.: Euer Brot ſoll man mit Gewicht „auswegen“. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>26, 26;</biblScope> <title>Der Teufel ſolle ihn lothweiſe a., wenn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>107;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>98b ꝛc.;</biblScope> <title>Hundert Pfund .. bei kleinern Theilen wieder</title></bibl> auszuwiegen. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 172;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>189a; 247b ꝛc.;</biblScope> <title>Er wog das Geld gewiſſenhaft bis auf ein Quintlein aus.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 76;</biblScope> <title>Wog Zucker und Kaffe aus in des Vaters Laden.</title></bibl> <bibl><author>Wildermuth</author>  <title>Heim.</title></bibl> <bibl><biblScope>276 ꝛc.</biblScope> <title>(veralt.: Der große Name der päpſtlichen Heiligkeit, darunter man ſolche Ablaß auswug.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr. 11b); Gewürze . ., beim Kaufmann</title></bibl> ausgewogen. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>172 ꝛc.;</biblScope> <title>dazu: Die</title></bibl> Salz-Auswägerin [-Verkäuferin, vgl. Schenk <bibl><biblScope>1a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>215 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) durch Wägen herausbringen, ausſuchen, ausfinden ꝛc., eig. und übertr. auf Geiſtiges (er-w.): Eine gute Apothekerwage der Themis, die Skrupel auswägt. <bibl><author>IP.;</author>  <title>Jhren [der Bilder] artiſtiſchen Gehalt aus-zu-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 183;</biblScope> <title>Indeß Dieſer ſehr bald den .. Wildling richtig auswog [tarirte].</title></bibl> <bibl><biblScope>165;</biblScope> <title>[Da] erwog er ab und auf, ob ſiegen ob erliegen | er würd’ im Kampf der Welt, nicht wuſſt er’s</title></bibl> auszuwiegen. <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>40;</biblScope> <title>Viel ſchwer[e] Gedanken ich auswag.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 332a;</biblScope> <title>Erhatte.. | aus einem großen Haufen Speere | .. den ſchwerſten ausgewogen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 115 ꝛc.</biblScope> <title>Daher: Ausgewogen, wie ausgeſucht (exquiſit ꝛc.), z. B.: Verdiente ich nicht die ausgewogenſten und eindringlichſten Schläge?</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>14, 278 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Ich will dir ihn neunmal mit Gold a. [auf-w.]. <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 368.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4f].</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>veralt. z. B. ſtatt des Grundw.: Die Weiſen b. ihre Worte mit der Goldwage.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>21, 27 ꝛc.</biblScope> <title>und übertr.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>er-w., z. B.: Maria .. „beweget“ ſie [die Worte] in ihrem Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>2, 19;</biblScope> <title>Das Wort betrachten und fleißig bewegen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 119a;</biblScope> <title>Die Prüfung, damit der Menſch ſeine Sünde erforſchet und „bewigt“.</title></bibl> <bibl><biblScope>544a; 5, 265b;</biblScope> <title>Solchem Wort fleißig nachgedacht und wohl bewogen.</title></bibl> <bibl><biblScope>317b; 6, 6b; 394b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 276;</biblScope></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>3, 10, 21;</biblScope> <title>Ich bewag [erwog].</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 278b,</biblScope> <title>Bewieg’s, ehe du’s wagſt.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 147; 3, 136;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 255²⁵ ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[5c].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Im Übrigen ſ. bewegen. — Danīēder- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Der Ehrgeiz .. wiegt ſelbſt den Geiz danieder.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>36.</biblScope></bibl> — Dār- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>ſ. da, Anm. und zu-w., z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>Ein Kikar Silber wiegſt du dar.</title></bibl> <bibl><author>Zunz</author> <biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>20, 39) =</biblScope> <title>Du ſollt einen Centner Silbers „darwegen“ (2).</title></bibl> <bibl><author>Luther.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>„Darwegen“ (ſ. 1)</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>22, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>28, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>46, 6;</biblScope> <title>Gold . . meiner Gebieterin d.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 318 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>Er [Gott] wog mir dar, | was er mir geben wollte.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>2, 160;</biblScope> <title>Welchen Ausdruck die Überſetzung .. vielmehr darwog als darzählte.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 147 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn ſie auch . . zwanzigfältige Löſung .. darwögen. Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 350 ꝛc.</biblScope> <title>(veralt.: Wug ihm das Geld dar ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>32, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zach.</author> <biblScope>11, 12 ꝛc.).</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[3e]</biblScope> <title>Solange uns die Kräfte dazu nicht dargewogen werden.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 411;</biblScope> <title>Dem er die Biſſen dargewogen.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Fab.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 288 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp> Bis ich das Geld .. aufgezählt, ſie es durchgewogen und eingeſtrichen. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 216.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>wägend in ein Behältnis thun: Du „wegeſt“ dein Gold und Silber ein.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>28, 29.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>beim Verwägen an Gewicht einbüßen ꝛc.: Gutgewicht wird bewilligt, weil die Waare ſich etwas einwiegt.</title></bibl> — <comp>Er-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſelten <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ab-w., z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Ich habe das Geld nicht erwogen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 277</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[4b]:</biblScope> <title>Der von Ewigkeit her den Buſen reizender Frauen | zum beſten Spielraum der Männer erwog.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 203 ꝛc.,</biblScope> <title>gw. aber:</title></bibl></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>übertr.: Etwas im Geiſte wägend bedenken, in Betracht ziehn ꝛc. (vgl. ermeſſen):</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>Laſſt uns nun ,,erwegen“ [,e.“</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 14],</biblScope> <title>wohin die Sache gedeihn ſoll.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>212b;</biblScope> <title>Ihre Vhe und Bezüge zu e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 373;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 224;</biblScope> <title>Der die Folgen vorſieht und erwägt.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>334;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 179; 394;</biblScope> <title>Ich „erwege“ die Gewalt.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, VIlI;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 276; 287;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>269b;</biblScope> <title>Sobald man die Urſachen erwägt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 100; 23 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>Beſcheiden erwogſt du den Preis.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 244; 5, 46;</biblScope> <title>Sie erwog im Geiſt die verſtändige Rede.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 362;</biblScope> <title>Viel erwog er darauf .., ob ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 10;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 108;</biblScope> <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 501;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 250 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[3e]</biblScope> <title>Eine nach ihren wirklichen Folgen noch zu wenig</title></bibl> erwogene Bemerkung. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 216;</biblScope> <title>Bevor er nicht Alles nach dem Richtſcheit erwogen.</title></bibl> <bibl><author>Hagen</author>  <title>Nor.</title></bibl> <bibl><biblScope>195;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>491a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 138 ꝛc.,</biblScope></bibl> — ſeltner:</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>[3d]</biblScope></bibl> Erwägte man doch dieſen Lehrſatz ꝛc. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 525;</biblScope> <title>Indem er den Scharfſinn und die Dummheit des Sancho erwägte.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DQ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 517;</biblScope> <title>Er erwägte, wie ſehr ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 303;</biblScope> <title>Wenn ich indeß bei mir ſelber erwegte, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Hint.</title></bibl> <bibl><biblScope>104 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>[3f]</biblScope> <title>Nicht bloß das Beſte ſeines Schwähers .. mag Jethro bedacht, ſondern auch ſein eignes Wohl</title></bibl> erwägt haben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 271;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>57 ꝛc.</biblScope></bibl> — g) veralt. <bibl><biblScope>[3a]:</biblScope> <title>Wenn er [der Geiſt] den .. Schluß . .</title></bibl> erwiegt. <bibl><author>Bodmer</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>102;</biblScope></bibl> <bibl><author>Breitinger</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 97;</biblScope></bibl> <bibl><author>Drollinger</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 5771);</biblScope> <title>Klärlich beſehen und erwiegen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>10a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jſelin</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>309;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 117 ꝛc.</biblScope></bibl> — h) veralt. Partic. (vgl. 4b): Hab ich erwegen, daß ꝛc. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 155b ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: i) Erwägung aller begleitenden Umſtände. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 225;</biblScope> <title>Die Schreckbilder eitler Erwägungen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 261;</biblScope> <title>„Ich will den Vorſchlag in Erwägung ziehn.“ In keine gar zu lange!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>364b;</biblScope> <title>In Anbetracht, daß ꝛc. .. und in Erwägung, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>12, 194</biblScope> <title>u. v., auch (vgl. l): Daß er nicht eiferte, in „erwegung“ er [da er doch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>obgleich er] die ſchönſte Gemahlin hätte.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>37 ꝛc.</biblScope></bibl> — k) Solche Kleinigkeiten ſind unerwogen geblieben. <bibl><author>Jv</author></bibl> <bibl><author>Müller</author> <biblScope>15, 71 ꝛc.,</biblScope> <title>veralt. auch (ſ. l8) im abſoluten Genit.: Deſſen unerwogen, ſo ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>107.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="1)">1) Doppelzſſtzg.: a) Erwog er ab und auf [hin und her], ob ꝛc. <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>40</biblScope> <title>(ſ. aus-w. 1b).</title></bibl> — ) gw. nur im abſoluten Partic., bindewörtlich (im kanzleimäßigen Stil): Anerwogen, daß <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>da, weil].</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 34a ꝛc.</biblScope> <title>und ohne daß.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 108a;</biblScope></bibl> <bibl><author>IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 150 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>denn.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 79b ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner (ſ. i): Gemeinſchaftliche</title></bibl> Anerwägung. <bibl><author>Hippel</author> <biblScope>7, 111.</biblScope></bibl> — Ferner (3—5) veralt.: erwegen, nam.: 3) gw. ſchwachformig <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>bewegen:</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[4d]</biblScope> <title>Als Rinaldo . . den .. Schild erweget.</title></bibl> <bibl><author>Werder</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 135 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Tanzen .. eine ..</title></bibl> Erwegung des Leibes. <bibl><author>Wiedemann</author>  <title>Juli</title></bibl> <bibl><biblScope>64.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) übertr. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>erregen: Einen Krieg</title></bibl> <bibl><author>(Lranck</author>  <title>Weltb. 51a), Aufruhr (117a) erwegen; Dadurch das Volk zu’n Waffen erwegt war.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>331b;</biblScope> <title>Dagegen auch die Herzogiſchen in ihren [zu ihrem] Beiſtand erwegten die Fürſten von Mailand.</title></bibl> <bibl><biblScope>602a ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ. Wage, Anm., vgl. 5): mit Wagemuth, kühn auf Etwas ſich gefaſſt machen, ſein Vertraun ſetzen, ſich unterfangen (vgl. ermeſſen 4) ꝛc. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>be–, er-, verwëgen.</biblScope></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 631; 633; 634b):</biblScope> <title>Daß ſich Alle des Todes [vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5:</biblScope> <title>Lebens] erwogen hätten.</title></bibl> <bibl><author>Kantzow</author> <biblScope>2, 235,</biblScope> <title>darauf gefaſſt, ihn erwartet hätten; Der muß ſich erwegen, Undank zu verdienen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 272a;</biblScope> <title>Muß ſich .. Deß erwegen, daß das Kreuz nicht werde außen bleiben.</title></bibl> <bibl><biblScope>311b;</biblScope> <title>Daß ihr euch auf Gott .. erweget [verlaſſt, vertraut].</title></bibl> <bibl><biblScope>331a; 1, 172b; 186a</biblScope> <title>u. o.; Jch will euch zu Gut mich Deß erwegen [unterfangen], | zwerchs über dieſe Bach zu legen.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Eſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 97; 86; 93</biblScope> <title>u. o.; [Der] Will[e] iſt, der ſich erwiegt [entſchließt], nach Ermeſſen und Erkenntnis des Verſtands, das Verſtandne anzunehmen oder nicht.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 206 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author> <biblScope>3, 1049 ff.),</biblScope> <title>auch ohne ſich (ſ. d. †), z. B.: Laſſt (ſ. d. 8) uns nur friſch und fröhlich erwegen [vertraun] auf ſeine klaren Worte.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 520a ꝛc.,</biblScope> <title>beſ.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) ſubſtant. Infin.: Mit Freudem und ganzem Erwegen [Zuverſicht] ihm gerne trauen. <bibl><biblScope>5, 468a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) adjekt. Partic. Präter. (ſ. <bibl><biblScope>3h</biblScope> <title>und verwegen): Ein erwegen [freche] Ehebrecherin.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 124b;</biblScope> <title>Zu Sünden allezeit erwegen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 229b;</biblScope> <title>Glaube iſt eine lebendige, erwegene [getroſte] Zuverſicht auf Gottes Gnade. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 125 ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ. Wage, Anm., vgl. 4): Etwas, als aufs Spiel geſetzt, aufgeben, darauf verzichten, beſ. oft (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4,</biblScope> <title>das erſte Bſp.); Sich des Lebens erwegen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 272b ꝛc.</biblScope> <title>(Impf.: Erwegeten.</title></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>17, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>erwog.</title></bibl> <bibl><author>Ettner</author>  <title>Apoth.</title></bibl> <bibl><biblScope>271;</biblScope> <title>Maulaff.</title></bibl> <bibl><biblScope>863 ꝛc.;</biblScope> <title>Partic. Prät.: Erwegen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>1, 8 ꝛc.);</biblScope> <title>auch: Ich hatte mich ſelber erwegen [,vor verloren gehalten“].</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>56;</biblScope> <title>[Ich] ſollt mich meines Buhlen erwegen.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>129; 128;</biblScope> <title>Sich der Ehren</title></bibl> <bibl><author>(Waldis</author>  <title>Eſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 98),</biblScope> <title>aller Wohlfahrt</title></bibl> <bibl><biblScope>(4, 55),</biblScope> <title>dieſes Lebens und Alles, was darin iſt</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>6, 247a)</biblScope> <title>erwegen ꝛc., vgl.: Vom .. ehrerwegenen [ehrloſen] pludrichten Hoſenteufel.</title></bibl> <bibl><author>A</author></bibl> <bibl><author>Musculus</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 60).</biblScope></bibl> — Gêgen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ein Gegengewicht bilden ꝛc.: Mephiſtopheles als die ungleiche gegenwiegende Kraft im Univerſum.</title></bibl> <bibl><author>Schubarth</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 478.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: ſ. z. B. <bibl><biblScope>[4b]</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel;</author>  <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[d]</biblScope> <title>z. B.: Mit leiſem Gewicht und Gegengewicht</title></bibl> wägt ſich die Natur hin und her. <bibl><author>G.</author> <biblScope>37, XIV;</biblScope> <title>Man wiegt die Gunſt hier nicht für ſchwere Kiſten hin.</title></bibl> <bibl><author>Haler</author> <biblScope>28</biblScope> <title>(vgl. dar-w.) ꝛc.; zumeiſt aber, ohne hervortretenden Bezug auf die Wage,</title></bibl> — als Zſſtzgn vom ſchwachformigen wiegen (ſ. d.). — Nāch- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>etwas wägen, um nachzuſehn, ob das Gewicht richtig gewogen iſt, eig. und bildl.: Der Silberlinge Werth . . erſt jüdiſch nachzuwägen.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 68;</biblScope> <title>Den Werth der Menſchheit nachzuwiegen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 192 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nīēder- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>zu Boden wiegen (vgl. auf-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 2;</biblScope> <title>danieder-, über-w.), z. B.: [Das] wägt jeden Kranz des Nachruhms nieder.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>83;</biblScope> <title>Einer, der auch Räuber niederwägt, ein ſchleichender Teufel.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author></bibl> <bibl><author>(Palleske</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167) ꝛc.;</biblScope> <title>korrekter: Beide [Schmerzen] wiegt die Ehre nieder.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196;</biblScope> <title>Ein ſolches Anſehn niederzuwiegen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 188</biblScope> <title>(ſ. nieder 1c).</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Über-: 1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Etwas überwiegt etwas Andres, wiegt ſchwerer als dies, hat ein Übergewicht (ſ. d., vgl. auf-w. 1):</title></bibl></sense><sense n="a)">a) in ſeltner Form: Hält dir [der Schönheit] die Wage Nichts, ſo überwäg’ ich [die Schöne] Alles. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>64;</biblScope> <title>[Seine] Sünde will ſeine guten Werk ..überwegen.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Wag.</title></bibl> <bibl><biblScope>102;</biblScope> <title>Sich einen Anhang zu verſchaffen, der die lothringiſche Partei ü. (ſ. 2a) könnte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1047a ꝛc.,</biblScope></bibl> — gw.:</sense><sense n="b)">b) Umſoviel das Gold auf Erden Verdienſt und Tugend überwiegt. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 248;</biblScope> <title>Ein Quentchen Danks wird .. | die Centner Undanks völlig überwiegen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 147; 40, 352;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 352;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 167;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 155;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 283; 27, 58; 33, 21 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Jmpf.: So überwog ſein Witz noch ſeine Tapferkeit. <bibl><author>Bodmer44;</author> <biblScope>Sch.804b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>180 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Partic. Prät.: Alles dieſes Streben jedoch .. ward von dem phyſiognomiſchen Genie überwogen, das ihm [Lavater] die Natur zugetheilt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 377;</biblScope> <title>Wie ſehr das Verlangen, ſie glücklich zu ſehen, die Begierde, mich ſelbſt durch ſie glücklich zu machen, überwogen habe.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 93;</biblScope> <title>Kleine Unvollkommenheiten, die von wirklichen Schönheiten überwogen oder wenigſtens im Gleichgewicht erhalten werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>36, 244; 33, 40 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) auch ohne Obj. oder ſcheinbar <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(vgl. vorwiegen), z. B.: Sein Hang zu gelehrten Arbeiten überwog [alles Andre].</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 249;</biblScope> <title>O wäre ſie, der beſſern Thaten Schale, | ſo ſchwer, daß ſie überwöge [die andre].</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 50;</biblScope> <title>Wenn ganz gleich die Gewicht’ in jeder | der zwei Schalen der Wage liegen, | leg in die eine noch eine Feder | und ſie wird ü.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 411;</biblScope> <title>Mein Glücksſtand hält die Wag’ auf alle Weiſe | dem ſeinigen, wenn er nicht überwiegt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Somm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope> <title>Dein böſer Dämon überwog.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 30 ꝛc.</biblScope> <title>(veralt.: Es überwug aber die Bürd’.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr. 647); beſonders oft im Partic. Präſ.: Ein überwiegender Hang zur Sinnlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 311;</biblScope> <title>Alle Eintheilungsgründe ſind doch nur von einem Überwiegenden hergenommen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 88 ꝛc.,</biblScope> <title>ſelten (ſ. 1a): Mit überwägender Rückſicht auf ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 21 (44; 101).</biblScope></bibl> — Einzelne behandeln das objektloſe Zeitw. als trennbare Zſſtzg.: Die Form wiegt bei uns über. <bibl><author>KlGroth</author>  <title>Plattd.</title></bibl> <bibl><biblScope>82; 114 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 1) das Obj. aus dem Gleichgewicht bringen, z. B.: <sense n="a)">a) (veraltend) eig.: Hat der Spieß den Kurfürſten etlichermaßen überwogen. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 39;</biblScope> <title>Ihn überwiegt | des ſchwarzen Ritters ſtürzendes Gewicht, | er ſchwankt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 117 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) häufiger übertr., z. B. (ver- alt.): Er ward vom Schlaf überwogen [überwältigt. <bibl><author>Eß]</author>  <title>und fiel ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>20, 9</biblScope> <title>(in der Bibelausg. von</title></bibl> <bibl><biblScope>1545</biblScope> <title>fehlend) ꝛc., ferner z. B.: So ſehr war die Vernunft von Leiden überwogen [überwältigt].</title></bibl> <bibl><author>Bodmer</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>103;</biblScope> <title>Nie hat den gleichen Sinn ein Unfall überwogen.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>117;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>(ſ. 1a); Dankbarkeit ꝛc. .. überwogen [überwanden] ihre Bedenklichkeiten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 236 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (veralt.) Zanke nicht mit einem Reichen, daß er dich nicht „vberwege“, denn Viele laſſen ſich mit Geld [beſtechen. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>8, 2,</biblScope> <title>meide Proceſſe mit Reichen, die durch Beſtechung des Richters dich zu Boden wägen können, vgl.: Er überwiegt den Geizhals [Bileam] mit großem Geſchenk, daß er dem gottloſen König Rath gab.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>50b,</biblScope> <title>beſticht, bringt ihn dazu ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) überlegend erwägen (veraltend): Wer es überwiegt, Der ſieht ꝛc. <bibl><author>Opitz;</author>  <title>Eine ganz reiflich überwogne That.</title></bibl> <bibl><author>Lengfeld</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>288.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Über-: ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> vgl. vermeſſen: 1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>eine Waare ꝛc., nam. inſofern dafür nach dem Gewicht zu zahlen iſt (z. B. vom Käufer, Verſteuernden ꝛc.) wägen, z. B.: Nicht das geringſte Quantum, bevor es nicht amtlich verwogen iſt.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>9, 341 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu</title></bibl> Verwiegungen auf Brückenwagen. <bibl><author>Mecklb.</author></bibl> <bibl><author>Strel.</author>  <title>Offic.</title></bibl> <bibl><author>Anzeig.</author> <biblScope>(61)</biblScope> <title>S.</title></bibl> <bibl><biblScope>26 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich beim Wägen verſehn, irren.</title></bibl> — 2) ſ. er-w. <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>und vermeſſen</title></bibl> <bibl><biblScope>4,</biblScope></bibl> — mit Genit. oder mit Infin. und zu oder auch ohne Komplement, z. B.:</sense><sense n="a)">a) ſelten im Präſ., Infin. ꝛc.: Ehe er begreifen kann, wer ſich ſo ſehr verwäge. <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 194;</biblScope> <title>Der iſt des Todes .., der je des Frevels ſich verwäget | und ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 266 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Er muſſt ſich ſtetigs beſorgen und verwegen, die Stadt .. zu verlieren.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>603a,</biblScope> <title>ſich gefaſſt machen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Jmpf.: Den Mann. ., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der ſich verwog [ſpätre Lesart: vermaß], der Chriſten Gott zu läſtern.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 137 ꝛc.,</biblScope> <title>veralt.: Erverwug ſich einer großen Heerfahrt.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 415a ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Petrus verwag ſich zu ertrinken.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 171 =</biblScope> <title>machte ſich darauf gefaſſt, ſ. er-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) nam. aber Partic. Prät. (ſ. d): Er hatte zwar ſchon lange ſich verwogen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit ſchmachtender Begier die Dame anzuſehn.</title></bibl> <bibl><biblScope>158;</biblScope> <title>Wo .. iſt der Trotzige, der gegen | die Stadt ſo kühner Drohung ſich verwogen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>238a;</biblScope> <title>Hat ſich der Landmann ſolcher That verwogen.</title></bibl> <bibl><biblScope>542b;</biblScope> <title>Solcher Gewaltthat hätte der Tyrann | wider die freie Edle ſich verwogen?</title></bibl> <bibl><biblScope>543b;</biblScope> <title>Sie ward nicht erbauet von Menſchenhand, | es hätte ſich’s</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>Deſſen, ſ. Es</title></bibl> <bibl><biblScope>8]</biblScope> <title>Keiner verwogen.</title></bibl> <bibl><biblScope>50a</biblScope> <title>(veralt.: Als er ſich des Tods verwegen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>212a;</biblScope> <title>Daß Alle .. ſich Verderbens hatten verwegen.</title></bibl> <bibl><biblScope>602a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Als wir uns All des Lebens verwegen hätten.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>36a,</biblScope> <title>ſ. er-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope> <title>auch: Eines Abends nach einem Maienregen | hätt’ ich Spazierens mich verwegen.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>=</biblScope> <title>unterfangen ꝛc., ſpazierte ich).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und vermeſſen</title></bibl></sense></sense>
        <sense n="5)">5) adjekt. Partic. Prät.: in Nichtachtung des Beachtung Verdienenden furchtlos mit kühnem — und zwar gw.: mit überkühnem Wagemuth und: in ſolchem Muth gegründet ꝛc. (vgl. tollkühn ꝛc.): α) zuw.: Der Kerl war ſehr verwogen. <bibl><author>Houwald</author> <biblScope>2, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jacob</author>  <title>Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43;</biblScope> <title>Frech, verwogen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 72;</biblScope> <title>Durch den Riß geborſtner Klippen | trägt ſie der gewagte Sprung; | aber hinter ihr verwogen | folgt er.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>50b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>Mark.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 248 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>γ.</biblScope></bibl> — ) gw. aber in der ältern Form: Verwegene Übelthäter. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>59, 6;</biblScope> <title>Und wenn den Hals der Eine brach, | der Andre bleibt verwegen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 25; 8, 45;</biblScope> <title>Solche Jünglingsthat | verwegen auszuüben.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 11;</biblScope> <title>Ein verwegener [kühner] Ausdruck, der ſonſt nicht gebräuchlich iſt, kann im Affekte ſchön werden.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>68</biblScope></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>3, 207);</biblScope> <title>Das iſt Lützows wilde, verwegene Jagd.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>122;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 225;</biblScope> <title>Ein verzweifeltes Übel will eine verwegene Arzenei.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>168b;</biblScope> <title>Auf ewig, | und in des Worts verwegenſter Bedeutung.</title></bibl> <bibl><biblScope>254a; 334b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 25; 6, 64 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Ein</title></bibl> überverwegener Spieler. <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>3, 294 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: γ) (ſ. c) Muthwillen und Verwogenheit. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 719;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 126 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) gw. (ſ. 8): Freche Verwegenheit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 251;</biblScope> <title>Ein Geiſt, den jede Gefahr zur</title></bibl> Kühnheit, ja zur Verwegenheit aufruft. <bibl><biblScope>25, 59; 27, 25; 13, 248;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 92;</biblScope> <title>Mit unerhörter Verwegenheit, ja frevelhafter Frechheit.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 200 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) Wenn euch der Gatte, der Vater verſtößt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die heiligſten Bande</title></bibl> verwegentlich löſt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 142</biblScope> <title>(vgl. vermeſſentlich) ꝛc.</title></bibl> — 3) veralt. (ſ. er-w. 5) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>mit Genit.: auf Etwas verzichten, es aufgeben, fahren laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>13⁵²</biblScope> <title>(und Anm. 325a);</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 43</biblScope> <title>mit zahlreichen Belegen, wozu wir nur wenige fügen: Darüber er ſelbſt und viel ander gute Leute ſich ſeiner gar verwagen [an ſeinem Aufkommen verzweifelten].</title></bibl> <bibl><author>Mathe-</author>  <title>ſius Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>122b;</biblScope> <title>Daß er ſich ſchier ſeines Lebens darüber verwegen hatte.</title></bibl> <bibl><biblScope>127a;</biblScope> <title>Die Königin verwegt ſich auch willig ihrer königlichen Krone und ganzen Reichs. Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>51;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 130; 2, 208;</biblScope> <title>Nachdem männiglich ſich ſeiner Wiederkunft verwegen hatte.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>99b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr. [1; 2],</biblScope> <title>vgl. über-w.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>z. B.: Wiegt Gezier, wiegt Weiberlaun’ und Tücke | dem Männerwort, dem königlichen Eid | auf eurer Wage vor?</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope> <title>Daß das aufgelegte Schießen geſtattet iſt; der freie Handſchuß ſoll jedoch .. bei Weitem vorwiegend bleiben.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 442a;</biblScope> <title>Nicht einmal das Lob der Feinde wiegt ſo entſchieden vor.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>36, VIII ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr. [3]:</biblScope> <title>Einem Etwas vor-w., -wiegen, ſo wägen, daß</title></bibl> — und damit er es ſieht, nam. ſich von dem Gewicht, der Richtigkeit überzeugt (ſ. dar-w.): Das Gold wird hurtig vorgewogen [dem Verkäufer]. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 243 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: So wägt er ſich ſelbſt jede der Thaten vor, | die ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80;</biblScope> <title>Die vorgewogene That.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>277b ꝛc.</biblScope></bibl> — Zū- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Einem Etwas z., abwägend zutheilen (vgl. dar-w.)z eig. und übertr.: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>Welche</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>einem Jeden, ſoviel Pfund er verlangt, eilig</title></bibl> zuwiegen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 230;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>22, 16),</biblScope> <title>verſch. ſchwachformiges zuwiegen (ſ. d.).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>Unmöglich .., ähnlichen Prädikaten [Homer’s] .. richtigen Gehalt im Deutſchen</title></bibl> zuzuwägen. <bibl><author>B.</author> <biblScope>184b;</biblScope> <title>Das Zünglein in der Wage, die ihm die Götterſpeiſe zuwägt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 309;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>301 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>Abraham wog ihm das Silber zu [,dar“.</title></bibl> <bibl><author>Luther].</author></bibl> <bibl><author>Mendels-</author>  <title>ſohn</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>23, 16) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>[3e]</biblScope> <title>Dein zugewognes [vom Geſchick beſchiednes] Glückstheil, das iſt dein froher Muth.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 331;</biblScope></bibl> <bibl><author>Geibel</author> <biblScope>186;</biblScope> <title>Der Mond iſt der Erde zugewogen, wiē ſie ſich ſelbſt und der Sonne zugewogen iſt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 311;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>21a;</biblScope></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 23;</biblScope> <title>Die Wage, worin uns Freuden und Leiden zugewogen werden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154 ꝛc.</biblScope> <title>(veralt.: Denn die fremden Schreiber den .. Germanis wenig Ruhms „zugewegen“ haben.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>58a).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Die Zuwägung der Wärme. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>324 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) wägend hinzufügen ꝛc. — Zurück- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>z.B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) wägend zurücknehmen (abrechnen): Die Emballage z. ꝛc. —</sense>
        <sense n="2)">2) wägend (oder nach dem Gewicht) zurückzahlen, eig. und übertr.: Traun uns wägen zurück die geſtrige Schuld die Achaier <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>reichlich.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 745;</biblScope> <title>So iſt Dies nur das entſprechende Z. mit dem Gewichte des Empfangenen.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>424 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. ſchwachformiges zurückwiegen).</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
