<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Wage“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Wage“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="674" lrx="1005" lry="4029">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0627__1449__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="297" lrx="1003" lry="4077">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0627__1449__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="127" uly="280" lrx="1114" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0628__1450__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="277" lrx="1008" lry="3719">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0628__1450__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wage" orig="Wāge">Wāge</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Werkzeug zur Beſtimmung der Schwere (des Gewichts), — von verſch. Einrichtung (ſ. Zſſtzg.), in der gewöhnlichſten beſtehnd in einem horizontalen (w.-rechten) Balken, an deſſen beiden Enden je eine Schale (ſ. d. <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und Wagſchale) hängt und in deſſen Mitte ſich die den Ausſchlag (ſ. d. 5) der einen oder andern anzeigende Zunge (ſ. d.) befindet</title></bibl> <bibl><author>(Gehler</author> <biblScope>4, 609;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 575;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>1, 64 ꝛc.),</biblScope> <title>eig. und übertr., zuw. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wageſchale, vgl. auch für die leicht zu mehrenden Belege, außer dem ſchon Hervorgehobnen einſtehen</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>wägen nebſt Zſſtzg.; wiegen ꝛc., z. B.: Rechte W., rechte Pfund.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>19, 36</biblScope> <title>und o.; Nimm eine „Woge“ und theile ſie damit.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>5, 1;</biblScope> <title>Man hat dich in einer W. gewogen und zu leicht gefunden.</title></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>5, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>6, 2; 31, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Ohnehin wurde dem Prinzen nicht jedes Wort auf die W. gelegt.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 263;</biblScope> <title>Tod und Leben | ſteht itzt in des Zweifels W. | länger nicht im Gleichgewicht.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb</title></bibl> <bibl><biblScope>123;</biblScope> <title>Auf des Glückes großer W. | ſteht die Zunge ſelten ein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 104; 7, 152;</biblScope> <title>Weil über ihr des Schickſals W. ſchaltet.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 244;</biblScope> <title>Über meine ſicilianiſche Reiſe halten die Götter noch die W. in Händen, das Zünglein ſchlägt herüber, hinüber.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 260;</biblScope> <title>Sein Talent legte ſich auf die W. [-Schale] der Muſikluſtigen.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 75,</biblScope> <title>gab den Ausſchlag, entſchied für ſie; Die W. [-Schale] dieſer oder jener Seite zuneigend.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 265; 30, 321; 33, 236;</biblScope> <title>Der richtet zw. mir und euch, der oben | die einzig unbeſtochne W. hält.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 297 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>17; 177;</biblScope> <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 54;</biblScope> <title>Wenn im Leben noch des Kampfes W. | ſchwankt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>72b;</biblScope> <title>Legt der Franke ſeinen Degen | in die W. der Gerechtigkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>101b; 386a;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 78;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 186;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 69;</biblScope> <title>Wo die Schickſale des röm. Reichs auf furchtbarer W. ſchwankten (ſ. 10). Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 166;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 175; 21, 315;</biblScope> <title>Wie geringhaltig auf der W. der Weisheit alle dieſe ſchimmernden Güter ſind.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 97;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 134;</biblScope> <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) ein Sternbild und Zeichen im Zodiakus, ſ. nam. <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>232; 296 ꝛc.:</biblScope> <title>Da ſchon das Geſpann des Apoll in die Wag’ eintrat [der Herbſt begann].</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 109.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ein Lokal, Gebäude, worin ſich eine W. (1) zu öffentl. Gebrauch findet, z. B.: Amts-, Raths-, Stadt-W. ꝛc. —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 1) Hydroſtatiſche (oder Waſſer-) W. zur Beſtimmung des ſpecifiſchen (ſ. d.) Gewichts, vgl. Aräometer oder Senk-W., gw. für beſt. Flüſſigkeiten eingerichtet und danach z. B.: Bier-; Milch-; Sool- (oder Salz-, Gradier-); Spiritus- (Branntwein-, Weingeiſt-); Moſt-; Eſſig-W. ꝛc. —</sense>
        <sense n="5)">5) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 8) Werkzeug, die wage- oder die lothrechte Lage, wie auch die Größe der Abweichung von derſelben zu beſtimmen, z. B.: Die W. der Markſcheider, gw. verbunden mit dem Grubenkompaß (ſ. d.) und beſ. Zſſtzg.: Blei-, Grund-, Hänge-, Richt-, Schrot-, Setz-, Waſſer-, Winkel-W., vgl. Loth</title></bibl> <bibl><biblScope>3a</biblScope> <title>und Niveau ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl></sense>
        <sense n="7)">7) ein (nach Zeit und Ort verſch.) Gewichtsmaß, nam. für Eiſen, ſ. <bibl><author>Ade-</author>  <title>lung;</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author>  <title>ꝛc., vgl.: Eine Woge Stab-, Schien- und Schareiſen iſt</title></bibl> <bibl><biblScope>120,</biblScope> <title>bei dem Zähnbengeleiſen aber</title></bibl> <bibl><biblScope>125</biblScope> <title>Pfd.</title></bibl> <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>10, 627</biblScope> <title>und Beſemer</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — 7) die Lage, der Zuſtand des Gleichgewichts, wobei die Zunge der W. (1) einſteht, z. B.: Bis dahin nun war Deutſchland zw. den Italiänern, ſo kaiſerlicher, und den Franzoſen als ſchwediſcher Partei gleichſam in der W. geſtanden. <bibl><author>Leibnitz</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 1002²⁵),</biblScope> <title>ähnlich: Mein Mittag iſt dahin, der ohngefähr die W. | des kurzen Lebens hielt [die Mitte machte].</title></bibl> <bibl><author>Canitz</author> <biblScope>190;</biblScope> <title>beſ. aber: Etwas hält (ſ. d. 15) dem Andern die W., z. B.: Kraſſus, deſſen Gold dem Ruhm des Pompejus und dem Glücke Cäſar’s die W. hielt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 186;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 16;</biblScope> <title>Es dankt Mancher in ſeinem Herzen Gott, daß der Türk dem Kaiſer die W. hält [ihn ſo beſchäftigt, daß Dieſer nicht die Übermacht hat].</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 19;</biblScope> <title>Ein Mann, der der forſchenden Vernunft durch Frömmigkeit, der Güte durch Strenge ꝛc. .. die Wage hält.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>245;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>64;</biblScope> <title>Mein Glückſtand hält die Wag’ auf alle Weiſe | dem ſeinigen, wenn er nicht</title></bibl> überwiegt. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Som.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope> <title>Er wußte doch während des Geſprächs den Schwerpunkt ſo geſchickt zu vertheilen, daß es mir vorkam, wir hielten einander vollkommen die W.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 214; 5, 47;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 24; 9, 10; 258; 12, 331</biblScope> <title>u. o.; nam. früher auch verallgemeint: In der Wag | müſſt ihr euch aber halten feſt.</title></bibl> <bibl><author>Teuerdank</author> <biblScope>28;</biblScope> <title>Er [der ſich Emporſchwingende] gewann die Wag.</title></bibl> <bibl><biblScope>56 ꝛc.</biblScope> <title>und z. B. noch ſchwzr.: Wenn er die W. nicht verlieren, | nicht in die Tiefe ſtürzen will.</title></bibl> <bibl><author>Rcithard</author> <biblScope>291 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Eben-, Gegen-W. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="8)">8) (ſ. 5) die wagerechte Lage, Horizontalität: Dieſen Grundſtein, der mit ſeiner waſſer- und ſenkrechten Lage Loth und W. aller Mauern und Wände bezeichnet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 75 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo (Turnk.): Die W.: Ruhen des wagerecht geſtreckten Leibes durch Unterſtützung der Arme allein.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kloſs</author> <biblScope>165.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="9)">9) (vgl. 6) veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gewicht, (übertr.) Nachdruck ꝛc.: Darum liegt die W. nicht in dem Wörtlein</title></bibl> <bibl><biblScope>humilitatem,</biblScope> <title>ſondern in dem Wörtlein</title></bibl> <bibl><biblScope>respexit.</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 483b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="10)">10) (ſ. <bibl><biblScope>1; 7)</biblScope> <title>der Zuſtand der Kippe (ſ. d. 1), wo Etwas, ſich eben nur im Gleichgewicht haltend, fortwährend in Gefahr des Umſchlagens, Umkippens ſchwebt, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 166</biblScope> <title>und z. B.: Moment, worin ſein moraliſcher Charakter, ſeine gute Lebensart und die Ruhe ſeines übrigen Lebens in gleicher W. auf der Spitze einer Nadel ſchwankten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 137;</biblScope> <title>Auf der W. liegt | das große Schickſal unſres Hauſes.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>350a,</biblScope> <title>es ſteht auf dem Spiel; Er ſetzte immerfort das Letzte auf die W.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 347 ꝛc.;</biblScope> <title>dazu das Zeitw.:</title></bibl> wagen (ſ. d.) und: W. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>das Wagen und: das Wagnis, z. B.: Konrad wagt die große W. | beherzt zum 2tenmal.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>3, 90;</biblScope> <title>Mit allzukühner W.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 64;</biblScope> <title>[Sie] ſind vielfach nach ihrem Strebnis, ihren Abenteuern, ihrer W. für Ehre, Freiheit und Heimat beſungen.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>165;</biblScope> <title>Beim höchſten Streben iſt nothwendig höchſte W.: | den Sieg begleitet ſtets Gefahr der Niederlage.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 169;</biblScope> <title>Gefährliche .. Dinge .. | ſo voll von W. und beherztem Sinn.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 33;</biblScope> <title>Wenn dich die W. ſchreckt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 131;</biblScope> <title>Dem vor der W. bangt.</title></bibl> <bibl><biblScope>184</biblScope> <title>(und Anm. 355) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="11)">11) (ſ. 1) in manchen Fällen: ein gleicharmiger Hebel, woran ſich Etwas im Gleichgewicht hält, z. B.: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schulterjoch (ſ. d.) zum Tragen einer Fahrt (ſ. d. 4) Waſſer, in Schleſien ꝛc. (in Meklbg. ꝛc.:</title></bibl> Wacht). —</sense><sense n="b)">b) Fuhrw.: Auf oder unter der Deichſel .. liegt zur Verbindung der Zugſtränge mit der Achſe und mit dem Fuhrwerke die W., auch der Klippſchwengel [ſ. d.] genannt mit den beiden Ort- oder Zugſcheiten ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 866;</biblScope> <title>Abgemeſſen knüpften ſie drauf an die W. mit ſaubern | Stricken die raſche Kraft der leichthinziehenden Pferde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 46;</biblScope> <title>Die W. hatte ſich ausgehängt.</title></bibl> <bibl><author>Käſtner</author> <biblScope>2, 178 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> Spreng-W.; Ein-, zweiſpännige W.; Vorder- (oder Vorlege-, Riemen-) und Hinter-W., beim Viergeſpann, jene für die vordern, dieſe für die Hinterpferde ꝛc.; in Meklbg ꝛc.: Wacht (Mz.: Wachten, bequem zum Unterſch. von der umlautloſen Mz. von Wagen, <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>vgl. als doppeldeutig: Ein-, zweiſpännige W–n ꝛc.).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Bergb.: der den Waſſerkaſten tragende, zw. <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>Standſäulen auf- und abſteigende, um einen Mittelpunkt bewegl. Hebel in der Waſſerkunſt.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Schiff.: Hebel der Schiffspumpe (ſ. Geck 2b). —</sense><sense n="e)">e) Web.: eine unten am Schaft des Webſtuhls mittels <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>ſenkrechter Schnüre angebundne wagerechte Leiſte, von deren Mitte eine ſenkrechte Schnur an den Quertritt geht, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 337</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="12)">12) mundartl., veralt.: W. oder Wag, <bibl><biblScope>n.</biblScope> <title>(Mz. Wage): bewegtes Waſſer (ſ. Woge), z. B.: In der Nähe See, tiefe W. [Mz.] oder Weiher und ſtillſtehende Waſſer.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b;</biblScope> <title>Waſſer, das ſich an keinem Orte zu eine m W. ſchwellet.</title></bibl> <bibl><biblScope>75b ꝛc.;</biblScope> <title>Die großen</title></bibl> Waſſer-W–n. <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>44, 4</biblScope> <title>(Reim: überzogen).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="13)">13) (ſchwzr.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wiege.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>wâga,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wäge,</biblScope> <title>ſ. nam.: „[Mhd.]</title></bibl> <bibl><biblScope>wëgen,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wëgan.: tr.</biblScope> <title>in</title></bibl> Bewegung ſetzen . ., wägen <bibl><biblScope>..; intr.:</biblScope> <title>vorhanden ſein; Gewicht oder Werth haben ꝛc. . . Dazu:</title></bibl> <bibl><biblScope>wëc</biblScope></bibl> [Weg, goth. <bibl><biblScope>vigs,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wëg,</biblScope> <title>ſkr.</title></bibl> <bibl><biblScope>vaha,</biblScope> <title>lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>via]; wage</biblScope></bibl> [Wiege, auch <bibl><biblScope>wi(e)ge,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wiga]; wagen</biblScope> <title>[als Zeitw.: ſich</title></bibl> bewegen; wiegen, ahd. <bibl><biblScope>wagön,</biblScope> <title>vgl. noch im ältern Nhd.: Das Kind</title></bibl> wagen. <bibl><biblScope>182</biblScope></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Sünd.</title></bibl> <bibl><biblScope>32b;</biblScope> <title>Er</title></bibl> wagete, wigete ſich ſelber. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>112b ꝛc.,</biblScope> <title>wie auch: Laſſet die Galee[re] fein mit vollen Segeln</title></bibl> daher wagen. <bibl><biblScope>79a =</biblScope></bibl> wogen ꝛe., vgl. <bibl><biblScope>12,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>1, 615⁵ ff.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>m.:</biblScope></bibl> Wagen, ahd. <bibl><biblScope>wagan,</biblScope> <title>ſ. auch Ochs, Anm.];</title></bibl> <bibl><biblScope>wacke</biblScope></bibl> [Wacke, ſ. d. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>„zu</title></bibl> <bibl><biblScope>wëgen,</biblScope> <title>Ggſtz. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>stein,</biblScope> <title>von</title></bibl> <bibl><biblScope>stân?“]; weck</biblScope></bibl> [Weck, — Keil; keilförmiges Backwerk“, aus <bibl><biblScope>weggi,</biblScope> <title>zu</title></bibl> <bibl><biblScope>wëgen?]; wâc</biblScope> <title>[ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wäg,</biblScope> <title>bewegtes Waſſer, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>12]; wâge</biblScope> <title>lſ. o.];</title></bibl> <bibl><biblScope>wege</biblScope> <title>[gewogen; geneigt; gut, ſ. wäg], lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>vehere. veha (via), vacillare, vagus,</biblScope> <title>gr.</title></bibl> ēze(ν, <bibl><biblScope>zνoς, ōzoς.“</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>580.</biblScope> <title>Zu dem ſtarkformigen (in der Flexion ſich mit</title></bibl> <bibl><biblScope>wagen</biblScope> <title>vermiſchenden)</title></bibl> <bibl><biblScope>wëgen</biblScope> <title>gehört nam. dann noch das ſchwachformige</title></bibl> <bibl><biblScope>wegen</biblScope></bibl> (bewegen, wiegen, ſchwingen ꝛc.), vgl. nhd. die mannigfach ſchwankende Flexion von wiegen, wägen, wegen (in be-,er-, verwegen ꝛc., alle <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>auch in der veralt., an</title></bibl> wagen grenzenden Bed., theils: ſich mit Wagemuth, mit Kühnheit auf Etwas gefaſſt machen, darauf ſein Vertraun ſetzen ꝛc., theils: Etwas als aufs Spiel geſetzt aufgeben, darauf verzichten ꝛc., ſ. erwägen <bibl><biblScope>4; 5),</biblScope> <title>zu welchem letztern eig. auch die Formen wiegſt,</title></bibl> wiegt gehören, die das heutige Sprachbewuſſtſein aber nur zu wiegen ſtellt, das theils ſchwachformig erſcheint (wiegte, gewiegt), theils ſtarkformig — als gleichbedeutig mit wägen — (wog, ge- wvgen). Ferner gehört zu <bibl><biblScope>wëgen ꝛc.</biblScope> <title>auch</title></bibl> Gewicht, mhd. <bibl><biblScope>gewihte (gewige ꝛc.);</biblScope></bibl> wichtig ꝛc.; Wucht (erſt nhd., vgl. Bucht von biegen ꝛc.); ſ. auch wackeln; wick, wack ꝛc. S. zum Vorſtehenden nam. <bibl><author>Graff</author> <biblScope>1, 655 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 626 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 37 ff.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. nam. — was unbez. bleibt — zu 1, z. B. Áb- (ugw.) nach Adelung = Niveauunterſchied und: am Hebel, Abſtand des Unterſtützungspunkts vom Angriffspunkt der Kraft. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Adjuſtīēr-:</comp> Juſtier-W. — Amts- [3]. — Apothēker-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Aūfzieh-:</comp> ſ. Probier-W. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Benêhm-:</comp> Juſtier-W. (ſ. benehmen 1). — Bīēr- [4]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blēī-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[5],</biblScope> <title>auch bildl.: Das Richtmaß ihrer Urtheile wird einſtimmiger und grader, die B. ihrer Handlungen ſicherer und feiner.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 165.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) eine Probier-W., das Blei zum Kapellieren darauf abzuwägen. — <comp>Blūt-:</comp> <bibl><biblScope>[4],</biblScope> <title>bildl.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>17, 63.</biblScope></bibl> — Bránntwein- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Brücken-:</comp> ungleicharmige Wage, wobei nach dem Vh. der Länge der Hebelarme der auf eine Brücke aufgefahrnen Laſt ein aliquoter Theil derſelben (z. B. je einem Centner ein Pfund ꝛc.) am andern Ende das Gleichgewicht hält: Zu Verwiegungen auf B–n (Decimal-W–n). <bibl><author>Meklbg.–Strel.</author></bibl> <bibl><author>Off.</author></bibl> <bibl><author>Anzeig.</author> <biblScope>(1)</biblScope> <title>S.</title></bibl> <bibl><biblScope>26,</biblScope> <title>§.</title></bibl> <bibl><biblScope>1 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dukāten-:</comp> ſ. Gold- W. — Eben- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>(ſchwzr.)</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 335,</biblScope> <title>ſ. ebenrecht.</title></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> Das, um wieviel eine Waare ſich einwiegt (ſ. d.). — <comp>Eīnwiege-:</comp> ſ. Probier-W. — Eßeiſen- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>E.: eine kleine Eiſen- oder Meſſingplatte mit einem Gradbogen und Pendel, womit die einer Form (Eßeiſen) zu gebende ſchiefe Lage [am Schmelzofen] genau beſt. werden kann.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>71.</biblScope></bibl> — Eſſig- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Fêder-:</comp> F–n, worin eine Stahlfeder durch ein angehangenes Gewicht zuſammengedrückt und die Größe des Gewichts durch den Grad der Zuſammendrückung auf einer Skale angegeben wird. <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>4, 615.</biblScope></bibl> — <comp>Féld-:</comp> „ein Ackergeräth zum Abmeſſen der Furchen“. <bibl><author>Campe.</author></bibl> — Fíſch-. — Flēīſch-. — <comp>Frīēdens-:</comp> (bildl.) Hielt ſie nicht das Geſchick <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der halben Welt in</title></bibl> Kriegs- und F.? <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 330.</biblScope></bibl> — <comp>Gárn-:</comp> ſ. Sortier-W. — Gêgen- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>Wo ihnen die Andern nicht G. halten.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Sq.</title></bibl> <bibl><biblScope>17.</biblScope></bibl> — <comp>Géld-:</comp> zum Wiegen des Geldes (nam. des Goldgeldes, ſ. Gold-W.): Kippen .., auf der G. betrügeriſch wiegen. <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 151.</biblScope></bibl> — <comp>Geréchtigkeits-:</comp> inſofern Themis (ſ. d.) mit einer Wage abgebildet wird — vgl. <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>—:</biblScope> <title>Sein wilder Arm konnte den Degen beſſer als die G. halten.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Heſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Getrēīde-:</comp> Korn-W., auch — vgl. <bibl><biblScope>[4]</biblScope></bibl> — inſofern man aus einer Probe die Qualität des Getreides in Betreff der Schwere beurtheilt. — <comp>Glücks-:</comp> (bildl.) Nemeſis .., eine beſchränkende Bewahrerin des Glücks, gleichſam die Zunge an der G. <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 407.</biblScope></bibl> — <comp>Góld-:</comp> kleine ſehr empfindliche Wage zur Prüfung des Gewichts der Goldmünzen (Dukaten-W., ſ. Geld-W.), oft übertr.: <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>28, 29;</biblScope> <title>Man muß die Menſchen nur mit dem Krämergewicht, keineswegs mit der G. wiegen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 260,</biblScope> <title>es bis aufs Aß (ſ. d.) genau nehmen; Das Glück deiner Tage | wäge nicht mit der G.; wirſt du die</title></bibl> Krämer-W. nehmen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſo wirſt du dich ſchämen und dich bequemen.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 19;</biblScope> <title>Ein Gefühl von Maß, das das der G. centillionenmal überſteigt.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 155;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>16;</biblScope> <title>Ihr Gelehrten legt Alles auf die G.</title></bibl> <bibl><author>Pz</author> <biblScope>2, 225;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 57 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Grād-:</comp> Zeiger-W., wo das Gewicht durch einen Zeiger, der ſich auf einem in Grade eingetheilten Kreisbogen bewegt, angegeben wird. — Gradīēr- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Grúnd- <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — <comp>Hánd-:</comp> kleine, in der Hand zu haltende, im Ggſtz. der größern an der Decke ꝛc. hangenden. — Hä́nge- <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — <comp>Hêbel-:</comp> die gw. Wagen, (gleich- oder ungleicharmige Hebel). — <comp>Hēū-:</comp> zum Heuwägen (gw. Brücken-W.), auch <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — Hínter- <bibl><biblScope>[11b].</biblScope></bibl> — <comp>Juſtīēr-:</comp> zum Juſtieren (ſ. d.) der Münzplatten dienend. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 560,</biblScope> <title>Adjuſtier-, Benehm-W.</title></bibl> — <comp>Kǟſe-:</comp> ſ. Krämer-W. — <comp>Knípp-:</comp> Schnell-W. — <comp>Kórn-:</comp></sense><sense n="1)">1) Getreide-W. — 2) Probier-W. (ſ. Korn 8b). — <comp>Krǟmer-:</comp> ſ. Gold-W., vgl.: Nur platter Krämerſinn kommt mit ſeiner ſchäbigen Käſe-W. und will den Genius wägen. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>14, 135.</biblScope></bibl> — <comp>Krīēgs-:</comp> ſ. Friedens-W. — <comp>Līēbes-:</comp> bildl.: Die L.’ am Himmel ſinkt. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 930¹0.</biblScope></bibl> — Mílch- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>vgl. Milchmeſſer (ſ. meſſen 11b).</title></bibl> — Mōſt- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Die M. zeigte, daß der . . Moſt . . zuckerhaltiger war.</title></bibl> <bibl><author>Maje</author> <biblScope>1, 445.</biblScope></bibl> — Mǖhlen- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Korn- und Mehl-W.</title></bibl> — <comp>Müller-:</comp> nach <bibl><author>Campe</author>  <title>ein Werkzeug, das Gefäll eines Waſſers zu meſſen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Probīēr-:</comp> Die P., welche zu den feinſten Abwägungen dient. <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>4, 615,</biblScope> <title>nam. beim Probieren im Hüttenw., dazu z. B.: Einwiege-W., womit das zu unterſuchende Erz, und</title></bibl> — Aufzieh-W., womit das daraus gewonnene Korn gewogen wird ꝛc. — Rāths- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — Rícht- <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — <comp>Ríchter-:</comp> Des Orkus ſtrenge R. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>22a.</biblScope></bibl> — Rīēmen- <bibl><biblScope>[11b].</biblScope></bibl> — <comp>Sáck-:</comp> (obrd.) die in der Taſche (ſ. Sack 1a) bequem tranſportierbare Feder-W. (ſ. d.). — Sálz- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Schār- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>Richtſcheit zur Abtheilung (ſ. Schar, Anm. und ſcheren) der Böſchungen bei Feſtungswerken und Deichen (veralt.).</title></bibl> — <comp>Schnéll-:</comp> Sch. . <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>eine Wage, auf welcher man Körper von ſehr verſch. Gewichten mit einerlei Gegengewichten abwägen kann ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>3, 867;</biblScope> <title>Zum Abwägen kleinerer Maſſen .. bediente man ſich der Sch–n oder des Deſemer (ſ. d., vgl. Beſemer, auch:</title></bibl> Stangen-W.; Unzener. <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 153).</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 291;</biblScope> <title>bildl.: Die Tage ſeines in der Sch. des Hofs geſunkenen Gewichts.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 154,</biblScope> <title>vgl.: Eine</title></bibl> ſchnelle Wage, die den Hader ſcheiden ſoll. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Wag.</title></bibl> <bibl><biblScope>102,</biblScope> <title>auch: Römiſche Wage, frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>romaine,</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>l. l.</biblScope> <title>von arab.</title></bibl> <bibl><biblScope>romman</biblScope> <title>(hebr. in) Granatapfel, als der Form des Gegengewichts. —</title></bibl> Schrōt- <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — Sénk- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Sétz- <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — Sōōl- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Sortīēr-:</comp> S., Garn-S., Garnwage, dieNummer des Garns nach dem Gewicht zu beſtimmen, — von verſch. Einrichtung (z. B. Schnell-oder Zeiger-W.). <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 543; 633 ꝛc.</biblScope></bibl> — Spīritus- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Spréng- <bibl><biblScope>[11b].</biblScope></bibl> — Stádt- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — <comp>Stángen-:</comp> ſ. Schnell-W. — <comp>Stérnen-:</comp> (bildl.) Der liebſte deiner Tage, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den der güldnen Titan trägt | auf der hohen St.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>455.</biblScope></bibl> — <comp>Univerſāl-:</comp> eine Wage mit einer Einrichtung, daran die Sätze vom Hebel und Schwerpunkt durch Verſuche zu prüfen. <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>4, 615.</biblScope></bibl> — Vórder-, Vōrleg(e)- <bibl><biblScope>[11b].</biblScope></bibl> — <comp>Wáſſer-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[12].</biblScope></bibl> — Wēīngeiſt- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Wínkel-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>zur Beſtimmung der Rechtwinkligkeit.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 177.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Art winkelförmiger Zeiger-W. — <comp>Zēīger-:</comp> Grad- W. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 543.</biblScope></bibl> — <comp>Zēīt-:</comp> z. B.: Meine Z. <bibl><author>B.</author> <biblScope>180a,</biblScope> <title>wonach die Silbenquantität gewogen u. beſtimmt wird (vgl. Zeitmeſſung).</title></bibl> — Zóll- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>die Wage in einem Zoll-Gebäude, -Amt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 17.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Das, was man wägend zu-, obendrein giebt, z. B.: Die Z–n der Fleiſcher. <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk.</title></bibl> <bibl><biblScope>53</biblScope> <title>(vgl. Fleiſcherbeilage); bildl.: Diê Mutter iſt</title></bibl> <bibl><biblScope>71</biblScope> <title>Jahre alt geworden. Das iſt ein volles Jahr als Z.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>59 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
