<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „wack!“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „wack!“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="55" uly="1742" lrx="1045" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0625__1447__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="280" lrx="1007" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0625__1447__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="55" uly="157" lrx="1007" lry="3070">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0625__1447__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="wack!" orig="Wáck!">Wáck!</orth>
          <gramGrp><pos norm="interjection">interj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Verbind.: Wick, w.! (vgl. Fickfack ꝛc.), zur Bez. einer wackelnden, watſchelnden Hin- und Herbewegung (ſ. d.): Patſchten ſie [die Entchen] wick, w. von einem Fuß auf den andern ’naus in die Leimengrube. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 188.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wack!e" orig="~e">~e</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Wake und Waddik. — 2) <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–n.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wack!en" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; Wäckchen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(mhd. <bibl><biblScope>wacke, m.,</biblScope> <title>ſ. Wage, Anm.) Wackenſtein (ſ. d.), Kieſel-, Quarz-, Feldſtein, Steinblock ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 19</biblScope> <title>(bei</title></bibl> <bibl><author>Adelung:</author>  <title>Wake): Ein ſchwarzes Quarzgeſtein .. in großen W–n.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 145;</biblScope> <title>Ihr pickt . . nach euren Körnchen und ſeid ſo .. blind, daß ihr nicht ſehet, daß es nur ein Wäcklein iſt, das in den Stein gewachſen.</title></bibl> <bibl><author>LPHahn</author>  <title>Hohn.</title></bibl> <bibl><biblScope>78;</biblScope> <title>Ein Menſchenherz iſt kein W–n.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 256</biblScope> <title>(mit Anm.: Quarz); Nun es verdeutſcht</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. iſt, kann’s ein Jeder leſen .. und ſtößt nicht einmal an, wird aber nicht gewahr, welche W–n und Klötze da gelegen. . ., ehe denn wir ſolche W–n und Klötze aus dem Wege räumten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 141b</biblScope></bibl> <bibl><author>(Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 150;</biblScope> <title>„Wecken“ und Klötze.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>4, 263);</biblScope> <title>Junge Regenten meineten, ſie wollten einen W–n aufheben wie einen Kieſelſtein. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 320;</biblScope> <title>Sie funden .. in dem Sand keine Wand oder W–n, darauf ſie ihre Pfannen ſetzen konnten.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 420 ³⁵) ꝛc.;</biblScope> <title>Auf den mit</title></bibl> Feld- waken gelegten Grund. <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>22, 317;</biblScope></bibl> Fluß-W. <bibl><author>Friſch;</author>  <title>Ruhe, welche Säcke Gold | wie die</title></bibl> Kieſel-W–n rollt. <bibl><author>Seume</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>69;</biblScope> <title>Klippen .</title></bibl> <bibl><biblScope>., |</biblScope> <title>die voll alter</title></bibl> Stein- W–n ſitzen. <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>483 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Genauer beſt. in der wiſſenſchaftlichen Sprache: W.: ein zwiſchen dem Thonſtein und dem Baſalt ziemlich in der Mitte ſtehendes Geſtein von grünlichgrauer Farbe, durchſichtig, matt, gewöhnlich mit vielen Blaſenräumen durchſetzt. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 575;</biblScope></bibl> Grau-W.: ein in ganzen Gebirgsmaſſen auftretendes Geſtein, das aus größeren und kleineren Geſchieben von Quarz, Kieſelſchiefer, Thonſchiefer und bisweilen Feldſpath beſteht, welche durch ein thonſchieferartiges Bindemittel verkittet ſind ꝛc. <bibl><biblScope>2, 200;</biblScope> <title>Man unterſcheidet gemeine und ſchiefrige Grau-W.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 528</biblScope> <title>(vgl.:</title></bibl> Schiefer-W.: Hornſchiefer. <bibl><author>Nemnich);</author>  <title>Das Übergehen der baſaltiſchen Hauptmaſſen und Gemengtheile .. zur W.,</title></bibl> Grau-W. ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 224; 23, 379;</biblScope> <title>Die grünen Platten haben .. Ähnlichkeit mit der Harzer grauen W., indem ſie bald porphyr-, bald breccienartig erſcheinen.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 143;</biblScope> <title>Schwer, zwiſchen Kohlenſandſtein und gewiſſen Grau-W–n die Grenze aufzufinden.</title></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 54 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. auch: Kalkartige Steine, welche W–n genannt werden ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>10, 597).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mundartl. (wohl nach der Ahnlichkeit): Bieſt-W–n <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bieſtkäſe (ſ. d.)</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wack!el" orig="~el">~el</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Wackeln; wackelnder Gang: Mattauſch hat einen gewiſſen W. beim Schreiten durch die zu große Körperſchwere erhalten. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 213 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>–s;</title></bibl> <bibl><biblScope>0:</biblScope> <title>in Zſſtzg.:</title></bibl> Ge-: das Wackeln: Damit er, wie die Ente auf dem Teich, ſo auf den Brettern ſeinem künftigen Lebens-G. und Geſchnatter eiligſt entgegengeleitet werde. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 314</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wack!ele" orig="~ele">~ele</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(Kinderſpr.) Wackelente. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~ler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <orth expand="~eler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>uv.:</sense>
        <sense n="1)">1) Einer, der wackelt. —</sense>
        <sense n="2)">2) Cylindergebläſe .. mit angegoßnen Zapfen, die .. in eigenen Zapfenlagern ruhen und eine oſcillierende Bewegung annehmen .., Wackler. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>94.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wack!elhaft" orig="~elhaft">~elhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>wackelnd: Das <bibl><biblScope>air .. |</biblScope> <title>von reizender</title></bibl> W–igkeit. <bibl><author>W.</author> <biblScope>36, 283.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~lig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <orth expand="~elig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>wackelnd, eig. und übertr.: Ein „wacklicher“ Lehnſtuhl. <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Lärm</title></bibl> <bibl><biblScope>46;</biblScope> <title>Unſer preußiſcher Staat kommt mir gar w. vor.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 157;</biblScope> <title>Es iſt mit ihnen ſchon w.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 101;</biblScope> <title>W., wie ihr [der Themis] Wiegebalken.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21;</biblScope> <title>Zwiſchen ihren alten w–en Zähnen.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 102;</biblScope> <title>Eine w–e Stiege hin- auf. SKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>144;</biblScope> <title>Ein Land, wo die Verhältniſſe noch ſo w. ſind.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 27;</biblScope> <title>Wie w. ſchon ihre Tugend geweſen. Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>186;</biblScope> <title>Daß die Bank von England w. ſei.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 357;</biblScope> <title>Geld in einem w–en Hauſe [mit erſchüttertem Kredit] anlegen.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Sanſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 73;</biblScope> <title>Ein „wacklichtes“ Direktorium Vieler.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 14</biblScope></bibl> <bibl><author>(Arndt);</author>  <title>Du holdes, w–es Schwindelköpfchen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 60;</biblScope> <title>War mir etwas w. zu Muthe.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>6, 367 ꝛc.;</biblScope> <title>Die W–keit.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wack!eln" orig="~eln">~eln</orth>
          <gramGrp>(ſ. Anm. zu Wage und fackeln):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) (mit haben): des Halts und der Feſtigkeit ermangelnd, hin und her ſchwanken ꝛc., eig. und übertr.: Sie hefteten es mit Nägeln, daß es nicht ſollte w. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>41, 7;</biblScope> <title>Wenn die ausgereckten, w–den herametriſchen in kürzere, ſtraffere jambiſche Glieder zuſammengezogen werden.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>243a;</biblScope> <title>Da wackelte die Gardine am Fenſter.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Lärm</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope> <title>Jeder Stuhl wackelt, auf den ich mich ſetzen will.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 147;</biblScope> <title>Nun wackelt das Bein.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 183;</biblScope> <title>Bei allen dieſen Erzählungen wackelte mir mitunter der Kopf, ohne daß ich ihn grade geſchüttelt hätte.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 75; 24, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 393;</biblScope> <title>Daß der Kirchthurm wackelte.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 152;</biblScope> <title>Der Wahnſinn des Verfolgers</title></bibl> — denn daß eine Schraube (ſ. d. 1) in ſeinem Kopfe wackelt ꝛc. <bibl><author>Holtei</author>  <title>ObB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 306;</biblScope> <title>Ein Hanſelmännchen. .. Das Hollunderköpfchen wackelt obenauf.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 61;</biblScope> <title>Sie drehte mich .. herum, daß mir der Kopf nur ſo wackelte.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 322;</biblScope> <title>Der Glaube iſt .. ein Standfeſt des Herzen, der nicht</title></bibl> wanket, wackelt, bebet, zappelt ꝛc. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 139b;</biblScope> <title>Die Laternen .. | w. und</title></bibl> fackeln die Kreuz und die Quer. <bibl><author>HvMühler</author>  <title>Gd. (Berl. 1842)</title></bibl> <bibl><biblScope>164;</biblScope> <title>Dem wacklenden Silen.</title></bibl> <bibl><author>FMüller</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 782 ³⁶);</biblScope> <title>Die Ehrlichkeit wackelt wie ein hohler Zahn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>118a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 226;</biblScope> <title>Der lockerſte Kopf, der jemals am Ruder von Abdera gewackelt hatte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 134;</biblScope> <title>Da w. Ohren, | die ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 162; 28, 404;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 38;</biblScope> <title>Mit dieſer w–den Zunge antworten ..: er iſt betrunken.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 376 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß die Heide wackelt, volksth. Bez. eines hohen Grads</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>fürchterlich ꝛc. (in Mecklenburg ꝛc.), z. B.:</title></bibl> — lügen (ſ. d. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vgl. Balken</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1);</biblScope> <title>Einen prügeln (vgl. 2).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (mit ſein, ſ. Anm. zu flattern ꝛc.): ſich w–d (a) fortbewegen: Vor Tagesanbruch w. Die in die Kojen ſchon. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 145;</biblScope> <title>Die Glocke kommt gewackelt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 179;</biblScope> <title>Die Enten wackelten in die Flucht.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 212;</biblScope> <title>Er wackelt . . von dannen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>7, 315;</biblScope> <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Da die friedlich w–de Kutſche .. angekommen.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 81;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 71;</biblScope> <title>Damit ich nicht ſchweigend über die Scene wackle. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 81 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (mit haben): Mit Etwas w., es w–d (a) bewegen, z. B.: mit dem Kopf <bibl><biblScope>(6, 240;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 205);</biblScope> <title>Der Satyr wackelt mit den Ohren.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 265 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Wackelt’ [rüttelt’] ich ſo lang an dem Zahn, bis ich ihn aus der Wurzel hob.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) unperſönl.: Es wackelt mit Etwas <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Dies wackelt, z. B.: Mit meiner Geſundheit wackelt’s .. etwas.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 581 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Im w–dſten Falle.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 114,</biblScope> <title>im Fall es am meiſten gewackelt ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Zſſtzg. nam. zu <bibl><biblScope>b,</biblScope> <title>z. B.: So ohne Anſtand und Haltung wackelte er auf und ab.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 95;</biblScope> <title>Wenn ſo einer von dieſen Erpeln angewackelt kam.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 334;</biblScope> <title>[Im Reiſewagen] Schritt vor Schritt</title></bibl> dahin-w. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 109;</biblScope> <title>Er wackelte auf ſeiner Mähre</title></bibl> fort. <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 41;</biblScope> <title>Dem</title></bibl> hin- und her-w–den Bello [Hund]. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 132;</biblScope> <title>Der immer mit dem Halſe hin- und herwackelt</title></bibl> <bibl><biblScope>[c].</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 15;</biblScope> <title>So wackelt jetzt-von Straußgefieder |</title></bibl> <bibl><author>4</author></bibl> <bibl><author>e</author> <biblScope>1447</biblScope> <title>ein bunter Buſch auf ihrem Haar | bei jedem Schritte</title></bibl> hin und wieder. <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 143;</biblScope> <title>Der mit nicht allzufeſten Schritten auf der Bühne herumwackelte. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 349;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>251;</biblScope> <title>Die Ente wackelt mit.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 111;</biblScope> <title>Nickte, daß ſein Zopf noch lange nachwackelte (a).</title></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(60) 1, 196;</biblScope> <title>Die Köchin wackelte hinten nach (b).</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>168;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 177;</biblScope> <title>Auf Jemand zu-w.; ſcherzh. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>So oft Sie vorübergehen, wackelt der</title></bibl> Wagen Ihnen Vorwürfe zu. <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31,</biblScope> <title>er ruft gleichſam ſie Ihnen w–d zu ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen w.,</title></bibl> durch-w., gehörig durchprügeln. <bibl><author>Bernd</author> <biblScope>341</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a,</biblScope> <title>Schluß).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wack!en" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.:</pos><gen norm="masculine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Wacke <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wack!er" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (veraltend, mundartl.) wach (ſ. d., Anm.); wachſam; munter ꝛc.: Liebe den Schlaf nicht! .. laß deine Augen w. ſein ꝛc. <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>20, 13; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>14, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>21, 36;</biblScope> <title>Nach ihr trachten. . . Wer w. iſt nach ihr.</title></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>6, 16;</biblScope> <title>Darum iſt der Herr auch w. [hurtig; ſchnell bei der Hand] geweſen mit dieſem Unglück.</title></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>9, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Phil.</author> <biblScope>4, 10 ꝛc.;</biblScope> <title>Ob er ſchon ſo friſch und w. ausſah als ein Dreißiger (ſ. 2).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 67;</biblScope> <title>Mein Lied ſtöhnt alle Geiſter. w.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 354;</biblScope> <title>Solchen Fleiß und Sorge bei Gottes Wort meinet er mit dem Wort wachen oder w. ſein. .. Denn die Welt iſt auch w. auf ihr Ding, aber nicht zu Gottes Wort.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 253a;</biblScope> <title>W. ſein und nicht ſchnarchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>252b; 5, 368b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>45;</biblScope> <title>Der eine ſchlafende Schmach w. zu machen [zu wecken] ſucht.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>80a;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>244;</biblScope> <title>Im Traume fürchtete er w. zu werden und dennoch erwachte er.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 74;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 44²³;</biblScope> <title>Froh und w.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 146 ꝛc.;</biblScope> <title>Un-w. [ſchläfrig].</title></bibl> <bibl><author>Fronsperg</author>  <title>Kriegsb.</title></bibl> <bibl><biblScope>111b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) heute gw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>tüchtig (ſ. d.), brav (ſ. d.) ꝛc.:</title></bibl> <sense n="a)">a) eig., nam. als Ew.: Wodurch das Herz w. und feſt werden kann. <bibl><author>Delbrück</author>  <title>Sokr.</title></bibl> <bibl><biblScope>103;</biblScope> <title>Ein w–er Mann.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 171;</biblScope> <title>Die w–e Reiterin.</title></bibl> <bibl><biblScope>241; 33, 332;</biblScope> <title>Sie ſcheint der W–en eine.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 59;</biblScope> <title>Hat ſich Der nicht auch w. gehalten?</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 193;</biblScope> <title>Dieſe w–n Rechtsgelehrten, dieſe Väter der Wittwen und Waiſen.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 69;</biblScope> <title>Der Mann iſt w., doch nicht freien Stands.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>528b;</biblScope> <title>Einen w–n, ehrbaren Schwiegerſohn.</title></bibl> <bibl><biblScope>182a;</biblScope> <title>Als wär er [der Reiter] einverleibt und halbgeartet mit dieſem w–n Thier.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 7;</biblScope> <title>W–e Diener.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>388;</biblScope> <title>Unter allen .. Rittern .. der w–ſte und ſchönſte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 130;</biblScope> <title>Dieſe w–n Männer [iron.].</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 58 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner von Sachen: Einen w–n Stab.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Der [Kuchen] ſchaut recht w.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>2, 330 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) verallgemeint, nam. als Adv. zur Bez. eines hohen Grads (vgl. weidlich, gehörig ꝛc.), z. B.: Zecht mir nur w. auf die Schweden los! <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 207;</biblScope> <title>Sechs große Hunde, die w–n (a) Genoſſen des Hauſes | .. faßten w. ihn endlich einmal.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 131;</biblScope> <title>Die</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ihm w. das Fell zerzauſten.</title></bibl> <bibl><biblScope>128; 9, 25; 16, 218;</biblScope> <title>Indem er mir die Hand hinreichte, in die ich w. einſchlug.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 277;</biblScope> <title>W. durchgezogen [durchgehechelt].</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 345;</biblScope> <title>Ein w. feines.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 111; 4, 396;</biblScope> <title>So trillt er ſie w.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wack!erheit" orig="~erheit">~erheit</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Wack!erkeit" orig="~erkeit">~erkeit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Wackerſein (ſ. wacker 2a). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wack!erlich" orig="~erlich">~erlich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>veralt. ſtatt wacker, z. B.: Wolfhart, ein w–er Degen. <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1745.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wack!ern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſein):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Schiff.: Der Wind wackert, erwacht, er fängt nach einer Windſtille an, zu wehen. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>716 ꝛc.; tr.</biblScope> <title>in veralt. Zſſtzg.: Er-: wacker (1) machen, ermuntern.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>18b; 133c.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="wack!ig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>voller Wacken.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
