<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Wachs“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Wachs“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="445" uly="3994" lrx="1011" lry="4088">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0619__1441__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="138" uly="305" lrx="1128" lry="2954">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0620__1442__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Wachs" orig="Wáchs">Wáchs</orth>
          <gramGrp>(ſpr. wár), <pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –es; 0; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. wach, <bibl><biblScope>181</biblScope> <title>Anm.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) die Subſtanz, woraus die Bienenzellen beſtehn: Das durch Auswaſchen und Schmelzen der Waben erhaltene W. iſt gelb. . . Das gelbe W. zu reinigen und zu bleichen ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 573 ꝛc.;</biblScope> <title>Bleich wie W.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>119;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 38 ꝛc.;</biblScope> <title>Weißer war als W. die kleine runde Hand (ſ. 2d).</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 238 ꝛc.;</biblScope> <title>Weich wie W.; Etwas mit W. verkleben; In W. boſſieren; Kerzen von W. ꝛc.; Mein Herz iſt in meinem Leibe wie zerſchmolzenes W.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>22, 15; 68, 3;</biblScope> <title>Als Schreibmaterialien dienten mit W. überzogene Täfelchen.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 216;</biblScope> <title>Bald knetet’ er weich mit den Fingern | gelbliches W.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 64; 226;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 48 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Polieren mit W. (Wichſen).</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 216 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1): <sense n="a)">a) Auch das Pflanzenreich liefert verſchiedne W.-Arten, ſo die verſchiednen Myrika-Arten. . . Das japaniſche W. ..; dann das Palm-W. aus der Rinde einer auf den Anden wachſenden Palmart; das braſilianiſche W.; das W. des chineſiſchen Talgbaums; das aus der Milch des Kuhbaums ꝛc. T. <bibl><biblScope>3, 574.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Mineraliſches W. oder Ozokerit iſt als ein unreines Paraffin zu betrachten. ebd. — Ferner bildl., übertr. (c—e), z. B.:</sense><sense n="c)">c) Mein Herz iſt weiches W. in ihrer Hand. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>469a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) in Bezug auf den Glanz: Die Haut war von jenem W., das nicht ſchön iſt, wenn es zu blaß iſt und an die Bleichſucht erinnert, aber ſehr anziehend, wenn mit ihm dunkle und friſche Farbe verbunden. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 218;</biblScope> <title>Ein Knie von W.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 38 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. d) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>W.-Haut (ſ. d.) am Schnabel der Vögel.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Spaniſches W., farbiges W. (1) zum Siegeln — in Kanzleien ꝛc. — (Siegel- W.) und dann auch zuw.: das an deſſen Stelle getretne Siegellack; ſ. ferner die Zſſtzgn. — Zſſtzgn. z. B.: (vgl. die von II): Bārt-: Wachs mit verſch. Subſtanzen zum Wichſen und Färben des Barts, ähnl.: Haar-W. —</sense><comp>Bāūm-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 115 ꝛc.,</biblScope> <title>„Pflanzen-W.“</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ein Wachspflaſter für wunde Stellen an Bäumen, nam. an gepfropften</title></bibl> — Pfropf- W. — <comp>Bérg-:</comp> <bibl><biblScope>[2b],</biblScope> <title>auch überh. ſchwankende Bez. bituminöſer Foſſilien, vergl.: Bergwachſiſch</title></bibl> <bibl><author>(Thurneiſſer</author>  <title>Alch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 88),</biblScope> <title>bergwächſiſch</title></bibl> <bibl><author>(Scheuchzer</author> <biblScope>1, 161) =</biblScope> <title>bituminös.</title></bibl> — Bīēnen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>2, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 574 ꝛc.</biblScope></bibl> — Brīēf- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>Mit rothem B. [Druckf. Trief-W.] verſiegelt.</title></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Böhm.</title></bibl> <bibl><biblScope>161.</biblScope></bibl> — Erd- <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 831,</biblScope> <title>ſ. Berg-W., vgl.: Eine erdwächſiſche Erde.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchzer</author> <biblScope>1, 6.</biblScope></bibl> — <comp>Hāār-:</comp> ſ. Bart-W., — verſch. <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> — <comp>Hálb-:</comp> Blumenſtaub oder H. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>280,</biblScope> <title>vgl.: Das</title></bibl> Bienenharz oder die zähe ſchwarzbraune Materie, womit die Bienen den Bau an den Seiten des Rumpfes befeſtigen ꝛc. .. Beet [ſ. d. <bibl><biblScope>2],</biblScope> <title>Vorſtoß,</title></bibl> [Vor-W. oder] Vorgewächs, Stopf-W. ꝛc. <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 742.</biblScope></bibl> — <comp>Júngfern-:</comp> natürlich weißes Wachs: Weiß wie Schnee und J. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 54.</biblScope></bibl> — Pálm- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>ſ. Wachspalme.</title></bibl> — Pflánzen- <bibl><biblScope>[2a].</biblScope></bibl> — <comp>Pfrópf-:</comp> ſ. Baum-W. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Polīēr-:</comp> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 216.</biblScope></bibl> — <comp>Schūh-:</comp> ſ. Wichſe. — Sīēgel- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>z. B. bildl.: Beſiegl’ ihn [den Kauf] ſtracks | auf meiner Lippen rothem S.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>35.</biblScope></bibl> — Stópf-, Vōr-: ſ. Halb-W. ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
