<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „vorder“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „vorder“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="38" uly="1970" lrx="1032" lry="4050">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0615__1437__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="309" lrx="1005" lry="2262">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0615__1437__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="vorder" orig="Vórder">Vórder</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.,</pos> –ſt.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ſ. Ggſtz. hinter II): vorn befindlich im Vergleich zu etwas hinten Befindlichem, — im Poſitiv <bibl><biblScope>(a; b)</biblScope> <title>und</title></bibl> — eine Komparativform fehlt — im Superl. (c—f): <sense n="a)">a) als Ew. im Poſit.: Die v–n Füße, Räder, Zimmer ꝛc.; Mit den <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>„fordern“ Fingern.</title></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 176 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit den „fördern“</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Füßen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>3, 25 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: Die Vörderfüße.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 30).</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B. übertr.: Dem</title></bibl> rang-v–n Milizen- oberſten. <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 174,</biblScope> <title>dem im Rang vorangehnden, höher ſtehnden.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſelten als ſächl. Hw.: Sprang . . ins Vordre des Schiffs. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 73,</biblScope> <title>vgl.: Das „forder teil“.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>27, 41</biblScope> <title>und Vorn</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Wo es mit Bezug auf etwas in der Mitte Befindliches ſich um das am meiſten nach vorn Befindliche handelt, ſteht der Superlat.: Die v–ſte, aller-v–ſte Spitze; Das v–ſte Ende; Die v–ſten Zimmer, Reihen, Truppen ꝛc.; Den „f örderſten“ Elephanten. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>13, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>9, 6 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c und Erſt 1h) ſubſtantiviſch, von Perſ. (vgl. 2): Daß ihre Kinder bei allen Bubereien .. die V–ſten ſeien. <bibl><author>Kurz</author>  <title>Weihn.</title></bibl> <bibl><biblScope>216;</biblScope> <title>Stilling ging bei ſeinem Leichenkondukt [als] der V–ſte.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 110 ꝛc.;</biblScope> <title>Der raſche, kühne Petrus überall der „vörderſte“.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>4, 346 ꝛc.;</biblScope> <title>Wo die Hinterſten allezeit höher ſtehen als die</title></bibl> „voder- ſten“. <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 489 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) zuw. als ſachl. Hw., ſ. hinter <bibl><biblScope>II 1; 2,</biblScope> <title>auch die Belege, ferner z. B.: Perſönlich beim „vorderiſten“ ſein.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>744b =</biblScope> <title>beim v–ſten Theil des Heers ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) adverbiell, z.B. örtl.: Offenbar hatte der Junker eine heftige Antwort zuvorderſt. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>401,</biblScope> <title>gleichſam: ſchon auf der Zungenſpitze; beſ. aber: Das Oberſte zu unterſt, das Hinterſte zuv örderſt kehren, und ſubſtant.: Ein Hinterſtzuvörderſt (ſ. hinter</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1);</biblScope> <title>nam. aber übertr., in Bezug auf die Reihenfolge</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>vor Allem, vor allen Dingen, z. B. (ſ.</title></bibl> förder, Anm.): Gewöhnlich fing man damit an ..,| ſich vörderſt in Beſitz zu ſetzen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 281;</biblScope> <title>Die Stelle, wo das Bild gemalt iſt, wird</title></bibl> allervörderſt in Betrachtung gezogen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 54;</biblScope></bibl> Allvorderſt. <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 420;</biblScope> <title>am häufigſten mit zu, z. B.:</title></bibl> Zuvörderſt löſ’ ich in des Fürſten Namen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das ſchwache Band ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 192;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1387;</biblScope> <title>u. o., vgl.: Geſund muß Der</title></bibl> zuförderſt“ ſein, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65;</biblScope> <title>Im Übrigen bleibt der Ritterſchaft</title></bibl> zuvorderſt frei ꝛc. <bibl><author>Erbvgl.</author> <biblScope>261;</biblScope> <title>Muß ich dich zuvoderſt fragen.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 572;</biblScope> <title>Solche Beſtändigkeit .. wird uns .. in den Tragödien „zu fö-</title></bibl> derſt“ eingepflanzt. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 99 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) zeitlich: <sense n="a)">a) als Ew. veralt., mundartl., z. B.: Nun hat die vordre [frühere] Welt gedacht. .. Wenn nun die jetzige vermerkt. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 441;</biblScope> <title>Wenn nicht der Hausfreund in v–en Zeiten immer Wort gehalten hätte.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 227;</biblScope> <title>Nicht ſo ſehr als den v–n [vorigen] Morgen.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 334 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: Die Walſtatt der</title></bibl> vorderigen Schlacht. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>603a;</biblScope> <title>Die vordrigen meine Geſchriften.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 3,</biblScope> <title>meine frühern Schriften).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſubſtantiviſch (vgl. vorig 2b): Was waren unſre Vordern? was ſind wir?| und o wie weiter wird die Nachwelt ſehn? <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 357</biblScope> <title>(mit Anm.: ein altes Wort für Vorfahren); Selbſtverleugnung unſrer V–n.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 332b;</biblScope> <title>Ihrer V–en Tapferkeit.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>IV;</biblScope> <title>Graf Friedrich .. hat nicht allein ſeiner „Forderen“ Land und Leut ererbt ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>420b;</biblScope> <title>Ich muß es früh beginnen, wie die V–n | es früh begannen.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>226 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger Zſſtzg.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Wollen wir die Altvorderen für unſere Zeit neu begreifen. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Unſre Alt- V–n nicht aus den Augen verlieren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 234;</biblScope> <title>Nach Sitten, Gebräuchen und Gefinnungen unſerer Alt-V–n.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 25;</biblScope> <title>Die Verdienſte dieſer nie genug zu ſchätzenden Alt-V–n.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 234;</biblScope> <title>Deines Stamms Alt-V–e beuteten wahrlich | nicht umſonſt Goldgruben aus.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 246</biblScope> <title>(vgl. mit Artikel: Die Alt-V–n deines Stammes); Daß nicht ihr ſtets Alt-V–e rühmend erhöhn mögt | als gläubig und fromm und die jüngere Zeit darſtellen als weltlich und gottlos.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 247;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, IX;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>519b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 13 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner in der Ez., ſachlich: Sie ſind</title></bibl> <bibl><biblScope>laudatores temporis acti,</biblScope> <title>ſie ſchwärmen für die Biderbigkeit des Altvordern.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 472 ꝛc.,</biblScope> <title>Fortbild.: Eine Spur von</title></bibl> altvorderiſcher Urkraft. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>298,</biblScope> <title>wie ſie den Alt-V–n eignete.</title></bibl> — 8) Das von unſern Vorvordern Geleiſtete. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 213;</biblScope> <title>Vor-V–n und Eltern . . Dank abtragen.</title></bibl> <bibl><biblScope>242; 24, 174; 35, 96;</biblScope> <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 299;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 364;</biblScope> <title>Alles [lauter] Vorvordere, Angehörige und Verwandte des Hauſes.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="vorderig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. vorder <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="vorderisch" orig="~iſch">~iſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. vorder <bibl><biblScope>2bλ.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="vordersam" orig="~ſam">~ſam</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adverb">adv.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. förderſam <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Erſtlich und v–ſt [zuvörderſt].</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 479;</biblScope> <title>Der Verf. zeigt v–ſt, was ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>10, 233; 14, 418 ꝛc.;</biblScope> <title>„Forderſamſt“.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 193;</biblScope> <title>„Vörderſamſt“.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 225;</biblScope> <title>„Förderſamſt“.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 302</biblScope> <title>(Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2).</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
