<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Via“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Via“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="2895" lrx="1013" lry="3692">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0598__1420__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Via" orig="Vī~a">Vī~a</orth>
          <gramGrp>(lat. w–), präp. vor Städtenamen = über, zur Bez. des Orts, über den der Weg geht, auf Brief- adreſſen, in Päſſen ꝛc. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Viadukt" orig="~adúkt">~adúkt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Landbrücke für Eiſenbahnen. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 616; 612 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Viatikum" orig="~ātikum">~ātikum</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; -a:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Reiſe- oder Zehrpfennig. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1460¹⁰.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) „die heil. Wegezehrung“, das einem Sterbenden gereichte Abendmahl. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Vibration" orig="~bratiōn">~bratiōn</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en; –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>bebende Schwingung. <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>2, 47; 51 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="vibrieren" orig="~brīēren">~brīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>bebend ſchwingen, auch z. B.: Die noch in ihrem Blut nach- v–den [nachbebenden] Vorgänge. <bibl><author>Herbert</author>  <title>Nap.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 33 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Vice" orig="~ce">~ce</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>in der RA.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>V. verſa (ſpr. wérſa) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>umgekehrt, zur Bez. der wechſelſeitigen Beziehung: Er hilft mir und vice verſa [ich ihm] ꝛc.; ferner als Bſtw. vor Würden zur Bez. des Stellvertreters, ſ. V.-König, -Dom.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 211 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Dom, Anm.) ꝛc.; nach</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>auch: Jemandes V–s [Stelle] vertreten ꝛc.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
